1
00:00:06,360 --> 00:00:07,720
[estacas estáticas]
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,200
[mellow music playing on stereo]
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,760
Você está realmente
usando pijama? Like, for real?
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,880
- [Steve] <i> Quem, eu? </i>
- [chuckles]
5
00:00:17,960 --> 00:00:18,880
<i>Sim, por quê?</i>
6
00:00:18,960 --> 00:00:22,080
You just have to put on a nightcap, E
você se parecerá com Ebenezer Scrooge.
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,160
- [laughs]
- <i> Oh, Gesundheit. </i>
8
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
Charles Dickens?
<i>Uma Carol de Natal ?</i>
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,080
<i>Ah, yeah. Uh, parece familiar.</i>
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,440
Ebenezer Scrooge é um homem de idosos,
11
00:00:32,520 --> 00:00:35,120
frustrado e muito virginal CIS who hates Christmas.
12
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
<i>- ok, eu vou tirar isso. </i>
- [laughs]
13
00:00:38,280 --> 00:00:42,200
"Não, não olhe para os olhos
deles," Eva desperately called to Kugel.
14
00:00:42,280 --> 00:00:46,040
Mas Kugel não pôde resistir
the three evil witches' spell.
15
00:00:46,120 --> 00:00:51,160
Como uma mortalha funerária, a
maldição upon Ella's best friend…
16
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
- Hum.
- [Cassandra] David.
17
00:00:53,400 --> 00:00:55,520
- I'm very worried about Samira.
- Porquê?
18
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
Eu acho que ela está
tendo another panic attack.
19
00:00:58,040 --> 00:01:01,200
- [Sam gritando]
- [David] Sam?
20
00:01:01,280 --> 00:01:03,400
- Sam?
- [tense music playing]
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,800
- [David] Sam!
- [Sam] David!
22
00:01:05,880 --> 00:01:07,000
[Cassandra] Emergência.
23
00:01:07,080 --> 00:01:10,280
- What happened?
- She threatened me. Apenas desligue -a!
24
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
- [alarm sounding]
- Cassandra, desligue.
25
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
- Tem certeza, David?
- Cassandra, hang up, goddammit!
26
00:01:15,480 --> 00:01:17,120
- Mãe!
- Desligue -a!
27
Cassandra 1x3 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário