Série: Ghosts 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 37.956 bytes (37,07 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:26
ef11566638558f2b884b9de2a840d746d091413eTamanho: 37.956 bytes (37,07 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:26
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 1×2 NTB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,486 Somos fantasmas. 3 00:00:07,529 --> 00:00:10,054 Enquanto a maioria dos espíritos passa para a vida após a morte, estamos 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,272 amaldiçoado a passar a eternidade... 5 00:00:11,316 --> 00:00:12,926 Ah, e ela se foi. 6 00:00:12,970 --> 00:00:14,623 Agora, o que vai acontecer com a casa? 7 00:00:14,667 --> 00:00:16,712 Devem ser eles, os novos pessoas que são donas da casa. 8 00:00:16,756 --> 00:00:19,280 - Por que não tentamos assombrar? - Oh! 9 00:00:19,324 --> 00:00:21,282 Nós os assustamos. Somos fantasmas! 10 00:00:21,326 --> 00:00:22,718 Nós conseguimos! 11 00:00:22,762 --> 00:00:25,547 C... cuidado! 12 00:00:25,591 --> 00:00:26,679 Ah. 13 00:00:26,722 --> 00:00:28,289 Ah, meu Deus! Sam? Sam! 14 00:00:28,333 --> 00:00:29,900 Espero que você tenha ficado pelo menos tão chateado 15 00:00:29,943 --> 00:00:31,684 quando eu era tecnicamente morto por três minutos. 16 00:00:31,727 --> 00:00:33,773 - Isso não pode ser real. - O que você está olhando? 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,949 - Acho que você está certo. Ela pode nos ver. - Uh-huh. 18 00:01:06,893 --> 00:01:09,548 Ah. 19 00:01:09,591 --> 00:01:10,766 Olá! 20 00:01:19,427 --> 00:01:22,213 - Bem? - Sim, ela ainda pode nos ver. 21 00:01:22,256 --> 00:01:23,649 Sim! 22 00:01:23,692 --> 00:01:24,998 Além disso, ela aparentemente está um pouco irritada 23 00:01:25,042 --> 00:01:26,217 antes de ela tomar seu café. 24 00:01:33,311 --> 00:01:35,748 Tropas, nunca antes possuímos a habilidade 25 00:01:35,791 --> 00:01:37,663 para se comunicar com um Vivo. 26 00:01:37,706 --> 00:01:39,839 Estamos em águas desconhecidas. 27 00:01:39,882 --> 00:01:43,495 Esses são os piores tipos de águas, a menos, é claro, que você encontre bacalhau. 28 00:01:43,538 --> 00:01:44,887 Isso abre intrigantes 29 00:01:44,931 --> 00:01:47,020 possibilidades de fazê-los partir. 30 00:01:47,064 --> 00:01:48,935 Diplomacia. 31 00:01:48,979 --> 00:01:52,025 Felizmente, você está olhando o homem que negociou um fim 32 00:01:52,069 --> 00:01:54,985 ao Cerco do Forte Ticonderoga. 33 00:01:55,028 --> 00:01:57,378 Você se rendeu incondicionalmente aos britânicos. 34 00:01:57,422 --> 00:01:58,771 Mas vivemos para lutar outro dia. 35 00:01:58,814 --> 00:02:00,642 Você morreu de disenteria duas semanas depois. 36 00:02:00,686 --> 00:02:02,122 Eu fiz? 37 00:02:02,166 --> 00:02:03,732 Obrigado. Obrigado. 38 00:02:03,776 --> 00:02:05,691 A questão é: sou bom em conversar. 39 00:02:05,734 --> 00:02:08,389 Não fale com o inimigo, destrua-o. 40 00:02:08,433 --> 00:02:11,218 Então brinde suas mortes com chifres cheios de hidromel! 41 00:02:11,262 --> 00:02:13,307 Ok, aquele garoto tem algum sérios problemas de raiva. 42 00:02:13,351 --> 00:02:15,962 Por que temos que fazer os Livings irem embora? 43 00:02:16,006 --> 00:02:18,051 Parece uma chatice. 44 00:02:18,095 --> 00:02:20,010 Porque eles estão planejando ao transformar meu amado 45 00:02:20,053 --> 00:02:22,969 Woodstone Mansion em um hotel, é por isso. Seremos invadidos! 46 00:02:23,013 --> 00:02:26,103 Exatamente! Não podemos deixar isso invasores tomam nossas terras. 47 00:02:26,146 --> 00:02:27,495 Você ouve isso? De forma alguma? 48 00:02:27,539 --> 00:02:28,757 Você ouve as palavras que você está dizendo? 49 00:02:28,801 --> 00:02:30,150 Você sabe, não temos 50 00:02:30,194 --> 00:02:32,326 convencê-la a ir embora ou destruir alguém. 51 00:02:32,370 --> 00:02:35,286 Poderíamos apenas fazer amizade com ela e peça a ela para não abrir o hotel. 52 00:02:35,329 --> 00:02:38,680 Então, não há hotel, mas o calor garota fica? Eu gosto desse plano. 53 00:02:38,724 --> 00:02:41,770 Sim, pode ser útil ter uma vida com a qual podemos conversar. 