Cassandra 1×3

1
00:00:06,360 --> 00:00:07,720
[estacas estáticas]

2
00:00:09,640 --> 00:00:12,200
[mellow music playing on stereo]

3
00:00:12,280 --> 00:00:14,760
Você está realmente
usando pijama? Like, for real?

4
00:00:14,840 --> 00:00:17,880
- [Steve] <i> Quem, eu? </i>
 - [chuckles]

5
00:00:17,960 --> 00:00:18,880
<i>Sim, por quê?</i>

6
00:00:18,960 --> 00:00:22,080
You just have to put on a nightcap, E
você se parecerá com Ebenezer Scrooge.

7
00:00:22,160 --> 00:00:24,160
- [laughs]
 - <i> Oh, Gesundheit. </i>

8
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
Charles Dickens?
<i>Uma Carol de Natal ?</i>

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,080
<i>Ah, yeah.  Uh, parece familiar.</i>

10
00:00:30,160 --> 00:00:32,440
Ebenezer Scrooge é um homem de idosos,

11
00:00:32,520 --> 00:00:35,120
frustrado e muito virginal CIS who hates Christmas.

12
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
<i>- ok, eu vou tirar isso. </i>
 - [laughs]

13
00:00:38,280 --> 00:00:42,200
"Não, não olhe para os olhos
deles," Eva desperately called to Kugel.

14
00:00:42,280 --> 00:00:46,040
Mas Kugel não pôde resistir
the three evil witches' spell.

15
00:00:46,120 --> 00:00:51,160
Como uma mortalha funerária, a
maldição upon Ella's best friend…

16
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
- Hum.
 - [Cassandra] David.

17
00:00:53,400 --> 00:00:55,520
- I'm very worried about Samira.
 - Porquê?

18
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
Eu acho que ela está
tendo another panic attack.

19
00:00:58,040 --> 00:01:01,200
- [Sam gritando]
 - [David] Sam?

20
00:01:01,280 --> 00:01:03,400
- Sam?
 - [tense music playing]

21
00:01:03,480 --> 00:01:05,800
- [David] Sam!
 - [Sam] David!

22
00:01:05,880 --> 00:01:07,000
[Cassandra] Emergência.

23
00:01:07,080 --> 00:01:10,280
- What happened?
 - She threatened me.  Apenas desligue -a!

24
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
- [alarm sounding]
 - Cassandra, desligue.

25
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
- Tem certeza, David?
 - Cassandra, hang up, goddammit!

26
00:01:15,480 --> 00:01:17,120
- Mãe!
 - Desligue -a!

27
00:01:18,160 --> 00:01:19,240
Do it.

28
00:01:28,360 --> 00:01:29,760
[console powers down]

29
00:01:29,840 --> 00:01:31,000
[estalado estático]

30
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
[ominous music playing]

31
00:01:38,160 --> 00:01:40,440
Juno, princesa.

32
00:01:41,320 --> 00:01:44,200
Your mother has decided
para me fechar ... [lascas]

33
00:01:44,280 --> 00:01:46,360
[foreboding music fades]

34
00:01:46,440 --> 00:01:48,320
Cassandra?

35
00:01:49,040 --> 00:01:51,040
[eerie theme music playing]

36
00:01:54,200 --> 00:01:55,720
[estacas estáticas]

37
00:02:01,600 --> 00:02:02,560
[theme music fades]

38
00:02:03,600 --> 00:02:05,320
[Bipes de console]

39
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
[Fynn] Careful.

40
00:02:07,400 --> 00:02:09,480
- [David Streninging]
 - [Fynn] Okay.

41
00:02:10,680 --> 00:02:12,880
- [Fynn] Tudo bem.
 - [David] Let's put it back there.

42
00:02:12,960 --> 00:02:14,000
[Fynn] Sim.

43
00:02:15,040 --> 00:02:16,520
What are you doing, huh?

44
00:02:16,600 --> 00:02:19,960
Você não pode simplesmente
manter Cassandra put away like that.

45
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Lamento. Vamos falar amanhã, ok?

46
00:02:21,680 --> 00:02:24,920
Plug her back in, Ou nunca
mais vou falar com você.

47
00:02:25,000 --> 00:02:28,760
- Juno, baby.
 - Vai-te embora.  Deixe -me em paz.  [crying]

48
00:02:31,880 --> 00:02:32,760
[Fynn sighs]

49
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
Juno, espere.

50
00:02:36,760 --> 00:02:37,880
[sighs]

51
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Eu sei o que parece,
but those were her words.

52
00:02:42,080 --> 00:02:44,360
Não estou alucinando, David.

53
00:02:48,120 --> 00:02:49,720
You trust me on this, right?

54
00:02:51,480 --> 00:02:53,720
- Sim, é claro que confio em você.
 - [softly] Okay.

55
00:02:54,720 --> 00:02:57,680
Se continuarmos morando aqui,
the equipment has to be tossed.

56
00:02:57,760 --> 00:02:59,440
Eu quero tudo removido.

57
00:02:59,520 --> 00:03:01,280
The robot, the giant monitors,

58
00:03:01,360 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *