Série: Elsbeth
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 59.431 bytes (58,04 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:32
15b953e14368a501934b40568eb18542962de3b9Tamanho: 59.431 bytes (58,04 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:32
Ver trecho da legenda: Elsbeth 1×10 SYNCOPY PTBR
1 00:00:00,010 --> 00:00:02,080 _ 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,970 Estou aqui com o lendário Matteo Hart, 3 00:00:16,020 --> 00:00:17,670 diretor do Festival de Moda. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,320 Olá, querido. 5 00:00:20,700 --> 00:00:23,220 O que você pode nos contar sobre Coleção de Nick Garrison 6 00:00:23,270 --> 00:00:26,850 - estamos prestes a ver? - Prepare-se. Alta moda. 7 00:00:26,900 --> 00:00:29,680 Drama. E uma declaração poderosa 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,190 sobre as alterações climáticas. 9 00:00:31,240 --> 00:00:34,910 Agora, este será o de Nadine Clay caminhada final na pista. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,780 Nick e Nadine estão em o processo de divórcio, 11 00:00:37,830 --> 00:00:41,690 ainda assim ela está acabando com ela carreira de modelo em seu show. 12 00:00:41,740 --> 00:00:42,780 O que isso diz? 13 00:00:43,880 --> 00:00:47,120 O amor é complicado. 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,120 Deus, você é lindo. Eca. 15 00:00:50,170 --> 00:00:53,440 Agora, lembre-se, você está representando os recifes de corais moribundos, 16 00:00:53,490 --> 00:00:54,630 então não há como sorrir. 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 Eu quero que você se sinta esgotado 18 00:00:56,130 --> 00:00:58,000 - e vazio. - É fácil. 19 00:00:58,058 --> 00:01:00,250 Apenas finja que é casado para ele há 12 anos. 20 00:01:00,300 --> 00:01:02,276 - Ninguém te perguntou, Nadine. - Esse é o erro deles. 21 00:01:02,300 --> 00:01:03,960 Oh, bem, Francesca aqui está pronta. 22 00:01:04,010 --> 00:01:06,380 - Por que você não está? - Eu não quero colocar minha mortalha 23 00:01:06,430 --> 00:01:07,990 até que seja absolutamente necessário. 24 00:01:08,040 --> 00:01:10,760 Enquanto isso, vou levar cuidar das outras meninas. 25 00:01:10,810 --> 00:01:12,060 Venha comigo, Francesca. 26 00:01:12,114 --> 00:01:13,258 Você está salvando ela de mim, é isso? 27 00:01:13,282 --> 00:01:14,400 Sim. 28 00:01:19,622 --> 00:01:24,890 Gisela, graças a Deus. Nós éramos prestes a ceder seu lugar. 29 00:01:24,940 --> 00:01:28,860 - Nem remotamente divertido, Matteo. - Eu sei que você não sentiria falta 30 00:01:28,910 --> 00:01:31,200 A última caminhada de Nadine. 31 00:01:31,258 --> 00:01:32,680 Também não vou perder o seu show. 32 00:01:32,730 --> 00:01:34,580 Ah, eu gostaria que você fizesse isso. 33 00:01:34,637 --> 00:01:37,420 Acabei de jogar fora toda a minha coleção. 34 00:01:37,470 --> 00:01:39,020 Ah, Matteo, de novo não. 35 00:01:39,070 --> 00:01:41,340 Nossa amiga, pequena senhorita Nadine, 36 00:01:41,390 --> 00:01:45,800 disse que isso a lembrava Alexandre McQueen 2004. 37 00:01:45,856 --> 00:01:47,430 - Ah. - Tive que recomeçar. 38 00:01:47,483 --> 00:01:49,010 Encontre uma nova inspiração. 39 00:01:49,068 --> 00:01:51,020 - E você tem? - Ainda não. 40 00:01:52,580 --> 00:01:54,060 Oh, cara, quem deixou você entrar? 41 00:01:54,114 --> 00:01:56,540 Alguém precisa te mostrar hacks como tirar uma foto. 42 00:01:56,590 --> 00:01:59,360 Ah, sim, o grande artista vai nos ensinar. 43 00:01:59,411 --> 00:02:02,070 Qual é o problema... nenhuma ação em Belmont hoje? 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,808 - Ei! Ele me empurrou. Você viu isso? - Eu não estou... 45 00:02:03,832 --> 00:02:07,020 - Ele me empurrou! Você viu isso? - Eu não empurrei você, Paul. 46 00:02:08,087 --> 00:02:10,120 Temos que esperar alguns minutos. 47 00:02:10,170 --> 00:02:12,366 - Há alguns problemas no poço. - Que tipo de problema? 48 00:02:12,390 --> 00:02:15,000 Tem um cara com quem todos estão bravos ou algo assim. Eles são animais. 49 00:02:21,110 --> 00:02:23,306 - Você o deixou entrar, não foi? - Estou entrando na zona. 50 00:02:23,330 --> 00:02:25,170 - Dê-me espaço. - OK. 51 00:02:25,220 --> 00:02:27,290 Quando você está lá fora, Eu nem vou assistir. 