Landman 2×9

1
00:00:04,015 --> 00:00:07,602
Estou fazendo uma an?lise de risco
para ver o que ? mais caro:

2
00:00:07,957 --> 00:00:10,126
perfurar o po?o
ou ser processado.

3
00:00:10,264 --> 00:00:11,641
Qual ? a sua conclus?o?

4
00:00:11,643 --> 00:00:13,395
Estamos ferrados
de qualquer jeito.

5
00:00:13,397 --> 00:00:15,316
<i>Anteriormente, em Landman...</i>

6
00:00:15,469 --> 00:00:18,264
- L? pode ser bem dif?cil ? noite.
- Atr?s do bar ? mais seguro.

7
00:00:18,449 --> 00:00:20,534
Na frente pode ser
uma hist?ria bem diferente.

8
00:00:21,452 --> 00:00:22,703
Este ? Charles Newsom.

9
00:00:22,787 --> 00:00:25,581
Ele ? ge?logo e especialista
em perfura??o em alto-mar.

10
00:00:25,664 --> 00:00:26,957
Voc? acha que isso ? g?s?

11
00:00:27,041 --> 00:00:29,794
A chance de um furo bem-sucedido
no primeiro local ? de 10%.

12
00:00:29,877 --> 00:00:31,462
E 10% de chuva
n?o ? chance nenhuma.

13
00:00:31,879 --> 00:00:33,047
E voc? acha que est? l??

14
00:00:33,089 --> 00:00:34,548
N?o h? d?vida de que est? l?.

15
00:00:34,632 --> 00:00:35,633
V? encontr?-lo.

16
00:00:35,758 --> 00:00:37,134
Eu disse para explicar,

17
00:00:37,218 --> 00:00:39,261
n?o para vender
como um clube de f?rias.

18
00:00:39,345 --> 00:00:42,306
Eu pessoalmente prefiro
que o relacionamento evolua mais

19
00:00:42,390 --> 00:00:45,476
- antes de come?ar a mentir.
- N?s n?o temos um relacionamento.

20
00:00:45,851 --> 00:00:48,270
Voc? est? abandonando
uma certeza por um talvez.

21
00:00:48,354 --> 00:00:50,648
? sua empresa. Quem sabe?
Talvez voc? tenha raz?o.

22
00:00:50,773 --> 00:00:53,234
Eu quero sucesso.
Consiga isso para mim.

23
00:00:53,776 --> 00:00:56,320
- Te digo que n?o vai funcionar.
- Dei a ela minha palavra.

24
00:00:56,404 --> 00:00:57,988
Isso acaba com a empresa? Claro.

25
00:00:58,072 --> 00:01:00,241
Mas a empresa morreu
quando o marido dela morreu.

26
00:01:00,324 --> 00:01:03,202
O marido dela era o melhor,
mas ela n?o ? o marido.

27
00:01:55,087 --> 00:01:57,631
Preciso das informa??es
da plataforma antes de reboc?-la.

28
00:01:57,715 --> 00:01:59,633
Porque vai custar
cinco vezes mais

29
00:01:59,717 --> 00:02:01,886
se levarmos o navio at? a balsa,
? por isso.

30
00:02:01,969 --> 00:02:03,971
N?o. Preciso
das especifica??es da ponte.

31
00:02:04,054 --> 00:02:05,347
- O que voc? disse?
- N?o, n?o!

32
00:02:05,431 --> 00:02:07,600
Sei que n?o ? levadi?a,
por isso vamos derrubar.

33
00:02:07,683 --> 00:02:09,310
- Me p?e na espera.
- Ei, Nate?

34
00:02:09,393 --> 00:02:11,353
O DOT aprovou a remo??o da ponte?

35
00:02:11,437 --> 00:02:13,981
Sim, mas tamb?m precisamos
da MARAD, LOTA e LDNR.

36
00:02:14,064 --> 00:02:15,107
Estou com a LDNR agora.

37
00:02:15,191 --> 00:02:17,610
Ele disse que precisamos
da aprova??o da G. Costeira.

38
00:02:17,693 --> 00:02:19,904
- Voc? est? a??
- Quando a LOTA e LNDR assinarem,

39
00:02:19,987 --> 00:02:21,739
vamos pra MARAD,
depois G. Costeira.

40
00:02:21,822 --> 00:02:23,782
Deixe o advogado trabalhar,
por favor.

41
00:02:23,866 --> 00:02:25,618
- Est? bem.
- Sim.

42
00:02:25,701 --> 00:02:29,371
Mas n?o entendo por que ela n?o pode
ficar em um hotel por uma semana.

43
00:02:29,455 --> 00:02:32,416
Est? meio ca?tico por aqui,
eu te ligo depois.

44
00:02:32,500 --> 00:02:34,460
N?o, eu te ligo depois.

45
00:02:35,085 --> 00:02:37,796
- O que eles disseram? M?e?
- Eu te ligo de volta.

46
00:02:38,214 --> 00:02:39,757
- Est? bem.
- Obrigada.

47
00:02:41,217 --> 00:02:43,010
Voc? tem que ficar no dormit?rio,
filha.

48
00:02:43,093 --> 00:02:44,720
- Tudo bem.
- N?o pra mim.

49
00:02:44,803 --> 00:02:45,930
Eu n?o ligo.

50
00:02:46,430 --> 00:02:47,973
Meu beb? est? indo embora.

51
00:02:48,098 --> 00:02:50,017
Tommy,
nos

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *