Série: Elsbeth
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 64.302 bytes (62,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:51
51cccdcf91eeb10efc05ead23cd6488528a763b9Tamanho: 64.302 bytes (62,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:51
Ver trecho da legenda: Elsbeth 1×5 SYNCOPY PTBR
1 00:00:00,630 --> 00:00:03,590 Yoyo, no início deste ano, você era o número um do mundo, 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,450 jogando alguns dos mais tênis surpreendente que já vimos. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,460 Então eu tenho que admitir, fiquei muito chocado 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,030 quando você anunciou que estava se aposentando. 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,490 Como está essa decisão? 6 00:00:11,540 --> 00:00:14,790 Bem, para ser honesto, eu acredito Tenho muito mais a provar, 7 00:00:14,840 --> 00:00:18,090 então estarei entrando no próximo torneio em Nova York. 8 00:00:18,140 --> 00:00:19,710 Espere, então, estou entendendo certo? 9 00:00:19,760 --> 00:00:24,170 - Sua aposentadoria foi adiada? - Indefinidamente. Sim, estou de volta. 10 00:00:24,810 --> 00:00:26,090 Ei, pare com isso. 11 00:00:26,140 --> 00:00:28,269 - Yoyo deveria ter ido embora. - É uma lombada. 12 00:00:28,270 --> 00:00:29,790 Pare de agir como uma criança. 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,575 E vamos falar sobre como nós vamos vencê-lo. 14 00:00:32,930 --> 00:00:35,060 Já perdi para ele 11 vezes. 15 00:00:35,110 --> 00:00:37,150 E você o venceu uma vez, em Xangai. 16 00:00:37,200 --> 00:00:38,239 Ele tinha apendicite. 17 00:00:38,240 --> 00:00:39,720 Pare de gemer e coloque a cabeça no lugar. 18 00:00:39,740 --> 00:00:41,800 Você pode simplesmente parar de ser meu treinador por meio segundo 19 00:00:41,850 --> 00:00:43,860 e ser apenas meu pai? 20 00:00:45,790 --> 00:00:47,640 Precisamos fazer uma boa corrida em Nova York, 21 00:00:47,690 --> 00:00:49,070 recuperar nossa classificação. 22 00:00:49,120 --> 00:00:50,790 Os patrocinadores estão começando a amolecer. 23 00:00:50,840 --> 00:00:54,090 Sim, sinto muito se a mamãe morrer prejudicou suas vendas de calçados. 24 00:00:57,680 --> 00:00:58,880 Olha. 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,390 Tivemos um ano ruim, garoto. 26 00:01:01,440 --> 00:01:03,930 Mas Yoyo não consegue acompanhar seu nível de jogar para sempre. 27 00:01:03,980 --> 00:01:06,140 Alguém vai vencê-lo e se formos nós, 28 00:01:06,190 --> 00:01:07,370 isso fará uma grande declaração 29 00:01:07,420 --> 00:01:09,270 sobre quem é o futuro do tênis masculino. 30 00:01:09,320 --> 00:01:10,480 Esta é uma oportunidade. 31 00:01:10,530 --> 00:01:12,160 Você sabe, as pessoas fazem supercuts do TikTok 32 00:01:12,210 --> 00:01:14,950 de todas as vezes que Yoyo me acertou no saque? 33 00:01:15,000 --> 00:01:16,480 E esses vídeos são longos. 34 00:01:16,490 --> 00:01:18,360 Bem, então, talvez você deveria antecipar melhor. 35 00:01:18,370 --> 00:01:20,410 - Apenas pare. - Ei, verifique seu tom. 36 00:01:21,580 --> 00:01:23,990 Tudo pode acontecer nestes partidas. Você sabe disso. 37 00:01:24,040 --> 00:01:27,160 Sim, talvez da próxima vez ele perderá uma vesícula biliar. 38 00:01:41,310 --> 00:01:42,390 _ 39 00:01:54,820 --> 00:01:58,360 É o terceiro dia em Nova York no Gotham Tennis Open, 40 00:01:58,410 --> 00:02:01,240 e temos nossa primeira partida marcante. 41 00:02:47,200 --> 00:02:48,650 Fazendo check-in. Como estamos nos sentindo? 42 00:02:50,100 --> 00:02:51,830 Não tema. 43 00:02:51,880 --> 00:02:54,870 Eu completei o máximo parte importante do aquecimento. 44 00:02:55,640 --> 00:02:57,790 Obrigado por isso, amor mío. 45 00:02:58,760 --> 00:03:01,700 Yoyo, oh, meu Deus, você é tão louco. 46 00:03:01,730 --> 00:03:03,310 Uh, não é loucura. 47 00:03:03,360 --> 00:03:04,760 Apenas espanhol. 48 00:03:05,700 --> 00:03:07,100 Vamos, cara. 49 00:03:07,150 --> 00:03:09,390 Tudo bem, vamos falar de cara ou coroa. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,100 Se eu ganhar, eu aceito o saque. 51 00:03:11,150 --> 00:03:13,890 Não. Isso é o que todos figuras que você fará. 52 00:03:13,940 --> 00:03:15,190 Vamos fazer algo diferente. 