52 00:02:27,340 --> 00:02:29,350 - Eu te odeio. - Então eu li. 53 00:02:53,382 --> 00:02:54,740 Onde está Nadine? 54 00:02:54,790 --> 00:02:56,570 Alguém sabe onde ela está? 55 00:02:56,620 --> 00:02:58,920 Não, e também não vejo Nick. 56 00:04:17,100 --> 00:04:21,080 Uau. Todos vocês parecem tão incríveis. 57 00:04:21,130 --> 00:04:23,840 Ugh. Eu gostaria de ter um melhor senso de moda, 58 00:04:23,890 --> 00:04:26,720 mas, você sabe... meus joelhos. 59 00:04:26,770 --> 00:04:30,590 Então... onde exatamente você usar algo assim? 60 00:04:30,640 --> 00:04:32,510 E você precisa lavá-lo a seco? 61 00:04:32,560 --> 00:04:33,950 Aí está você. 62 00:04:35,234 --> 00:04:36,670 Eu estava tentando me misturar. 63 00:04:37,360 --> 00:04:40,120 - Então, Donnelly está assumindo a liderança nisso. - OK. 64 00:04:40,170 --> 00:04:42,240 Ah! Eu reconheço essa pessoa. 65 00:04:42,290 --> 00:04:43,520 Essa é Gisela Mott, 66 00:04:43,570 --> 00:04:46,390 - editora de moda da Dress Up. - Oi. 67 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Obrigado por me ligar. 68 00:04:48,970 --> 00:04:52,350 Hum. Achei que você gostaria de ver o Festival de Moda de perto. 69 00:04:52,380 --> 00:04:53,790 Eu sim. 70 00:04:53,840 --> 00:04:57,720 Oh, todo mundo parece tão alto e criativo. 71 00:04:57,770 --> 00:04:58,870 Hum-hmm. 72 00:04:58,924 --> 00:05:01,220 A vítima, Ezra Tate, 73 00:05:01,270 --> 00:05:04,390 um fotógrafo fotografou durante Desfile de moda de Nick Garrison. 74 00:05:04,440 --> 00:05:05,870 E não houve testemunhas? 75 00:05:05,920 --> 00:05:08,510 Hum-mmm. Aparentemente, as luzes e o som distraíam muito. 76 00:05:08,560 --> 00:05:10,590 Hã. Isso acontece. 77 00:05:10,640 --> 00:05:12,510 - Sim. - Todo mundo o odiava. 78 00:05:12,563 --> 00:05:14,200 Não estou dizendo que o cara não era talentoso, 79 00:05:14,250 --> 00:05:15,820 mas ele irritou tudo. 80 00:05:15,870 --> 00:05:18,060 - Como ele fez isso? - O cara tinha um problema com jogo. 81 00:05:18,110 --> 00:05:20,810 É por isso que o grande artista passou seu tempo 82 00:05:20,860 --> 00:05:23,050 usando uma lente telefoto para tirar fotos 83 00:05:23,100 --> 00:05:28,050 - da celulite das celebridades. - Então, ele estava aqui, 84 00:05:28,100 --> 00:05:29,380 tirando fotos, 85 00:05:29,430 --> 00:05:31,940 - quando ele levou um tiro? - Na última fila. 86 00:05:31,999 --> 00:05:33,039 Ninguém percebeu que ele estava morto 87 00:05:33,070 --> 00:05:35,520 - até o show acabar. - Eca! Isso é uma pena. 88 00:05:35,570 --> 00:05:36,760 Todas aquelas câmeras, 89 00:05:36,810 --> 00:05:38,990 e eles estavam voltados para o lado errado. 90 00:05:39,690 --> 00:05:43,430 O que eu não entendo é quem deu-lhe suas credenciais? 91 00:05:43,480 --> 00:05:45,080 Nick e Nadine têm segurança rígida. 92 00:05:45,137 --> 00:05:48,100 Não, não pode ser. Foi Esdras? 93 00:05:48,150 --> 00:05:49,880 Alguém matou Esdras? 94 00:05:49,933 --> 00:05:51,770 Você pode acreditar que isso está acontecendo 95 00:05:51,820 --> 00:05:53,590 em sua aparição final? 96 00:05:53,645 --> 00:05:56,130 Não, não, isso não importa agora. Ah... 97 00:05:57,000 --> 00:05:58,810 Ele tinha alguma coisa com ele? 98 00:05:58,860 --> 00:06:01,270 Foi um roubo ou apenas um assassinato? 99 00:06:01,320 --> 00:06:02,470 Encontramos a arma usada. 100 00:06:02,529 --> 00:06:04,507 As impressões foram limpas. Não havia mais nada. 101 00:06:04,531 --> 00:06:06,810 - Você o conhecia bem? - Quem é você? 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,900 -Elsbeth Tascioni. - Ela está conosco. 103 00:06:09,953 --> 00:06:11,820 Não faz sentido entrar nisso. 104 00:06:11,872 --> 00:06:13,420 Então vocês eram amigos? 105 00:06:13,470 --> 00:06:17,200 Ou foi apenas, você sabe, fotógrafo e supermodelo? 106 00:06:17,252 --> 00:06:18,990 Não, éramos estudantes juntos na FUNY. 107 00:06:19,046 --> 00:06:21,780 - Universidade de Moda de Nova York. - Junto com meu marido, 108 00:06:21,830 --> 00:06:24,110 mas isso foi há 20 anos. 109 00:06:24,160 --> 00:06:26,210 Alguns dos meus melhores alunos. 110 00:06:27,360 --> 00:06:28,680 Hum... 111 00:06:28,730 --> 00:06:31,280 Então, durante o desfile de moda, 112 0
Deixe um comentário