1
00:01:07,679 --> 00:01:09,512
{an8}BASEADO NA OBRA DE ISAAC ASIMOV
2
00:01:11,947 --> 00:01:16,952
FUNDAÇÃO
3
00:01:40,174 --> 00:01:42,240
Você vive feito um ermitão.
4
00:01:42,813 --> 00:01:46,230
Afastado de toda dor que causou
em seu mosteiro pontudo.
5
00:01:46,231 --> 00:01:49,442
Não dito as políticas da Fundação
desde que morri,
6
00:01:49,443 --> 00:01:50,986
há mais de três séculos.
7
00:01:51,522 --> 00:01:54,316
Você não disse o nome
do seu planeta natal.
8
00:01:55,449 --> 00:01:57,783
Mencionou raízes de Blydok.
9
00:01:57,784 --> 00:01:59,661
Setor Plêiades, então?
10
00:02:00,203 --> 00:02:01,663
Uma terra de monocultura?
11
00:02:03,707 --> 00:02:05,167
Rossem, não é?
12
00:02:08,804 --> 00:02:11,475
Meu planeta também tinha cotas imperiais.
13
00:02:11,476 --> 00:02:13,144
Meu pai era fazendeiro.
14
00:02:13,452 --> 00:02:17,331
Eu sabia quando as cotas aumentavam
porque eu apanhava nesses dias.
15
00:02:19,077 --> 00:02:20,891
Minha história é mais triste.
16
00:02:23,306 --> 00:02:26,563
A cidade está queimando,
seu Cofre é uma ilha,
17
00:02:27,200 --> 00:02:29,327
mas o Cofre não é tudo que você tem.
18
00:02:29,651 --> 00:02:33,153
Meus novos soldados dizem
que você é famoso por seu plano.
19
00:02:34,323 --> 00:02:37,449
Encurtar o tempo entre impérios efetivos.
20
00:02:38,298 --> 00:02:39,826
Quanto tempo ia levar mesmo?
21
00:02:40,327 --> 00:02:41,369
Mil anos.
22
00:02:41,370 --> 00:02:42,662
E, no meu ritmo atual,
23
00:02:42,663 --> 00:02:45,289
quanto tempo vai levar
para eu controlar a galáxia?
24
00:02:45,290 --> 00:02:46,583
Bem menos.
25
00:02:51,001 --> 00:02:52,877
Seu plano não é páreo pra mim.
26
00:02:52,878 --> 00:02:57,928
Cuidado ao cantar vitória antes da hora.
E você não veio aqui pra isso.
27
00:02:58,769 --> 00:03:00,347
Então diga logo.
28
00:03:01,928 --> 00:03:03,513
Quem é Gaal Dornick?
29
00:03:06,841 --> 00:03:08,385
Não era sua protegida?
30
00:03:09,524 --> 00:03:14,193
Sim, mas ela viveu há centenas de anos.
31
00:03:14,194 --> 00:03:17,798
E está viva agora. Acho que sabe disso.
32
00:03:18,508 --> 00:03:24,454
E acho que, com sua bênção,
ela está treinando combate mental.
33
00:03:25,544 --> 00:03:27,331
Vai dizer onde ela está,
34
00:03:27,332 --> 00:03:29,835
o que está fazendo
e quantos ela lidera ou...
35
00:03:31,971 --> 00:03:33,723
vou destruir o seu Cofre.
36
00:03:39,553 --> 00:03:43,515
A não ser... Você não faz a mínima ideia.
37
00:03:45,666 --> 00:03:49,962
Eu teria vergonha de assumir a autoria
de um plano que é de outra pessoa.
38
00:03:50,725 --> 00:03:53,033
Você não é grande coisa, Hariton Seldon.
39
00:03:55,861 --> 00:03:56,987
Olha pra você...
40
00:03:58,864 --> 00:04:01,407
tateando no escuro.
41
00:04:01,408 --> 00:04:04,661
Tentando encontrar minha mente.
42
00:04:09,355 --> 00:04:12,525
Posso demonstrar emoções,
43
00:04:13,301 --> 00:04:16,956
mas o que você está procurando
são sentimentos para explorar,
44
00:04:18,617 --> 00:04:20,327
e esses eu não tenho.
45
00:04:39,780 --> 00:04:42,032
Não sou real nesse sentido.
46
00:04:58,048 --> 00:05:00,425
Vai me deixar viver. Por quê?
47
00:05:00,961 --> 00:05:04,555
Porque você tem um segredo,
48
00:05:05,889 --> 00:05:10,310
e quando eu descobrir o que é,
você poderá ser útil pra mim.
49
00:06:00,110 --> 00:06:02,237
Tem muitas salas escuras neste setor.
50
00:06:02,988 --> 00:06:05,407
Várias coisas crescem bem no escuro.
51
00:06:07,701 --> 00:06:11,245
Isso é real?
Achei que fosse uma alucinação.
52
00:06:11,246 --> 00:06:15,417
É real, sim. Minha raridade e relíquia.
53
00:06:16,001 --> 00:06:18,503
O crânio de um robô.
54
00:06:18,504 --> 00:06:22,381
Acho que seu deus não ia gostar
que você cultuasse o cadáver dele.
55
00:06:22,382 --> 00:06:26,261
Quando os robôs retornarem,
eles mesmos dirão do que gostam.
56
00:06:32,100 --> 00:06:37,980
Você será julgado para vermos
que tipo de demônio você é.
57
00:06:37,981 --> 00:06:40,734
Julgado? Por quem?
58
00:06:41,401 --> 00:06:45,072
Pela Fé. Todos já estão esperando.
59
00:07:07,928 --> 00:07:11,515
Bem-vindo ao nosso Sacratório.
60
00:07:28,240 --> 00:07:29,241
O Alvorada morreu.
61
00:07:35,747 --> 00:07:37,040
<i>Ele me enviou um recado,</i>
62
00:07:38,500 --> 00:07:41,336
um pedido de desculpas
por perder meu assassinato.
63
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
E falou de esperança.
64
00:07:45,340 --> 00:07:47,092
Eu nem sei como.
65
00:07:49,178 --> 00:07:50,846
Vou morrer muito em breve
66
00:07:52,681 --> 00:07:54,766
e ainda assim vivi mais que ele.
67
00:07:56,828 --> 00:08:00,001
Outra coisa anormal em minha vida anormal.
68
00:08:01,250 --> 00:08:05,569
Era para sermos intercambiáveis.
Ele, eu e Dia.
69
00:08:06,095 --> 00:08:08,405
E não é mais verdade.
70
00:08:10,325 --> 00:08:11,909
Acho que nunca foi.
71
00:08:12,754 --> 00:08:14,895
Uma pessoa é uma pessoa.
72
00:08:17,122 --> 00:08:19,132
Fui criada pra acreditar
73
00:08:19,133 --> 00:08:22,535
que indivíduos não afetam
o fluxo da história.
74
00:08:23,175 --> 00:08:24,899
Nem mesmo imperadores,
75
00:08:26,106 --> 00:08:29,151
mas sei que afetamos um ao outro
76
00:08:30,552 --> 00:08:32,386
e acredito que isso importa.
77
00:08:33,097 --> 00:08:35,266
O Alvorada era importante.
78
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
É.
79
00:08:41,563 --> 00:08:45,317
Cleon, o Importante.
Isso estará no pedestal dele.
80
00:08:46,485 --> 00:08:51,323
Ele teria sido magnífico. O melhor de nós.
81
00:09:10,050 --> 00:09:12,803
Império, embaixadora.
82
00:09:14,263 --> 00:09:19,183
O presidente Kinn, do Conselho Galáctico,
e a impositora Beryl, de Dominion Nuvem,
83
00:09:19,184 --> 00:09:21,269
estão solicitando uma audiência.
84
00:09:21,270 --> 00:09:23,604
Não perderei tempo com hologramas hoje.
85
00:09:23,605 --> 00:09:25,691
Perdão. Quis dizer que...
86
00:09:26,650 --> 00:09:31,238
Que eles estão aqui, na estação Anel,
solicitando entrada.
87
00:09:32,155 --> 00:09:36,243
Além disso, Zéfira Vorellis pediu
para participar da audiência.
88
00:09:37,828 --> 00:09:41,540
Permita a entrada. Chame Lady Demerzel.
89
00:09:44,459 --> 00:09:46,712
Pode participar? Para aconselhar?
90
00:09:49,214 --> 00:09:50,382
Sim, Império.
91
00:09:53,260 --> 00:09:56,305
Cleon, onde está o Dia?
92
00:10:06,773 --> 00:10:12,654
Oceanglass, acho que você devia usar
a faixa vermelha hoje.
93
00:10:17,117 --> 00:10:23,331
Songbird-17, se não fosse por você,
o Império nunca teria vindo aqui.
94
00:10:23,332 --> 00:10:25,459
Fique ao lado dele.
95
00:10:27,336 --> 00:10:28,504
Não é culpa dela.
96
00:10:29,463 --> 00:10:31,840
Isso ainda será determinado.
97
00:10:32,716 --> 00:10:33,967
Vá!
98
00:10:40,766 --> 00:10:41,974
Me desculpe.
99
00:10:41,975 --> 00:10:44,478
Fique calado e talvez sobrevivamos.
100
00:10:52,611 --> 00:10:56,239
Herdeiros, ajoelhado diante de vocês
101
00:10:56,240 --> 00:11:00,493
está o rosto do homem
que quase destruiu nossa fé
102
00:11:00,494 --> 00:11:03,121
há mais de 600 anos.
103
00:11:03,705 --> 00:11:06,624
Agora o diabo retornou
104
00:11:06,625 --> 00:11:11,629
para ser julgado por sua pecaminosidade.
105
00:11:11,630 --> 00:11:13,256
Não sou o Cleon que buscam.
106
00:11:13,257 --> 00:11:19,345
Vocês são todos iguais para nós,
Cleon XXIV.
107
00:11:19,346 --> 00:11:22,390
E, na história que contaremos,
108
00:11:22,391 --> 00:11:27,312
você teve um papel,
quer você aceite ou não.
109
00:11:28,522 --> 00:11:29,648
Comecem!
110
00:11:37
Deixe um comentário