Ghosts 2021 2×6

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 3cbd7e904db5738ff4744da3a01929907042d7de
Tamanho: 34.309 bytes (33,50 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:53:31
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×6 GLHF PTBR
1
00:00:09,609 --> 00:00:14,107
Uh. Sam, você se importa
pedindo para Jay ir para o sofá?

2
00:00:14,132 --> 00:00:15,882
Ok. Por que?

3
00:00:15,949 --> 00:00:17,045
O quê?

4
00:00:17,070 --> 00:00:19,334
Sass acabou de chegar e
ele quer que você mude de lugar?

5
00:00:19,359 --> 00:00:21,521
Bem, por cerca de seis minutos
todas as tardes, aquela cadeira

6
00:00:21,588 --> 00:00:26,328
é banhado por um raio de luz
e é muito bom.

7
00:00:26,559 --> 00:00:28,194
Não temos muita coisa acontecendo, Sam.

8
00:00:28,261 --> 00:00:30,563
Ele gosta do raio de luz.

9
00:00:31,564 --> 00:00:32,966
Claro, amigo. Vá em frente.

10
00:00:33,032 --> 00:00:34,367
Sim!

11
00:00:36,202 --> 00:00:39,005
Ah.

12
00:00:39,072 --> 00:00:41,141
Ah, merda...

13
00:00:41,207 --> 00:00:43,068
Tarde demais. Eu peguei o eixo.

14
00:00:43,093 --> 00:00:45,245
Droga. Eu adormeço e perco.

15
00:00:45,311 --> 00:00:49,477
Sass, eu vou te dar
dez massagens nas costas para o assento.

16
00:00:49,502 --> 00:00:50,670
Vou fazer 20.

17
00:00:50,695 --> 00:00:52,018
Essa é uma oferta bastante generosa.

18
00:00:52,085 --> 00:00:54,863
100 massagens nas costas!

19
00:00:54,888 --> 00:00:56,256
Você conseguiu um acordo.

20
00:00:57,357 --> 00:00:59,759
Sinto muito, o que está acontecendo? Massagens nas costas?

21
00:00:59,826 --> 00:01:01,111
Você não sabe sobre as massagens nas costas?

22
00:01:01,136 --> 00:01:02,804
Como ela não sabe
sobre as massagens nas costas?

23
00:01:02,829 --> 00:01:05,098
Honestamente, eu tento fechar um
muitas dessas coisas de fantasmas.

24
00:01:05,165 --> 00:01:06,766
Você não merece esse poder.

25
00:01:06,833 --> 00:01:08,935
As massagens nas costas são como nossa moeda fantasma.

26
00:01:09,002 --> 00:01:12,972
Não podemos lidar com dinheiro, então séculos atrás
decidimos fazer massagens nas costas.

27
00:01:13,039 --> 00:01:15,208
O problema é que ninguém
pode competir com Hetty.

28
00:01:15,275 --> 00:01:16,609
Através de uma combinação

29
00:01:16,676 --> 00:01:18,545
de negociação astuta
e um desdém geral

30
00:01:18,570 --> 00:01:20,105
para toque físico...

31
00:01:20,130 --> 00:01:21,431
- Hum.
- ...o que a leva

32
00:01:21,456 --> 00:01:22,857
para nunca descontá-los,

33
00:01:22,882 --> 00:01:25,785
Hetty acumulou um vasto
riqueza de massagens nas costas.

34
00:01:25,852 --> 00:01:28,459
Não é justo. de Hetty
constantemente me superando.

35
00:01:28,484 --> 00:01:30,457
Só estou morto há 20 anos.
Eu não tenho capital.

36
00:01:30,523 --> 00:01:32,759
Bem, Trevor,
é assim que o mundo funciona.

37
00:01:32,826 --> 00:01:35,395
Você tem dinheiro novo e sempre será.

38
00:01:35,462 --> 00:01:39,098
Enquanto isso,
sou eu quem fica com o eixo.

39
00:01:39,165 --> 00:01:43,036
E, deixe-me dizer, é tão bom.

40
00:01:49,509 --> 00:01:53,613
E aqui está o seu troco, $1,50.

41
00:01:53,680 --> 00:01:55,148
Aproveite o seu liquidificador.

42
00:01:55,215 --> 00:01:56,850
Sem retornos.

43
00:01:56,916 --> 00:01:59,953
Ei, cara, você poderia ir
um pouco mais baixo nesta lâmpada?

44
00:02:00,019 --> 00:02:04,147
Gostaria que pudéssemos, mas não fizemos
fique rico doando coisas.

45
00:02:04,172 --> 00:02:07,175
Não, você ficou rico herdando
todo o meu dinheiro quando morri.

46
00:02:07,242 --> 00:02:09,978
Henry, acho que temos
um vivo em panelas.

47
00:02:11,079 --> 00:02:12,814
Ei, esse é o meu molde de gelatina.

48
00:02:12,881 --> 00:02:15,283
Abaixe isso.
Isso é uma herança de família!

49
00:02:15,350 --> 00:02:18,086
Ei, Jay, você vê
aquele cara ali? Ele está vestido

50
00:02:18,152 --> 00:02:19,621
como um de seus amigos da feira Ren.

51
00:02:19,687 --> 00:02:21,990
A única coisa que vejo é um pão-duro

52
00:02:22,015 --> 00:02:23,514
com bigode e pochete.

53
00:02:23,539 --> 00:02:25,860
Oh, meu Deus, ele é um fantasma viking.

54
00:02:25,885 --> 00:02:27,220
Thor terá tantas perguntas.

55
00:02:27,245 --> 00:02:28,980
Eu tenho que ir falar com ele.