53 00:03:15,240 --> 00:03:17,300 Em vez de tomar o servir, escolha um lado. 54 00:03:17,350 --> 00:03:19,750 Deixe-o servir primeiro. Isso vai jogar ele e fazê-lo perceber 55 00:03:19,780 --> 00:03:21,279 que você não tem medo de sua maior arma. 56 00:03:21,280 --> 00:03:22,530 Mas tenho medo disso. 57 00:03:22,580 --> 00:03:25,100 Confie em mim. Você ganha no sorteio, 58 00:03:25,150 --> 00:03:27,400 pegue o outro lado do tribunal mais próximo de mim, 59 00:03:27,450 --> 00:03:29,890 e eu posso ligar mais cedo ajustes, certo? 60 00:03:29,940 --> 00:03:31,450 Tudo bem. Vamos. 61 00:03:40,180 --> 00:03:41,980 Os jogadores podem escolher se servir ou receber 62 00:03:42,010 --> 00:03:44,139 ou se preferirem, podem escolha um lado da quadra. 63 00:03:44,140 --> 00:03:45,340 Eu sirvo. 64 00:03:45,390 --> 00:03:46,630 Isso significa que você escolhe um lado. 65 00:03:51,020 --> 00:03:52,310 Este lado. 66 00:03:52,360 --> 00:03:53,940 É o herói da cidade natal 67 00:03:53,990 --> 00:03:56,790 Hunter McGrath versus Johann Arnaldo. 68 00:03:56,840 --> 00:03:58,270 Agora, McGrath é interessante, 69 00:03:58,320 --> 00:03:59,610 ele se mostrou muito promissor, 70 00:03:59,660 --> 00:04:01,260 mas ele tem lutado um pouco ultimamente 71 00:04:01,310 --> 00:04:03,650 diante de alguma perda pessoal. 72 00:04:10,920 --> 00:04:12,450 Vamos. 73 00:04:12,500 --> 00:04:13,910 Maneira de ficar com ele. 74 00:04:14,700 --> 00:04:17,090 Agora estamos bem neste set de abertura, 75 00:04:17,140 --> 00:04:20,650 e Yoyo está em uma forma fantástica, como sempre. 76 00:04:20,700 --> 00:04:22,550 Mas a verdadeira surpresa é Hunter McGrath, 77 00:04:22,600 --> 00:04:24,550 que conseguiu sair com ele 78 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 - a cada passo. - Fique com ele. 79 00:04:25,810 --> 00:04:28,900 - Vamos, vamos. - E Yoyo está claramente parecendo um pouco frustrado. 80 00:04:30,780 --> 00:04:32,080 Você conseguiu isso. 81 00:04:50,500 --> 00:04:52,450 Um pouco de oscilação do Yoyo. 82 00:04:52,500 --> 00:04:54,160 Precisa do médico? 83 00:04:54,210 --> 00:04:55,640 Por quê? 84 00:04:55,690 --> 00:04:56,990 Você acha que sou fraco? 85 00:04:57,040 --> 00:04:58,500 Você acha que estou velho? Estou bem. 86 00:05:08,730 --> 00:05:10,510 Vamos. 87 00:05:20,900 --> 00:05:23,770 Algo muito preocupante é... 88 00:05:23,820 --> 00:05:25,440 Apenas tenha paciência conosco. 89 00:05:25,490 --> 00:05:30,400 Oh, parece que estamos levando um intervalo médico prolongado. 90 00:05:31,600 --> 00:05:32,700 Caçador. 91 00:05:33,670 --> 00:05:35,660 Ei. Fale comigo. 92 00:05:35,710 --> 00:05:37,730 Eles me disseram para esperar aqui. 93 00:05:37,780 --> 00:05:41,490 Eu... Uh, pai, eu os ouvi conversando 94 00:05:41,510 --> 00:05:43,089 antes de sair da quadra. Eles são... 95 00:05:43,090 --> 00:05:44,880 eles estão dizendo... 96 00:05:44,930 --> 00:05:46,710 Acho que ele está morto. 97 00:05:49,140 --> 00:05:50,660 -S... - Não. 98 00:05:51,720 --> 00:05:53,260 Não, isso é um erro. 99 00:05:54,980 --> 00:05:56,510 Não era para ser... 100 00:05:56,560 --> 00:05:58,520 É, hum, é um erro. 101 00:06:01,090 --> 00:06:02,770 É um erro. 102 00:06:02,820 --> 00:06:05,020 ♪ Teremos Manhattan ♪ 103 00:06:05,070 --> 00:06:10,200 ♪ O Bronx e Staten Island também ♪ 104 00:06:10,250 --> 00:06:14,690 ♪ É lindo passar por isso ♪ 105 00:06:14,740 --> 00:06:19,000 ♪ O zoológico... ♪ 106 00:06:19,050 --> 00:06:21,040 Ah, esse cara é tão talentoso. 107 00:06:21,090 --> 00:06:23,170 Eu não posso acreditar que você passou toda a sua vida 108 00:06:23,220 --> 00:06:25,000 na cidade e você nunca esteve aqui. 109 00:06:25,050 --> 00:06:28,760 Sim, não tenho certeza se alguém realmente de Nova York já esteve aqui. 110 00:06:28,810 --> 00:06:30,940 Não. Um mês depois, 111 00:06:30,990 --> 00:06:33,210 e já estou mostrando vocês são as jóias escondidas? 112 00:06:33,260 --> 00:06:35,500 Fuhgeddaboudit. 113 00:06:35,550 --> 00:06:37,680 Ooh, como está o capitão Wagner? 114 00:06:37,730 --> 00:06:40,450 Oh, você quer dizer o chefe do meu chefe? 115 00:06:40,500 --> 00:06:41,850 Eu acho que ele é bom. 116 00:06:41,900 --> 00:
Deixe um comentário