Elsbeth 3×1

Série: Elsbeth
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: b39660c00f0b39a020a5a3b862abb4162392e5c5
Tamanho: 72.291 bytes (70,60 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:39:52
Ver trecho da legenda: Elsbeth 3×1 SYNCOPY PTBR
1
00:00:00,538 --> 00:00:03,460
E é aqui que a magia
realmente acontece.

2
00:00:03,485 --> 00:00:05,637
Se você olhar para a sua direita,
você verá o escritório

3
00:00:05,661 --> 00:00:07,639
do próprio homem,

4
00:00:07,663 --> 00:00:10,686
nosso anfitrião, Scotty Bristol.

5
00:00:10,710 --> 00:00:14,037
Ele provavelmente está lá
agora, repassando o material,

6
00:00:14,061 --> 00:00:17,562
preparando-se para o show desta noite,
que grava em algumas horas.

7
00:00:17,586 --> 00:00:19,651
O que você acha de dizermos um rápido olá?

8
00:00:21,460 --> 00:00:23,940
Na verdade, eu-eu acho
Em vez disso, manterei meu emprego.

9
00:00:25,464 --> 00:00:28,225
A-E bem ao lado
é a sala dos roteiristas,

10
00:00:28,249 --> 00:00:30,836
onde, uh, os monólogos hilariantes de Scotty

11
00:00:30,860 --> 00:00:33,578
e nascem pedaços de comédia.

12
00:00:33,602 --> 00:00:35,189
Os escritores estão esperando para ouvir

13
00:00:35,213 --> 00:00:37,389
se o material deles fizesse o corte final.

14
00:00:39,043 --> 00:00:40,977
Ele odiou isso.

15
00:00:41,001 --> 00:00:42,511
Monólogo ou a parte do prefeito?

16
00:00:42,536 --> 00:00:44,372
Tudo isso. Cada linha.

17
00:00:44,396 --> 00:00:46,504
Mas ficamos até tarde ontem à noite.
Isso foi bom.

18
00:00:46,528 --> 00:00:48,898
Tem certeza de que lançou certo?

19
00:00:48,922 --> 00:00:50,900
Sim, Ronan, eu sei lançar.

20
00:00:50,924 --> 00:00:52,684
Eu venho de uma formação de comédia.

21
00:00:52,708 --> 00:00:53,970
- Improv.
- Improv.

22
00:00:53,995 --> 00:00:55,818
Olha, ele simplesmente não gostou.
Isso acontece.

23
00:00:55,842 --> 00:00:57,689
Ok, mas que tipo de humor ele estava?

24
00:00:57,713 --> 00:00:59,561
Porque você também
tem que escolher o momento certo.

25
00:00:59,585 --> 00:01:01,519
Porque é nosso trabalho como mulheres sempre

26
00:01:01,543 --> 00:01:04,479
verificar se um homem
estado emocional antes de falar.

27
00:01:04,503 --> 00:01:06,133
Olha, vá em frente e me culpe,
Estou acostumado com isso.

28
00:01:06,157 --> 00:01:08,265
Mas o material
não vai no show.

29
00:01:08,290 --> 00:01:09,919
E sabemos para onde isso está indo.

30
00:01:12,424 --> 00:01:16,360
Ugh, sim, os tons doces
de Mickey Dois.

31
00:01:16,384 --> 00:01:19,102
Ok, então, nossas coisas
foi para o triturador.

32
00:01:19,126 --> 00:01:20,756
O que ele usará em vez disso?

33
00:01:20,780 --> 00:01:22,196
Ele está indo para os pacotes.

34
00:01:22,221 --> 00:01:23,771
Pelo amor à comédia!

35
00:01:23,796 --> 00:01:24,977
Ah, não!

36
00:01:25,001 --> 00:01:27,415
- Isso é culpa sua.
- Ah, não, vamos!

37
00:01:27,439 --> 00:01:29,852
De que lado você está?

38
00:01:31,878 --> 00:01:33,595
Olá, Sheryl.

39
00:01:33,619 --> 00:01:36,946
Sou Laurel, redatora principal,
produtor executivo de Muito tarde.

40
00:01:36,970 --> 00:01:38,816
- Você está nervoso?
- Ah, Deus,

41
00:01:38,841 --> 00:01:40,428
é tão óbvio?

42
00:01:40,452 --> 00:01:43,605
É só... uma rede de televisão.

43
00:01:43,629 --> 00:01:45,998
Eu tenho idade suficiente
isso ainda significa alguma coisa.

44
00:01:46,022 --> 00:01:47,870
Bem, nosso público sente o mesmo.

45
00:01:47,894 --> 00:01:49,748
- Ah. OK.
- Então, aqui estão algumas perguntas

46
00:01:49,773 --> 00:01:51,526
que Scotty pode ou não perguntar.

47
00:01:51,550 --> 00:01:53,745
Você acha que ele será legal comigo?

48
00:01:53,769 --> 00:01:56,879
Quer dizer, eu sei que às vezes ele consegue
ser um pouco amargo...

49
00:01:56,903 --> 00:01:59,490
Isso é mentira! Eu sou sempre legal.

50
00:01:59,514 --> 00:02:01,840
Ah, meu Deus! Você é...
muito mais alto pessoalmente.

51
00:02:01,864 --> 00:02:04,147
Bom, isso depende do tamanho
da sua tela.

52
00:02:04,171 --> 00:02:06,367
- Olá, Sheryl. Prazer em conhecê-lo.
- Oi.

53
00:02:06,391 --> 00:02:07,411
Ei, ouça, vai ser muito divertido.

54
00:02:07,435 --> 00:02:08,891
Apenas relaxe e seja você mesmo.