56
00:02:29,005 --> 00:02:31,474
Com licença. Posso usar
seu banheiro, por favor?

57
00:02:31,499 --> 00:02:34,702
Me desculpe,
é apenas para clientes pagantes.

58
00:02:34,769 --> 00:02:37,639
Ok, Jay, basta comprar a lâmpada.

59
00:02:38,439 --> 00:02:41,242
Obrigado por minar
meu poder de barganha, querido.

60
00:02:44,306 --> 00:02:45,808
Hum.

61
00:02:46,281 --> 00:02:49,817
Isso é muito legal. Sam adora arte com frutas.

62
00:02:49,884 --> 00:02:51,185
Por que está de cabeça para baixo?

63
00:02:51,252 --> 00:02:53,988
É porque eles são swingers.

64
00:02:54,055 --> 00:02:56,424
Isso mesmo. Meu filho é um pervertido.

65
00:02:56,491 --> 00:02:58,493
Ah, ei, cara, ah...

66
00:02:58,559 --> 00:03:00,528
Isso é muito legal
abacaxi de cabeça para baixo.

67
00:03:00,553 --> 00:03:02,722
Ah, você gosta disso?

68
00:03:02,747 --> 00:03:03,982
Doente!

69
00:03:04,007 --> 00:03:08,311
Um pouco, mas honestamente,
Sam realmente adora.

70
00:03:08,503 --> 00:03:12,273
Sério? Bem,
ela não é cheia de surpresas?

71
00:03:12,340 --> 00:03:13,741
Ela aprendeu sobre isso na faculdade.

72
00:03:13,808 --> 00:03:15,443
Aposto.

73
00:03:15,510 --> 00:03:17,045
Onde foi que eu errei?

74
00:03:20,181 --> 00:03:22,283
E agora a cadeira está fria. Caramba.

75
00:03:22,350 --> 00:03:24,886
As pessoas não entendem
que bom é uma cadeira quentinha

76
00:03:24,911 --> 00:03:26,104
quando você não está com calças.

77
00:03:26,129 --> 00:03:27,697
- Você está bem, amigo?
- Pete,

78
00:03:27,722 --> 00:03:30,023
não é justo quão mais rico
Hetty é melhor do que o resto de nós.

79
00:03:30,048 --> 00:03:32,101
Sim, ela joga por aí
suas costas esfregam riqueza,

80
00:03:32,126 --> 00:03:33,461
mas o que você vai fazer sobre isso?

81
00:03:33,528 --> 00:03:35,396
Eu não sei,
mas deveríamos fazer alguma coisa.

82
00:03:35,463 --> 00:03:37,598
Ela fica aqui dominando sobre nós.

83
00:03:37,665 --> 00:03:39,500
Ela é como aqueles dois velhos
caras ricos de Trading Places.

84
00:03:39,567 --> 00:03:42,503
Ah, ótimo filme.
Oh! Talvez eu devesse escolhê-lo

85
00:03:42,570 --> 00:03:44,605
esta semana, quando for a minha vez
para escolher o horário da TV.

86
00:03:45,794 --> 00:03:46,862
É isso.

87
00:03:48,460 --> 00:03:49,777
Hora da TV.

88
00:03:49,844 --> 00:03:50,878
O que... E quanto a isso?

89
00:03:50,945 --> 00:03:52,413
É assim que derrubo Hetty.

90
00:03:52,480 --> 00:03:55,750
Sim, ela existe há muito tempo,
mas eu era um garoto prodígio de Wall Street.

91
00:03:55,817 --> 00:03:58,720
E você acabou de me dar uma ideia
para um novo instrumento financeiro.

92
00:03:58,786 --> 00:04:00,521
É simples, desde que você
entender os princípios básicos

93
00:04:00,588 --> 00:04:03,825
do poder de mercado e da queda
curva de demanda inclinada.

94
00:04:03,891 --> 00:04:05,827
Ok.

95
00:04:05,893 --> 00:04:09,097
Bem, estou fora. Mas divirta-se.

96
00:04:10,732 --> 00:04:13,935
Ei, grandalhão, está tudo bem. Eu sou um amigo.

97
00:04:13,960 --> 00:04:15,818
Em nome de Odin, como você pode me ver?

98
00:04:15,843 --> 00:04:17,513
Eu caí em algumas escadas

99
00:04:17,538 --> 00:04:18,840
e estava tecnicamente morto
por três minutos...

100
00:04:18,906 --> 00:04:21,042
É uma coisa toda... Mas quem é você?

101
00:04:21,109 --> 00:04:23,811
Eu sou Bjorn.

102
00:04:23,878 --> 00:04:26,347
Eu sou da terra de Norvegr.

103
00:04:26,414 --> 00:04:29,417
Eu morri nesta propriedade
muitas, muitas luas atrás.

104
00:04:29,484 --> 00:04:32,020
Ok. Uh, bem,
isso é meio que um tiro no escuro,

105
00:04:32,086 --> 00:04:35,723
mas eu moro perto e sei
outro fantasma Viking, Thorfinn.

106
00:04:35,790 --> 00:04:37,435
Grande homem. Barba.

107
00:04:37,460 --> 00:04:38,568
Sim, exatamente.

108
00:04:38,593 --> 00:04:39,894
Abandonado por seus companheiros.

109
00:04:39,961 --> 00:04:41,696
Sim! Você o conhece?

110
00:04:41,763 --> 00:04:44,565
Foi ele quem eu vim procurar.

111
00:04:44,632 --> 00:04:47,902
Você vê, eu sou...

112
00:04:47,969 --> 00:04:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *