Série: Ghosts 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 35.889 bytes (35,05 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:54
4471cd4e110bd0019852b7805c055e6fd3ec3f2dTamanho: 35.889 bytes (35,05 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:54
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 1×8 CAKES PTBR
1 00:00:04,700 --> 00:00:05,700 _ 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,196 Tropas, estamos correndo com pouca água doce, 3 00:00:07,326 --> 00:00:11,156 então devo falar contra isso nova tendência ridícula de lavar as mãos. 4 00:00:11,287 --> 00:00:13,637 Senhor, ouvi dizer que lavar as mãos previne a disenteria. 5 00:00:13,767 --> 00:00:17,119 Ah, me desculpe, Collins, você está você é médico ou barbeiro? 6 00:00:17,249 --> 00:00:19,164 Eu não pensei assim. 7 00:00:20,644 --> 00:00:23,951 Agora é hora da minha mais nova invenção. 8 00:00:24,082 --> 00:00:26,345 Um que certamente irá virar a maré neste conflito. 9 00:00:29,783 --> 00:00:32,960 Um mosquete com uma luneta anexado. Estou ligando para isso... 10 00:00:33,091 --> 00:00:35,093 o "Eyesaac". 11 00:00:35,224 --> 00:00:36,964 - Então só o seu nome? - Certo. 12 00:00:37,095 --> 00:00:38,531 Mas em vez da letra "I", 13 00:00:38,662 --> 00:00:39,967 Estou soletrando com a palavra "olho"... 14 00:00:40,098 --> 00:00:43,797 OLHO... na frente. 15 00:00:44,128 --> 00:00:47,610 A questão é que o combate corpo a corpo em breve será uma coisa do passado, 16 00:00:47,740 --> 00:00:49,742 porque o Eyesaac, OLHO, 17 00:00:49,873 --> 00:00:53,311 permite precisão segmentação de até... 18 00:00:53,442 --> 00:00:55,095 e eu não estou brincando... 50 metros. 19 00:00:58,751 --> 00:01:01,624 Glória seja, eu tenho olhos em um oficial britânico. 20 00:01:01,754 --> 00:01:04,627 Agora, é claro que seria seria desonroso envolver-se 21 00:01:04,757 --> 00:01:06,716 enquanto, você sabe, ele está desarmado. 22 00:01:06,846 --> 00:01:09,066 Um sujeito bastante marcante. 23 00:01:09,196 --> 00:01:10,894 Ele está em forma de corpo, 24 00:01:11,024 --> 00:01:13,287 bem arrumado, 25 00:01:13,418 --> 00:01:15,377 pronto para a ação. 26 00:01:19,859 --> 00:01:22,166 Certo. 27 00:01:22,296 --> 00:01:25,082 Bem, muitas coisas de guerra para fazer. 28 00:01:25,212 --> 00:01:27,127 A batalha está próxima. E lembre-se, 29 00:01:27,258 --> 00:01:29,782 não atire neles até 30 00:01:29,913 --> 00:01:32,002 você vê o verde dos olhos dele. 31 00:01:32,132 --> 00:01:33,743 Seus olhos. 32 00:01:33,873 --> 00:01:35,527 Até você ver o verde dos olhos deles. 33 00:01:35,658 --> 00:01:37,137 Na verdade eu não percebi se ele tivesse olhos verdes. 34 00:01:37,268 --> 00:01:39,226 Eles tinham olhos verdes. 35 00:01:47,558 --> 00:01:49,517 Ah, eu tenho que encontrar um saída desta cripta. 36 00:01:49,647 --> 00:01:51,040 Não vou ser comido por um verme roxo. 37 00:01:51,170 --> 00:01:52,389 Comido por um verme? 38 00:01:52,520 --> 00:01:53,695 Este jogo parece estressante. 39 00:01:53,825 --> 00:01:55,348 É isso que Jay faz para relaxar? 40 00:01:55,479 --> 00:01:56,959 Masmorras e Dragões não é sobre relaxamento, 41 00:01:57,089 --> 00:01:58,351 é sobre aventura. 42 00:01:58,482 --> 00:01:59,788 Sim. Nada representa mais aventura do que comer 43 00:01:59,918 --> 00:02:02,138 um saco de batatas fritas tamanho família sozinho. 44 00:02:02,268 --> 00:02:05,315 Ok, Jay, você vai ter para tomar uma decisão. Você... 45 00:02:05,446 --> 00:02:06,621 Ah, vamos lá. De novo não. 46 00:02:08,274 --> 00:02:12,148 - Sinto muito, pessoal, minha Internet caiu novamente. - Sim, nós sabemos. 47 00:02:12,278 --> 00:02:14,324 Já aconteceu umas 20 vezes. 48 00:02:14,455 --> 00:02:16,239 Sim, bem, o que você esperar? É a Internet rural. 49 00:02:16,369 --> 00:02:17,806 Vocês entenderam. Você é do Queens. 50 00:02:17,936 --> 00:02:19,242 Esse é praticamente o país. 51 00:02:19,372 --> 00:02:20,809 Jay, nos mudamos para o centro da cidade, por Brett e Shayla. 52 00:02:20,939 --> 00:02:23,201 Você fez? Espere. Quem são Brett e Shayla? 53 00:02:23,202 --> 00:02:24,508 Você ainda não conheceu Brett? OK. 54 00:02:24,639 --> 00:02:26,771 Ele é hilário. Ele se encaixa perfeitamente. 