54 00:02:41,814 --> 00:02:44,295 Ooh, eu posso fazer com que ela veja os detalhes 55 00:02:44,338 --> 00:02:46,601 em torno da minha morte misteriosa. 56 00:02:46,645 --> 00:02:48,951 Ah, por favor. Você teve um ataque cardíaco. 57 00:02:48,995 --> 00:02:50,779 - O que provavelmente foi provocado por envenenamento. - OK. 58 00:02:50,823 --> 00:02:54,392 Minha morte, como minha vida, foi espetacular. Tinha que ser! 59 00:02:54,435 --> 00:02:57,308 De jeito nenhum eu saí de alguma coisa chato como um relógio quebrado. 60 00:02:57,351 --> 00:02:58,831 Não há nada para se envergonhar. 61 00:02:58,874 --> 00:03:00,441 Meu médico estava muito preocupado sobre minha pressão arterial. 62 00:03:00,485 --> 00:03:03,314 Felizmente, não virou acabou sendo um problema. 63 00:03:03,357 --> 00:03:05,403 Ah, o que aconteceu? 64 00:03:05,446 --> 00:03:08,275 Há uma chegada... já passamos por isso. 65 00:03:09,842 --> 00:03:13,767 - Jay! Onde você estava? - Eu estava no sótão. 66 00:03:13,768 --> 00:03:15,587 - Você está bem? - Jay, eles estão de volta. eu acordei, 67 00:03:15,630 --> 00:03:18,024 - e um estava no banheiro... - Ei, ei, ok, ok. 68 00:03:18,068 --> 00:03:20,200 Estes são apenas residuais efeitos do seu acidente. 69 00:03:20,244 --> 00:03:21,810 - O que aconteceu? - corri para a porta 70 00:03:21,854 --> 00:03:23,769 quando tentei atacar ele com uma escova de vaso sanitário. 71 00:03:23,812 --> 00:03:27,555 Hum, isso é parecido com os fantasmas? estacas de madeira são para vampiros? 72 00:03:27,599 --> 00:03:29,079 Foi a única coisa útil! 73 00:03:29,122 --> 00:03:30,776 Por favor, não tire sarro de mim. Eu realmente vi um. 74 00:03:30,819 --> 00:03:34,258 Ok, ok. Hum, você viu um desde que você bateu a cabeça? 75 00:03:34,301 --> 00:03:36,173 Não. 76 00:03:36,216 --> 00:03:38,958 Você acha que de alguma forma atingiu meu cabeça pela segunda vez me curou? 77 00:03:39,001 --> 00:03:40,742 Quero dizer, se você ainda não viu um desde que você bateu a cabeça, 78 00:03:40,786 --> 00:03:42,570 - você provavelmente está fora de perigo. - Oh meu Deus. 79 00:03:42,614 --> 00:03:45,095 Eles estão de volta! Eles estão aqui. Eles estão todos atrás de você. 80 00:03:45,138 --> 00:03:47,097 Olá! Desculpe por antes. 81 00:03:47,140 --> 00:03:49,099 Eu não vejo ninguém. 82 00:03:49,142 --> 00:03:51,536 Eu gostaria de formalmente negociações abertas para discutir 83 00:03:51,579 --> 00:03:54,365 - sua retirada da Mansão Woodstone. - Ouça, ouça. 84 00:03:54,408 --> 00:03:55,931 Há um hippie e um viking. 85 00:03:55,975 --> 00:03:57,194 - Vá embora! - Paz! 86 00:03:57,237 --> 00:03:58,717 E um cara vestido como Hamilton. 87 00:03:58,760 --> 00:04:01,067 Hamilton? Como você sabe sobre Hamilton? 88 00:04:01,111 --> 00:04:02,721 Um deles não está usando calças. 89 00:04:02,764 --> 00:04:06,246 - Ah, sim? Você gosta disso? - Oi. Alberta. 90 00:04:06,290 --> 00:04:07,813 Você pode me ajudar a encontrar quem me assassinou? 91 00:04:07,856 --> 00:04:09,858 Ei, querido, lembre-se o que o médico disse. 92 00:04:09,902 --> 00:04:12,339 Você-você pode experimentar alguns distúrbios visuais. 93 00:04:12,383 --> 00:04:14,428 Sinto muito. 94 00:04:14,472 --> 00:04:16,343 S... você está falando sobre Alexander Hamilton? 95 00:04:16,387 --> 00:04:18,128 Aquele idiota ficou famoso? 96 00:04:18,171 --> 00:04:20,608 - Espere. Não é aquele cara da nota de dez dólares? - O quê? 97 00:04:20,652 --> 00:04:22,110 Eles parecem realmente reais. 98 00:04:22,186 --> 00:04:23,796 - Bem, é claro que somos reais! - Estamos bem aqui. 99 00:04:23,839 --> 00:04:25,406 - Ele está em papel-moeda? - Você está nos ouvindo! 100 00:04:25,450 --> 00:04:27,452 Ok, mas o que você acha é mais provável? Você acha 101 00:04:27,495 --> 00:04:29,236 você está vendo fantasmas, ou você acha 102 00:04:29,280 --> 00:04:31,282 você está sofrendo de sintomas de uma concussão grave? 103 00:04:31,325 --> 00:04:33,545 Fantasmas. Sim. Obviamente. 104 00:04:33,588 --> 00:04:35,025 Concussão. 105 00:04:35,068 --> 00:04:36,156 Não! 106 00:04:36,200 --> 00
Deixe um comentário