Série: Elsbeth
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 72.291 bytes (70,60 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:39:52
b39660c00f0b39a020a5a3b862abb4162392e5c5Tamanho: 72.291 bytes (70,60 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:39:52
Ver trecho da legenda: Elsbeth 3×1 SYNCOPY PTBR
1 00:00:00,538 --> 00:00:03,460 E é aqui que a magia realmente acontece. 2 00:00:03,485 --> 00:00:05,637 Se você olhar para a sua direita, você verá o escritório 3 00:00:05,661 --> 00:00:07,639 do próprio homem, 4 00:00:07,663 --> 00:00:10,686 nosso anfitrião, Scotty Bristol. 5 00:00:10,710 --> 00:00:14,037 Ele provavelmente está lá agora, repassando o material, 6 00:00:14,061 --> 00:00:17,562 preparando-se para o show desta noite, que grava em algumas horas. 7 00:00:17,586 --> 00:00:19,651 O que você acha de dizermos um rápido olá? 8 00:00:21,460 --> 00:00:23,940 Na verdade, eu-eu acho Em vez disso, manterei meu emprego. 9 00:00:25,464 --> 00:00:28,225 A-E bem ao lado é a sala dos roteiristas, 10 00:00:28,249 --> 00:00:30,836 onde, uh, os monólogos hilariantes de Scotty 11 00:00:30,860 --> 00:00:33,578 e nascem pedaços de comédia. 12 00:00:33,602 --> 00:00:35,189 Os escritores estão esperando para ouvir 13 00:00:35,213 --> 00:00:37,389 se o material deles fizesse o corte final. 14 00:00:39,043 --> 00:00:40,977 Ele odiou isso. 15 00:00:41,001 --> 00:00:42,511 Monólogo ou a parte do prefeito? 16 00:00:42,536 --> 00:00:44,372 Tudo isso. Cada linha. 17 00:00:44,396 --> 00:00:46,504 Mas ficamos até tarde ontem à noite. Isso foi bom. 18 00:00:46,528 --> 00:00:48,898 Tem certeza de que lançou certo? 19 00:00:48,922 --> 00:00:50,900 Sim, Ronan, eu sei lançar. 20 00:00:50,924 --> 00:00:52,684 Eu venho de uma formação de comédia. 21 00:00:52,708 --> 00:00:53,970 - Improv. - Improv. 22 00:00:53,995 --> 00:00:55,818 Olha, ele simplesmente não gostou. Isso acontece. 23 00:00:55,842 --> 00:00:57,689 Ok, mas que tipo de humor ele estava? 24 00:00:57,713 --> 00:00:59,561 Porque você também tem que escolher o momento certo. 25 00:00:59,585 --> 00:01:01,519 Porque é nosso trabalho como mulheres sempre 26 00:01:01,543 --> 00:01:04,479 verificar se um homem estado emocional antes de falar. 27 00:01:04,503 --> 00:01:06,133 Olha, vá em frente e me culpe, Estou acostumado com isso. 28 00:01:06,157 --> 00:01:08,265 Mas o material não vai no show. 29 00:01:08,290 --> 00:01:09,919 E sabemos para onde isso está indo. 30 00:01:12,424 --> 00:01:16,360 Ugh, sim, os tons doces de Mickey Dois. 31 00:01:16,384 --> 00:01:19,102 Ok, então, nossas coisas foi para o triturador. 32 00:01:19,126 --> 00:01:20,756 O que ele usará em vez disso? 33 00:01:20,780 --> 00:01:22,196 Ele está indo para os pacotes. 34 00:01:22,221 --> 00:01:23,771 Pelo amor à comédia! 35 00:01:23,796 --> 00:01:24,977 Ah, não! 36 00:01:25,001 --> 00:01:27,415 - Isso é culpa sua. - Ah, não, vamos! 37 00:01:27,439 --> 00:01:29,852 De que lado você está? 38 00:01:31,878 --> 00:01:33,595 Olá, Sheryl. 39 00:01:33,619 --> 00:01:36,946 Sou Laurel, redatora principal, produtor executivo de Muito tarde. 40 00:01:36,970 --> 00:01:38,816 - Você está nervoso? - Ah, Deus, 41 00:01:38,841 --> 00:01:40,428 é tão óbvio? 42 00:01:40,452 --> 00:01:43,605 É só... uma rede de televisão. 43 00:01:43,629 --> 00:01:45,998 Eu tenho idade suficiente isso ainda significa alguma coisa. 44 00:01:46,022 --> 00:01:47,870 Bem, nosso público sente o mesmo. 45 00:01:47,894 --> 00:01:49,748 - Ah. OK. - Então, aqui estão algumas perguntas 46 00:01:49,773 --> 00:01:51,526 que Scotty pode ou não perguntar. 47 00:01:51,550 --> 00:01:53,745 Você acha que ele será legal comigo? 48 00:01:53,769 --> 00:01:56,879 Quer dizer, eu sei que às vezes ele consegue ser um pouco amargo... 49 00:01:56,903 --> 00:01:59,490 Isso é mentira! Eu sou sempre legal. 50 00:01:59,514 --> 00:02:01,840 Ah, meu Deus! Você é... muito mais alto pessoalmente. 51 00:02:01,864 --> 00:02:04,147 Bom, isso depende do tamanho da sua tela. 52 00:02:04,171 --> 00:02:06,367 - Olá, Sheryl. Prazer em conhecê-lo. - Oi. 53 00:02:06,391 --> 00:02:07,411 Ei, ouça, vai ser muito divertido. 54 00:02:07,435 --> 00:02:08,891 Apenas relaxe e seja você mesmo. 55 00:02:08,915 --> 00:02:11,023 Na verdade, trouxe um amigo para me apoiar. 56 00:02:11,047 --> 00:02:13,678 Elsbeth? Elsbeth! 57 00:02:13,702 --> 00:02:16,072 O que?! Oh. Oi! Sim, estou aqui. 58 00:02:16,096 --> 00:02:18,640 Uh, Elsbeth foi minha parceira de jornada 59 00:02:18,664 --> 00:02:20,120 em um dos centros de bem-estar 60 00:02:20,144 --> 00:02:21,382 - eu escrevi sobre. - Olá, Elsbeth. 61 00:02:21,406 --> 00:02:22,774 Espero estar dizendo isso certo, 62 00:02:22,798 --> 00:02:23,906 porque não vou dizer isso de novo. 63 00:02:23,930 --> 00:02:25,995 Oh, meu Deus, é você. 64 00:02:26,019 --> 00:02:27,214 Eu não posso acreditar. 65 00:02:27,238 --> 00:02:28,606 Ah, eu sou muito fã. 66 00:02:28,630 --> 00:02:29,958 Você é tão alto. 67 00:02:29,984 --> 00:02:32,132 Sim, nós estabelecemos isso enquanto você estava inconsciente. 68 00:02:32,156 --> 00:02:33,524 Sim... Ah, certo. 69 00:02:33,548 --> 00:02:35,047 Desculpe. Hum... 70 00:02:35,071 --> 00:02:36,440 Vim direto do aeroporto para cá. 71 00:02:36,464 --> 00:02:38,442 Eu estava na Escócia visitando Angus. 72 00:02:38,466 --> 00:02:40,009 Ah, meu namorado. 73 00:02:40,033 --> 00:02:42,316 Uh, na verdade... não tenho certeza 74 00:02:42,340 --> 00:02:45,449 Eu deveria chamá-lo assim, mas, hum, de qualquer maneira. 75 00:02:45,473 --> 00:02:48,844 Estou com jet lag, e é por isso Eu pareço um pouco maluco, 76 00:02:48,868 --> 00:02:50,454 embora algumas pessoas pensem... 77 00:02:50,478 --> 00:02:52,369 Eu sempre pareço um pouco maluco. 78 00:02:52,393 --> 00:02:54,284 Você sabe o que é fascinante sobre essa história? 79 00:02:54,308 --> 00:02:55,807 Eu não perguntei. 80 00:02:55,831 --> 00:02:58,051 - Vejo você lá fora. - OK. 81 00:03:00,836 --> 00:03:02,727 Ah, tudo bem. OK. 82 00:03:02,751 --> 00:03:04,816 - Ah... - Você consegue. 83 00:03:04,840 --> 00:03:06,992 - Tem café? - Sim. 84 00:03:07,016 --> 00:03:08,286 Dê-lhe um descafeinado! 85 00:03:12,152 --> 00:03:14,913 Ei, pessoal. Bem-vindo de volta ao Way Late. 86 00:03:14,937 --> 00:03:16,654 Estamos conversando com Sheryl Jacobs, 87 00:03:16,678 --> 00:03:19,918 o autor de Mal-estar no meu caminho. 88 00:03:19,942 --> 00:03:21,964 Então, Sheryl, diz aqui que 89 00:03:21,988 --> 00:03:24,271 você saiu do centro de bem-estar para centro de bem-estar 90 00:03:24,295 --> 00:03:25,707 durante quatro anos completos. 91 00:03:25,731 --> 00:03:28,057 Quatro anos e três meses. 92 00:03:28,081 --> 00:03:30,281 Você deve ter bebido muito de lixo eletrônico quando você chegou em casa. 93 00:03:30,649 --> 00:03:33,105 Ah. Sim, eu... 94 00:03:33,129 --> 00:03:34,661 Eu mencionei isso no livro. 95 00:03:35,281 --> 00:03:36,544 Você não leu? 96 00:03:36,568 --> 00:03:38,850 Bem, eu tenho que ler muito para este trabalho, Sheryl. 97 00:03:38,874 --> 00:03:41,703 Ah, certo. Isso é difícil para você? 98 00:03:42,748 --> 00:03:44,943 Mickey, a Sheryl está a ser má comigo. 99 00:03:44,967 --> 00:03:46,336 Ei, você conheceu Mickey Muntz? 100 00:03:46,360 --> 00:03:49,296 Oh, não, mas eu o conheço do programa. 101 00:03:49,320 --> 00:03:51,515 Bom conhecer você, Sheryl. adorei seu livro 102 00:03:51,539 --> 00:03:54,475 - e li cada palavra disso. - Ah... 103 00:03:54,499 --> 00:03:56,418 Ei, escute, deixe-me perguntar uma coisa. 104 00:03:56,443 --> 00:03:58,174 Uh, que tratamento de bem-estar você acha 105 00:03:58,198 --> 00:03:59,523 seria bom para o Mickey ali? 106 00:03:59,547 --> 00:04:01,308 Quero dizer, obviamente, ele precisa de todos eles, 107 00:04:01,332 --> 00:04:04,528 mas com o que você começaria primeiro o peso ou o ar de desespero? 108 00:04:04,552 --> 00:04:06,182 Bem, hum, 109 00:04:06,206 --> 00:04:07,357 Eu acho que focar 110 00:04:07,381 --> 00:04:09,272 no, hum, espiritual, 111 00:04:09,296 --> 00:04:11,361 uh, ser é sempre o primeiro, 112 00:04:11,385 --> 00:04:13,019 e depois o físico. 113 00:04:13,044 --> 00:04:14,610 Bem, é bom saber, porque não queremos nos concentrar 114 00:04:14,635 --> 00:04:16,279 no ser físic
Deixe um comentário