1 00:00:04,015 --> 00:00:07,602 Estou fazendo uma an?lise de risco para ver o que ? mais caro: 2 00:00:07,957 --> 00:00:10,126 perfurar o po?o ou ser processado. 3 00:00:10,264 --> 00:00:11,641 Qual ? a sua conclus?o? 4 00:00:11,643 --> 00:00:13,395 Estamos ferrados de qualquer jeito. 5 00:00:13,397 --> 00:00:15,316 <i>Anteriormente, em Landman...</i> 6 00:00:15,469 --> 00:00:18,264 - L? pode ser bem dif?cil ? noite. - Atr?s do bar ? mais seguro. 7 00:00:18,449 --> 00:00:20,534 Na frente pode ser uma hist?ria bem diferente. 8 00:00:21,452 --> 00:00:22,703 Este ? Charles Newsom. 9 00:00:22,787 --> 00:00:25,581 Ele ? ge?logo e especialista em perfura??o em alto-mar. 10 00:00:25,664 --> 00:00:26,957 Voc? acha que isso ? g?s? 11 00:00:27,041 --> 00:00:29,794 A chance de um furo bem-sucedido no primeiro local ? de 10%. 12 00:00:29,877 --> 00:00:31,462 E 10% de chuva n?o ? chance nenhuma. 13 00:00:31,879 --> 00:00:33,047 E voc? acha que est? l?? 14 00:00:33,089 --> 00:00:34,548 N?o h? d?vida de que est? l?. 15 00:00:34,632 --> 00:00:35,633 V? encontr?-lo. 16 00:00:35,758 --> 00:00:37,134 Eu disse para explicar, 17 00:00:37,218 --> 00:00:39,261 n?o para vender como um clube de f?rias. 18 00:00:39,345 --> 00:00:42,306 Eu pessoalmente prefiro que o relacionamento evolua mais 19 00:00:42,390 --> 00:00:45,476 - antes de come?ar a mentir. - N?s n?o temos um relacionamento. 20 00:00:45,851 --> 00:00:48,270 Voc? est? abandonando uma certeza por um talvez. 21 00:00:48,354 --> 00:00:50,648 ? sua empresa. Quem sabe? Talvez voc? tenha raz?o. 22 00:00:50,773 --> 00:00:53,234 Eu quero sucesso. Consiga isso para mim. 23 00:00:53,776 --> 00:00:56,320 - Te digo que n?o vai funcionar. - Dei a ela minha palavra. 24 00:00:56,404 --> 00:00:57,988 Isso acaba com a empresa? Claro. 25 00:00:58,072 --> 00:01:00,241 Mas a empresa morreu quando o marido dela morreu. 26 00:01:00,324 --> 00:01:03,202 O marido dela era o melhor, mas ela n?o ? o marido. 27 00:01:55,087 --> 00:01:57,631 Preciso das informa??es da plataforma antes de reboc?-la. 28 00:01:57,715 --> 00:01:59,633 Porque vai custar cinco vezes mais 29 00:01:59,717 --> 00:02:01,886 se levarmos o navio at? a balsa, ? por isso. 30 00:02:01,969 --> 00:02:03,971 N?o. Preciso das especifica??es da ponte. 31 00:02:04,054 --> 00:02:05,347 - O que voc? disse? - N?o, n?o! 32 00:02:05,431 --> 00:02:07,600 Sei que n?o ? levadi?a, por isso vamos derrubar. 33 00:02:07,683 --> 00:02:09,310 - Me p?e na espera. - Ei, Nate? 34 00:02:09,393 --> 00:02:11,353 O DOT aprovou a remo??o da ponte? 35 00:02:11,437 --> 00:02:13,981 Sim, mas tamb?m precisamos da MARAD, LOTA e LDNR. 36 00:02:14,064 --> 00:02:15,107 Estou com a LDNR agora. 37 00:02:15,191 --> 00:02:17,610 Ele disse que precisamos da aprova??o da G. Costeira. 38 00:02:17,693 --> 00:02:19,904 - Voc? est? a?? - Quando a LOTA e LNDR assinarem, 39 00:02:19,987 --> 00:02:21,739 vamos pra MARAD, depois G. Costeira. 40 00:02:21,822 --> 00:02:23,782 Deixe o advogado trabalhar, por favor. 41 00:02:23,866 --> 00:02:25,618 - Est? bem. - Sim. 42 00:02:25,701 --> 00:02:29,371 Mas n?o entendo por que ela n?o pode ficar em um hotel por uma semana. 43 00:02:29,455 --> 00:02:32,416 Est? meio ca?tico por aqui, eu te ligo depois. 44 00:02:32,500 --> 00:02:34,460 N?o, eu te ligo depois. 45 00:02:35,085 --> 00:02:37,796 - O que eles disseram? M?e? - Eu te ligo de volta. 46 00:02:38,214 --> 00:02:39,757 - Est? bem. - Obrigada. 47 00:02:41,217 --> 00:02:43,010 Voc? tem que ficar no dormit?rio, filha. 48 00:02:43,093 --> 00:02:44,720 - Tudo bem. - N?o pra mim. 49 00:02:44,803 --> 00:02:45,930 Eu n?o ligo. 50 00:02:46,430 --> 00:02:47,973 Meu beb? est? indo embora. 51 00:02:48,098 --> 00:02:50,017 Tommy, nos
Deixe um comentário