55 00:02:26,902 --> 00:02:28,686 Nós o conhecemos em um quiz de pub. 56 00:02:28,817 --> 00:02:30,558 Ah... 57 00:02:30,688 --> 00:02:32,864 Estou confuso. Isso faz parte do jogo? 58 00:02:33,075 --> 00:02:34,642 Infelizmente, acho que o único jogo sendo jogado aqui 59 00:02:34,772 --> 00:02:37,906 é um homem adulto tentando manter amizades à distância. 60 00:02:38,036 --> 00:02:40,038 Eu não entendo. Não foi possível... um ponto de acesso ou algo assim? 61 00:02:40,169 --> 00:02:42,734 Ah, ótimo, você está de volta. Ei, você pode me ouvir? 62 00:02:42,840 --> 00:02:44,677 Pedimos apenas a Brett para ocupar o lugar de Jay? 63 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 O quê? Brett não pode ficar no meu lugar. Sem chance. 64 00:02:46,557 --> 00:02:48,730 O que você está pensando, deveria acabamos de matar o personagem de Jay? 65 00:02:48,731 --> 00:02:50,396 Não, pessoal, posso ouvir vocês. 66 00:02:50,427 --> 00:02:53,008 Estou triste por perder Jay. Mas Brett? Olá? 67 00:02:53,138 --> 00:02:54,270 Eu odeio Brett. 68 00:02:54,400 --> 00:02:57,447 Uau. Difícil imaginar sentimento isso traído por amigos. 69 00:02:57,578 --> 00:02:59,623 Seu melhor amigo não dormir com sua esposa? 70 00:02:59,754 --> 00:03:02,844 Sim, Sasappis. Obrigado para esse exemplo útil. 71 00:03:02,974 --> 00:03:04,889 Então você quer que eu apenas derrubar todo o galpão? 72 00:03:05,020 --> 00:03:06,761 Sim, é meio desagradável. 73 00:03:08,763 --> 00:03:09,763 Ah. 74 00:03:10,982 --> 00:03:14,769 Qual é o significado disso? 75 00:03:16,988 --> 00:03:18,381 Ah, sim, este lugar vai cair muito fácil. 76 00:03:18,511 --> 00:03:19,948 Descer? 77 00:03:20,078 --> 00:03:21,471 Vou fazer com que você conheça esses quartéis 78 00:03:21,602 --> 00:03:24,692 são o território soberano de sua Alteza Real o Rei George III. 79 00:03:25,736 --> 00:03:28,130 - E olhe para este. Ficando boquiaberto. - Desculpe. 80 00:03:28,913 --> 00:03:30,175 Marca. 81 00:03:30,306 --> 00:03:31,655 Desculpe, Marcos. 82 00:03:31,786 --> 00:03:33,831 Uh, apenas saia do galpão. 83 00:03:33,962 --> 00:03:35,224 Eu tenho uma reunião. 84 00:03:35,354 --> 00:03:37,313 Conversaremos mais tarde. 85 00:03:37,443 --> 00:03:39,097 - Ela pode nos ver. - Notável. 86 00:03:39,228 --> 00:03:40,751 Na verdade. 87 00:03:40,882 --> 00:03:43,449 Ei. Uh, vocês sabiam há três soldados britânicos 88 00:03:43,580 --> 00:03:46,235 da Guerra Revolucionária morando em nosso galpão de jardim? 89 00:03:46,365 --> 00:03:47,365 Não se preocupe com eles. 90 00:03:47,366 --> 00:03:48,454 Eles geralmente se limitam a si mesmos. 91 00:03:48,585 --> 00:03:50,195 Eles vêm até a casa principal 92 00:03:50,326 --> 00:03:52,371 uma vez por ano ou mais com alguma disputa ou reclamação. 93 00:03:52,502 --> 00:03:54,635 Eles nunca conseguiram por perder a guerra. 94 00:03:54,765 --> 00:03:56,985 Bem, esses limeys podem limpar seus olhos com bolinhos. 95 00:03:57,115 --> 00:03:59,727 Porque esta terra é, e sempre foi, americano. 96 00:03:59,857 --> 00:04:01,163 Disse o cara de Massapequa. 97 00:04:01,293 --> 00:04:03,339 Desde a guerra, o acordo tem sido 98 00:04:03,469 --> 00:04:05,341 os americanos ficam com a casa, os britânicos ficam com o galpão. 99 00:04:05,471 --> 00:04:07,343 Não, não, não, não. 100 00:04:07,473 --> 00:04:09,562 Ah, não. O que é isso, Jay? 101 00:04:09,693 --> 00:04:11,347 Hitch morreu. 102 00:04:11,477 --> 00:04:13,218 Ah, meu Deus. Eu sinto muito. 103 00:04:13,349 --> 00:04:15,220 Isso é horrível. Ele era um... 104 00:04:15,351 --> 00:04:16,918 realmente... 105 00:04:17,048 --> 00:04:18,180 Você não tem ideia de quem é Hitch, não é? 106 00:04:18,310 --> 00:04:20,486 - Eu não. - Ele era meu personagem de D&D. 107 00:04:20,707 --> 00:04:21,795 Ah. Não, para não ser insensível, 108 00:04:21,926 --> 00:04:25,930 é só que ele não existe inteiramente na sua cabeça? O que é isso, Pete? 109 00:04:26,060 --> 00:04:28,976 Eu-eu só queria dizer, como um eu mesmo sou um aventureiro de longa data, 110 00:04:29,107 --> 00:04:33,459 o vínculo entre o criador do D&D e o personagem pode ser muito rea
Deixe um comentário