Série: Tell Me Lies
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 64.892 bytes (63,37 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:24:05
57223c0b90e0e860a95de668165a323097b954c2Tamanho: 64.892 bytes (63,37 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:24:05
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 3×7 ETHEL PTBR
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,217 Bree te contou sobre sua exposição de fotografia? 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,385 - Não. - Ela é muito talentosa. 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,513 O departamento seleciona apenas alguns alunos todos os anos. 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,848 Oh, meu Deus, isso é tão legal. 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,350 Fui ver minha mãe. 6 00:00:16,433 --> 00:00:17,976 E foi bom? Foi normal? 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,686 Eu não diria normal. 8 00:00:19,711 --> 00:00:20,962 Comemos mimosas. 9 00:00:20,987 --> 00:00:23,290 Espere, você não me disse uma vez que ela era alcoólatra? 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,984 Ela estava. Ela não está mais. 11 00:00:26,009 --> 00:00:27,927 O quê? Isso... Não é assim que funciona. 12 00:00:28,070 --> 00:00:30,948 Você está me fazendo escolher entre você e Bree. Está doente. 13 00:00:30,973 --> 00:00:33,710 Espero que você tenha dito a ele que idiota ele estava naquela noite. 14 00:00:33,735 --> 00:00:35,969 Ele a largou enquanto ela estava usando um sutiã de coco. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,664 - Acho que não estava lá. - Sim, você estava. 16 00:00:38,747 --> 00:00:40,624 Eu sei que foi a noite que você dormiu com outra pessoa. 17 00:00:40,707 --> 00:00:43,377 Você ainda sente vontade ele está sob sua pele? 18 00:00:43,961 --> 00:00:45,420 Sim. O tempo todo. 19 00:00:45,504 --> 00:00:48,340 Diga que você mentiu na fita, ou contarei a Bree você fodeu Evan. Sua escolha. 20 00:00:48,423 --> 00:00:49,800 Por que você está fazendo isso? 21 00:00:49,883 --> 00:00:52,636 Porque eu quero te machucar, e não sei de que outra forma fazer isso. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,513 Ele quer uma reação. 23 00:00:54,596 --> 00:00:57,516 Qualquer coisa que você fizer, ele fará algo pior. 24 00:00:57,599 --> 00:00:58,725 Ei, mãe. 25 00:00:58,809 --> 00:01:00,602 Diana, que diabos são essas fotos 26 00:01:00,686 --> 00:01:01,687 que foram enviados para seu pai? 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,939 Olha, ok, entendi. Ele é realmente assustador. 28 00:01:04,022 --> 00:01:07,234 Desculpe, hum, eu só acho Preciso ficar sozinho agora. 29 00:01:07,901 --> 00:01:08,986 Ok. 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 - Bree. - Preciso falar com Oliver. 31 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 Ele realmente não está aqui, Bree. 32 00:01:12,781 --> 00:01:14,449 Você sabia que ela tem 17 anos? 33 00:01:15,296 --> 00:01:17,035 - Não está tudo bem. - Desculpe. 34 00:01:17,953 --> 00:01:19,580 Eu sei. Eu sei. 35 00:01:19,663 --> 00:01:20,664 Ei. 36 00:01:21,164 --> 00:01:23,250 Eu só... Eu não sabia para quem mais ligar. 37 00:01:24,167 --> 00:01:25,711 Você torna as coisas melhores. 38 00:01:53,238 --> 00:01:54,698 Eu não sei o que fazer. 39 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 Se você quiser que eu... 40 00:02:03,874 --> 00:02:06,752 Se você quer que eu finja como se isso nunca tivesse acontecido, eu, uh... 41 00:02:08,295 --> 00:02:09,338 Eu irei. 42 00:02:10,922 --> 00:02:12,007 Bem, o que você quer? 43 00:02:12,090 --> 00:02:14,009 O que eu quero? Agora mesmo? 44 00:02:14,509 --> 00:02:16,094 Eu quero beijar você de novo. 45 00:02:17,429 --> 00:02:19,348 Mas eu também quero não ser uma merda completa 46 00:02:19,431 --> 00:02:20,932 isso machuca todo mundo, então... 47 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 Sim. 48 00:02:23,310 --> 00:02:25,103 Eu estive realmente confuso nas últimas semanas. 49 00:02:25,187 --> 00:02:26,188 Eu realmente tenho. 50 00:02:29,191 --> 00:02:30,525 Eu penso muito em você. 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,027 Eu também. 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,948 Eu pensei que talvez estivesse imaginando isso. 53 00:02:37,032 --> 00:02:39,326 Não. Não, você não estava. Você não estava. Você não estava. 54 00:02:50,796 --> 00:02:52,005 Vou terminar com Pippa. 55 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 - O quê? - Sim. 56 00:02:53,173 --> 00:02:56,343 Não, eu-eu... eu não estou, tipo, pedindo para você fazer isso. 57 00:02:56,426 --> 00:02:58,595 Não. Não, não estou dizendo que você é. Eu só... 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,348 Não estou... não estou dizendo isso. 59 00:03:01,431 --> 00:03:03,183 É j... E não é só por causa disso. 60 00:03:03,266 --> 00:03:06,311 Quero dizer, isso... Isso deixa as coisas bem claras. 61 00:03:07,562 --> 00:03:08,689 Mas, hum, 62 00:03:09,093 --> 00:03:11,900 Eu nem... eu nem acho Pippa está mais apaixonada por mim. 63 00:03:11,983 --> 00:03:13,568 Acho que somos apenas melhores amigos. 64 00:03:14,236 --> 00:03:16,988 Mas de qualquer forma, eu não estou... Não vou continuar mentindo para ela. 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,701 E eu não estou... Não estou pedindo para você fazer nada. 66 00:03:20,784 --> 00:03:22,077 Não sei onde está sua cabeça. 67 00:03:23,995 --> 00:03:25,038 Ei. 68 00:03:27,791 --> 00:03:29,501 Eu realmente me importo com você. 69 00:03:31,378 --> 00:03:33,046 Eu realmente me importo com você também. 70 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 Estou terminando com Evan também. 71 00:03:42,556 --> 00:03:44,599 - Só se for isso que você quer. - Isso é. 72 00:03:45,684 --> 00:03:47,018 Eu me sinto assim... 73 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 Isso pode ser algo bom. 74 00:03:50,063 --> 00:03:53,108 E eu não quero estragar tudo porque nós dois estamos mentindo. 75 00:03:53,191 --> 00:03:54,276 Sim. 76 00:03:56,027 --> 00:03:58,280 Você se sente como isso é uma coisa real, entretanto? 77 00:03:58,363 --> 00:04:00,115 - Sim. Sim. - OK. 78 00:04:00,991 --> 00:04:02,117 Ok. 79 00:04:03,618 --> 00:04:05,120 - Ok. - OK. 80 00:04:05,704 --> 00:04:06,872 Ok. 81 00:04:09,332 --> 00:04:10,417 E então? 82 00:04:11,918 --> 00:04:15,422 Porque não podemos simplesmente, tipo, se tornar uma coisa. 83 00:04:15,505 --> 00:04:18,350 Bem, podemos deixar as coisas se acalmarem um pouco, 84 00:04:18,362 --> 00:04:21,219 e então podemos descobrir o que é isso. 85 00:04:23,472 --> 00:04:24,514 Ok. 86 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 - Ok. - OK. 87 00:04:28,685 --> 00:04:30,604 - Ok. - OK. 88 00:04:32,856 --> 00:04:34,191 - Eu deveria ir para casa. - O que? 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,776 Eu tenho minha exposição. 90 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 Ah. 91 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 Isso mesmo. 92 00:04:40,781 --> 00:04:43,241 Tudo bem, acho que vou... Acho que te vejo mais tarde. 93 00:04:43,325 --> 00:04:44,701 Sim. 94 00:05:05,055 --> 00:05:06,515 É o último por um tempo. 95 00:05:06,598 --> 00:05:08,016 Ok. 96 00:05:08,099 --> 00:05:09,601 - Esse é o último. - Hum-hmm. 97 00:05:10,227 --> 00:05:11,436 Terminamos aqui. 98 00:05:11,520 --> 00:05:12,938 Esse é o último... 99 00:05:17,477 --> 00:05:21,906 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 100 00:05:29,162 --> 00:05:30,539 - Ei. - Ei. 101 00:05:30,622 --> 00:05:32,290 Eu dormi na casa de Evan. 102 00:05:32,374 --> 00:05:33,542 Ah, legal. 103 00:05:33,625 --> 00:05:34,668 - Sim. - Você está bem? 104 00:05:34,751 --> 00:05:35,836 Sim, sim. 105 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 Provavelmente um erro começar a beber ao meio-dia. 106 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 - Sim. - Vou dormir um pouco 107 00:05:39,673 --> 00:05:42,300 antes da exposição, mas te vejo lá, certo? 108 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 Sim, vejo você lá. 109 00:06:32,392 --> 00:06:34,644 Ei. Precisamos conversar. 110 00:06:34,728 --> 00:06:36,187 Meu horário de expediente está lotado hoje. 111 00:06:36,271 --> 00:06:38,148 Por que você não reserva algo no final da semana? 112 00:06:38,231 --> 00:06:39,482 Prefiro conversar agora. 113 00:06:48,033 --> 00:06:49,117 Ok. 114 00:06:50,911 --> 00:06:52,370 O que posso fazer por você? 115 00:06:52,996 --> 00:06:54,372 É sobre Bree. 116 00:06:55,165 --> 00:06:56,583 Ah, certo. Bem... 117 00:06:56,608 --> 00:06:58,810 Não tenho certeza se há muito Posso oferecer sobre esse assunto. 118 00:06:58,835 --> 00:07:00,045 Por que você simplesmente não ouve? 119 00:07:03,173 --> 00:07:04,507 Bree e eu estamos juntos novamente.
Deixe um comentário