55
00:02:08,915 --> 00:02:11,023
Na verdade, trouxe um amigo para me apoiar.

56
00:02:11,047 --> 00:02:13,678
Elsbeth? Elsbeth!

57
00:02:13,702 --> 00:02:16,072
O que?! Oh. Oi! Sim, estou aqui.

58
00:02:16,096 --> 00:02:18,640
Uh, Elsbeth foi minha parceira de jornada

59
00:02:18,664 --> 00:02:20,120
em um dos centros de bem-estar

60
00:02:20,144 --> 00:02:21,382
- eu escrevi sobre.
- Olá, Elsbeth.

61
00:02:21,406 --> 00:02:22,774
Espero estar dizendo isso certo,

62
00:02:22,798 --> 00:02:23,906
porque não vou dizer isso de novo.

63
00:02:23,930 --> 00:02:25,995
Oh, meu Deus, é você.

64
00:02:26,019 --> 00:02:27,214
Eu não posso acreditar.

65
00:02:27,238 --> 00:02:28,606
Ah, eu sou muito fã.

66
00:02:28,630 --> 00:02:29,958
Você é tão alto.

67
00:02:29,984 --> 00:02:32,132
Sim, nós estabelecemos isso
enquanto você estava inconsciente.

68
00:02:32,156 --> 00:02:33,524
Sim... Ah, certo.

69
00:02:33,548 --> 00:02:35,047
Desculpe. Hum...

70
00:02:35,071 --> 00:02:36,440
Vim direto do aeroporto para cá.

71
00:02:36,464 --> 00:02:38,442
Eu estava na Escócia visitando Angus.

72
00:02:38,466 --> 00:02:40,009
Ah, meu namorado.

73
00:02:40,033 --> 00:02:42,316
Uh, na verdade... não tenho certeza

74
00:02:42,340 --> 00:02:45,449
Eu deveria chamá-lo assim, mas, hum, de qualquer maneira.

75
00:02:45,473 --> 00:02:48,844
Estou com jet lag, e é por isso
Eu pareço um pouco maluco,

76
00:02:48,868 --> 00:02:50,454
embora algumas pessoas pensem...

77
00:02:50,478 --> 00:02:52,369
Eu sempre pareço um pouco maluco.

78
00:02:52,393 --> 00:02:54,284
Você sabe o que é fascinante
sobre essa história?

79
00:02:54,308 --> 00:02:55,807
Eu não perguntei.

80
00:02:55,831 --> 00:02:58,051
- Vejo você lá fora.
- OK.

81
00:03:00,836 --> 00:03:02,727
Ah, tudo bem. OK.

82
00:03:02,751 --> 00:03:04,816
- Ah...
- Você consegue.

83
00:03:04,840 --> 00:03:06,992
- Tem café?
- Sim.

84
00:03:07,016 --> 00:03:08,286
Dê-lhe um descafeinado!

85
00:03:12,152 --> 00:03:14,913
Ei, pessoal.
Bem-vindo de volta ao Way Late.

86
00:03:14,937 --> 00:03:16,654
Estamos conversando com Sheryl Jacobs,

87
00:03:16,678 --> 00:03:19,918
o autor de Mal-estar no meu caminho.

88
00:03:19,942 --> 00:03:21,964
Então, Sheryl, diz aqui que

89
00:03:21,988 --> 00:03:24,271
você saiu do centro de bem-estar
para centro de bem-estar

90
00:03:24,295 --> 00:03:25,707
durante quatro anos completos.

91
00:03:25,731 --> 00:03:28,057
Quatro anos e três meses.

92
00:03:28,081 --> 00:03:30,281
Você deve ter bebido muito
de lixo eletrônico quando você chegou em casa.

93
00:03:30,649 --> 00:03:33,105
Ah. Sim, eu...

94
00:03:33,129 --> 00:03:34,661
Eu mencionei isso no livro.

95
00:03:35,281 --> 00:03:36,544
Você não leu?

96
00:03:36,568 --> 00:03:38,850
Bem, eu tenho que ler muito
para este trabalho, Sheryl.

97
00:03:38,874 --> 00:03:41,703
Ah, certo. Isso é difícil para você?

98
00:03:42,748 --> 00:03:44,943
Mickey, a Sheryl está a ser má comigo.

99
00:03:44,967 --> 00:03:46,336
Ei, você conheceu Mickey Muntz?

100
00:03:46,360 --> 00:03:49,296
Oh, não, mas eu o conheço do programa.

101
00:03:49,320 --> 00:03:51,515
Bom conhecer
você, Sheryl. adorei seu livro

102
00:03:51,539 --> 00:03:54,475
- e li cada palavra disso.
- Ah...

103
00:03:54,499 --> 00:03:56,418
Ei, escute,
deixe-me perguntar uma coisa.

104
00:03:56,443 --> 00:03:58,174
Uh, que tratamento de bem-estar você acha

105
00:03:58,198 --> 00:03:59,523
seria bom para o Mickey ali?

106
00:03:59,547 --> 00:04:01,308
Quero dizer, obviamente, ele precisa de todos eles,

107
00:04:01,332 --> 00:04:04,528
mas com o que você começaria primeiro
o peso ou o ar de desespero?

108
00:04:04,552 --> 00:04:06,182
Bem, hum,

109
00:04:06,206 --> 00:04:07,357
Eu acho que focar

110
00:04:07,381 --> 00:04:09,272
no, hum, espiritual,

111
00:04:09,296 --> 00:04:11,361
uh, ser é sempre o primeiro,

112
00:04:11,385 --> 00:04:13,019
e depois o físico.

113
00:04:13,044 --> 00:04:14,610
Bem, é bom saber,
porque não queremos nos concentrar

114
00:04:14,635 --> 00:04:16,279
no ser físic

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *