Yellowjackets 3×2

1
00:00:04,004 --> 00:00:05,671
- <i> anteriormente em </i> Yellowjackets ...
 - [CLAMORING]

2
00:00:05,672 --> 00:00:07,006
- [Callie] Fique longe dela!
 - [GUNSHOT]

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,424
[Lottie] Essa é sua filha?

4
00:00:08,425 --> 00:00:09,883
- She's so powerful.
 - [van] Mova!

5
00:00:09,884 --> 00:00:12,136
- [SHAUNA] Misty!
 - [Misty chorando] É tarde demais.

6
00:00:12,137 --> 00:00:13,887
[LOTTIE] <i>We gave It what It wanted.</i>

7
00:00:13,888 --> 00:00:15,305
[Bartender] Isso é sete
shots of rail whiskey.

8
00:00:15,306 --> 00:00:17,349
- Acho que você já teve o suficiente.
 - I'm trouble.

9
00:00:17,350 --> 00:00:19,059
Eu acendi pau em chamas.

10
00:00:19,060 --> 00:00:20,227
[PHONE VIBRATING]

11
00:00:20,228 --> 00:00:21,895
Ei, diretor Benic.

12
00:00:21,896 --> 00:00:24,064
[JEFF] <i>Our daughter was suspenso

13
00:00:24,065 --> 00:00:25,858
<i>por agredir meninas com coragem?</i>

14
00:00:25,859 --> 00:00:27,443
- Oh, my God.  [GASPS]
 - [gritando por vídeo]

15
00:00:27,444 --> 00:00:29,737
[TENSE MUSIC]

16
00:00:29,738 --> 00:00:32,031
- [TAISSA] Ei, você é bom?
 - What is it?

17
00:00:32,032 --> 00:00:33,700
<i>♪</i>

18
00:00:37,996 --> 00:00:39,747
[Lottie] Você sente alguma coisa?

19
00:00:39,748 --> 00:00:42,666
I feel everything.  [Gritos]

20
00:00:42,667 --> 00:00:44,877
[TAISSA] We're doing
isto? Eu vou primeiro.

21
00:00:44,878 --> 00:00:46,712
You meet me out back.

22
00:00:46,713 --> 00:00:48,422
- Desculpa.
 - Apenas corra.

23
00:00:48,423 --> 00:00:49,840
- [HORN HONKS]
 - [gritos]

24
00:00:49,841 --> 00:00:51,759
- [MAN] Hey, somebody help!
 - [grunhidos]

25
00:00:51,760 --> 00:00:53,677
[BEN] Come and get it, Bambi.

26
00:00:53,678 --> 00:00:55,554
[Lottie] Nós nos reunimos para

27
00:00:55,555 --> 00:00:57,723
homenagear a criança, agora com o deserto.

28
00:00:57,724 --> 00:00:59,433
Shauna just spit in my food.

29
00:00:59,434 --> 00:01:00,684
[GRUNHINDO]

30
00:01:00,685 --> 00:01:02,227
Fuck this.

31
00:01:02,228 --> 00:01:05,105
Não, estrague todos vocês!

32
00:01:05,106 --> 00:01:07,067
[WHIMPERING]

33
00:01:09,115 --> 00:01:11,491
[Mari] <i> Ajuda! </i>

34
00:01:11,492 --> 00:01:14,161
<i>Help!  Help!</i>

35
00:01:14,162 --> 00:01:16,705
- [BEN] Whoa, hey.  Olá.
 - Ajuda!

36
00:01:16,706 --> 00:01:18,707
- Por favor, alguém!
 - Hey.  Hey, stop.

37
00:01:18,708 --> 00:01:20,000
Ajuda!  [Choramingos]

38
00:01:20,001 --> 00:01:22,586
Goddamn it, Mari, knock it off!

39
00:01:22,587 --> 00:01:25,047
[CHORO]

40
00:01:25,048 --> 00:01:28,008
Se você vai matar
 me, just make it quick.

41
00:01:28,009 --> 00:01:30,010
Se eu vou k ...

42
00:01:30,011 --> 00:01:33,640
Jesus Christ.  Puxe
 together, would you?

43
00:01:36,768 --> 00:01:38,144
Hum ...

44
00:01:40,188 --> 00:01:42,398
[GRUNTING]

45
00:01:44,901 --> 00:01:46,401
Eu acho que está quebrado.

46
00:01:46,402 --> 00:01:48,904
- [SIGHS] All right.
 - [choramingando]

47
00:01:48,905 --> 00:01:51,073
All right, listen to me.

48
00:01:51,074 --> 00:01:53,158
Ouça, pare.

49
00:01:53,159 --> 00:01:55,410
- [CRYING]
 - Just, um...

50
00:01:55,411 --> 00:01:58,456
Apenas tente mexer
primeiro os dedos dos pés, ok?

51
00:02:00,083 --> 00:02:02,960
Yeah?  Good.  Good, that's great.

52
00:02:02,961 --> 00:02:06,338
Parece que é
 just dislocated, so...

53
00:02:06,339 --> 00:02:08,465
Você vai ter que
 pop it back in place.

54
00:02:08,466 --> 00:02:10,509
- Não. Não.
 - No, hey, listen to me.

55
00:02:10,510 --> 00:02:13,136
É bem direto.  All right?

56
00:02:13,137 --> 00:02:15,013
All you're gonna do está
endireitando essa perna.

57
00:02:15,014 --> 00:02:17,057
At the same time, you're gonna put

58
00:02:17,058 --> 00:02:18,850
pressure on the outside of your kneecap.

59
00:02:18,851 --> 00:02:21,104
[OFEGANTE]

60
00:02:22,188 --> 00:02:24,356
- [BEN] Come on.
 - [gemendo]

61
00:02:24,357 --> 00:02:25,816
[MARI] No, I-I can't. Eu
não posso, não posso.

62
00:02:25,817 --> 00:02:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *