Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 39.684 bytes (38,75 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:55:54
e53127821e6f565591f0dfc5f66edccb60c53cdaTamanho: 39.684 bytes (38,75 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:55:54
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×3 HIC PTBR
1 00:00:04,656 --> 00:00:06,876 Ah, e isso foi I Feel Pretty, 2 00:00:06,963 --> 00:00:09,487 filme subestimado de Amy Schumer. O que vocês acharam? 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,338 Honestamente, não sei por que pergunto. 4 00:00:13,369 --> 00:00:14,492 Ei, Jay? 5 00:00:14,623 --> 00:00:16,364 Confira isso legal Decoração de Halloween que ganhei. 6 00:00:19,541 --> 00:00:20,803 Ela fez a cabaça falar! 7 00:00:20,933 --> 00:00:22,370 Ela é uma bruxa! 8 00:00:22,544 --> 00:00:24,546 Não, Patience, é ativado por movimento. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,678 Bateria... Não importa. 10 00:00:26,765 --> 00:00:29,768 Espere, Paciência não sabe sobre o Halloween? 11 00:00:29,942 --> 00:00:32,902 Ah, ela vai perder sua mente que odeia Satanás. 12 00:00:33,076 --> 00:00:36,506 - Dia das Bruxas? - É feriado: tem doce, criançada se fantasia. 13 00:00:36,507 --> 00:00:38,908 As mulheres se vestem de maneira casual. É como Purim, mas com mais tesão. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,171 Costumávamos odiar o Halloween, mas então Sam se mudou, 15 00:00:41,258 --> 00:00:43,391 começou a liderar uma sessão a cada ano, onde ela traz de volta 16 00:00:43,565 --> 00:00:45,349 uma pessoa morta diferente para sairmos. 17 00:00:46,785 --> 00:00:48,570 Ela convoca os mortos? 18 00:00:48,744 --> 00:00:51,312 Devo me despedir de tua presença maligna. 19 00:00:52,748 --> 00:00:54,445 Ah, foi mal. 20 00:00:54,576 --> 00:00:58,310 Então paciência não parece como um grande fã de Halloween. 21 00:00:58,441 --> 00:01:00,824 Querida, eu não acho que nós deveria fazer o Halloween este ano. 22 00:01:00,825 --> 00:01:02,540 O quê? 23 00:01:02,627 --> 00:01:05,065 Há três anos, nosso gazebo pegou fogo. 24 00:01:05,195 --> 00:01:06,849 Há dois anos, você quase morreu. 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,616 No ano passado, uma mulher morreu. 26 00:01:08,617 --> 00:01:10,398 Fale sobre uma bruxa. 27 00:01:10,529 --> 00:01:11,704 Pequeno humor de ex-mulher. 28 00:01:11,834 --> 00:01:13,880 E agora temos um Fantasma puritano que jorra 29 00:01:14,011 --> 00:01:15,838 sangue das paredes quando ela está com raiva. 30 00:01:15,926 --> 00:01:17,405 Como você acha que ela está vou reagir ao ver um monte 31 00:01:17,536 --> 00:01:19,538 de crianças vestidas como demônios e zumbis? 32 00:01:19,668 --> 00:01:21,409 Mas, Jay, eu adoro o Halloween. 33 00:01:21,496 --> 00:01:22,976 Você não acha que está exagerando um pouco? 34 00:01:23,107 --> 00:01:25,022 Eu queria usar minha camisa do Atari hoje. 35 00:01:25,109 --> 00:01:28,373 Você sabe por que não estou usando minha camisa do Atari hoje, Sam? 36 00:01:28,460 --> 00:01:30,288 Porque o sangue da parede não sairia disso. 37 00:01:30,462 --> 00:01:33,160 - O homem tem razão. - Multar. 38 00:01:33,334 --> 00:01:35,554 Acho que teremos apenas o Halloween mais chato de todos os tempos. 39 00:01:35,684 --> 00:01:37,077 Feliz, Jay? 40 00:01:37,251 --> 00:01:38,774 eu não ficarei feliz 41 00:01:38,905 --> 00:01:41,168 até que este Halloween tenha passou e ninguém morreu. 42 00:01:41,255 --> 00:01:44,389 Ame um homem que estabelece um barra baixa. Esse é o meu cara. 43 00:01:49,350 --> 00:01:50,656 Isso é ultrajante! 44 00:01:50,830 --> 00:01:52,614 Alguém pare esse maníaco! 45 00:01:52,745 --> 00:01:54,529 Ele tem planos de vender meus tesouros. 46 00:01:54,703 --> 00:01:55,704 O que está acontecendo? 47 00:01:55,835 --> 00:01:57,670 Bem, em vez de qualquer coisa divertida este ano, 48 00:01:57,671 --> 00:02:01,536 Jay e Samantha estão planejando uma liquidação de Halloween. 49 00:02:01,623 --> 00:02:04,583 Ah, não, se eles venderem o quintal, onde vamos perseguir borboletas? 50 00:02:04,713 --> 00:02:07,629 Oh, sim, este corvo empalhado deveria receber pelo menos cinco dólares. 51 00:02:07,760 --> 00:02:09,892 Você está bravo?! 52 00:02:10,067 --> 00:02:11,938 Pagamos seis em 1880! 53 00:02:12,069 --> 00:02:14,593 Você tem alguma ideia do que isso vale em dólares de hoje? 54 00:02:14,723 --> 00:02:16,203 Essa é uma questão genuína. 55 00:02:16,334 --> 00:02:17,422 Como mulher, eu não estava permissão para estudar matemática. 56 00:02:17,509 --> 00:02:18,814 Atenção, pessoal. 57 00:02:18,945 --> 00:02:21,469 Patience deseja dirigir-se a todos vocês. 58 00:02:21,643 --> 00:02:24,081 Você tem a palavra. 59 00:02:26,300 --> 00:02:28,824 O mal caminha entre nós. 60 00:02:28,955 --> 00:02:30,391 Aquela que você chama de Samantha, 61 00:02:30,522 --> 00:02:33,307 quem pode convocar os mortos e prever o tempo. 62 00:02:33,481 --> 00:02:35,830 Bem, o clima é literalmente apenas um aplicativo em seu telefone. 63 00:02:35,831 --> 00:02:37,094 Ela deve ser responsabilizada. 64 00:02:37,224 --> 00:02:40,010 Portanto, vamos julgá-la como uma bruxa. 65 00:02:40,140 --> 00:02:41,794 Um julgamento de bruxa. 66 00:02:41,924 --> 00:02:43,317 Quero dizer, que tal Halloween? 67 00:02:43,491 --> 00:02:45,319 Isaac, por que você está incentivando isso? 68 00:02:45,450 --> 00:02:48,105 Porque como um observador atento dos ventos políticos, 69 00:02:48,235 --> 00:02:50,368 Estou tentando ficar do lado dela. 70 00:02:50,542 --> 00:02:51,891 Obviamente, não acredito em todo esse negócio de bruxas, 71 00:02:52,022 --> 00:02:53,588 mas ela é poderosa, ela é assustadora, 72 00:02:53,719 --> 00:02:55,721 e eu, pelo menos, a apóio. 73 00:02:55,895 --> 00:02:57,244 O que todos vocês dizem? 74 00:02:57,331 --> 00:02:58,811 Bem, nós literalmente não tenho mais nada para fazer 75 00:02:58,941 --> 00:03:00,160 desde que Sam e Jay cancelaram o Halloween. 76 00:03:00,334 --> 00:03:01,727 Parece uma diversão bastante inofensiva. 77 00:03:01,857 --> 00:03:03,816 E eu adoro julgar as pessoas. 78 00:03:03,946 --> 00:03:06,427 Ah, aí está o acusado agora. 79 00:03:06,558 --> 00:03:09,735 Parecendo extraordinariamente feminino. 80 00:03:09,865 --> 00:03:11,389 Esse é meu vestido antigo? 81 00:03:11,563 --> 00:03:14,131 Ah, é? Eu descobri quando nós estavam esvaziando o salão de baile. 82 00:03:14,305 --> 00:03:16,046 É uma espécie de Halloween. 83 00:03:16,220 --> 00:03:18,613 A menos que Jay diga alguma coisa e então é só um vestido. 84 00:03:18,700 --> 00:03:20,180 Samanta, algumas novidades: 85 00:03:20,311 --> 00:03:23,270 você está sendo julgado por bruxaria. 86 00:03:23,444 --> 00:03:26,012 Foi ideia da Patience e eu por um lado, acho que é brilhante. 87 00:03:26,143 --> 00:03:27,883 Como você implora? 88 00:03:28,014 --> 00:03:29,363 Ah, paciência. 89 00:03:29,494 --> 00:03:31,365 As coisas mudaram nos últimos 400 anos. 90 00:03:31,496 --> 00:03:32,932 Em vez de se voltarem um contra o outro, 91 00:03:33,063 --> 00:03:35,021 as mulheres deveriam se levantar. 92 00:03:35,152 --> 00:03:37,371 Ela fala de levitação! 93 00:03:37,545 --> 00:03:38,545 Ela é uma bruxa. 94 00:03:39,373 --> 00:03:41,288 Sinto muito, é política. 95 00:03:41,419 --> 00:03:42,811 Ok, o que quero dizer é que as mulheres não precisam 96 00:03:42,942 --> 00:03:44,422 para destruir um ao outro mais. 97 00:03:44,596 --> 00:03:47,077 Não somos mais cidadãos de segunda classe. 98 00:03:47,207 --> 00:03:49,253 Podemos fazer tudo o que os homens podem fazer. 99 00:03:49,383 --> 00:03:51,037 Sam, você disse que queria alguns caras 100 00:03:51,211 --> 00:03:52,778 para ajudar a levantar o pesado coisas para a venda de garagem? 101 00:03:53,779 --> 00:03:55,563 Sim, obrigado, Marcos. 102 00:03:55,650 --> 00:03:57,652 Mas só porque há muitas coisas. 103 00:03:57,826 --> 00:03:59,567 Não porque sou mulher. 104 00:03:59,654 --> 00:04:01,526 Ok. 105 00:04:03,136 --> 00:04:05,617 Então, um teste à tarde funciona para você? 106 00:04:05,791 --> 00:04:07,140 Estamos bem abertos. 107 00:04:07,271 --> 00:04:08,402 Sim, não estou participando disso. 108 00:04:08,533 --> 00:04:10,187 Então sereis julgados à revelia. 109 00:04:10,361 --> 00:04:11,927 Legal, alguém 110 00:04:12,058 --> 00:04:14,016 deixe-me saber se eu sou uma bruxa. 111 00:04:15,105
Deixe um comentário