1 00:00:04,076 --> 00:00:05,671 Anteriormente em ternos la. 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,509 Eu acho que você é um advogado de destaque, e eu 3 00:00:07,510 --> 00:00:09,660 apenas acho que nós poderia fazer grandes coisas juntas. 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,835 Sem dúvida, poderíamos. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,319 Você deve sentir que é responsável pela 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,013 morte desta mulher, E no que me diz 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,015 respeito, se você não fizer algo sobre isso, você é. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,642 Bowie diz que não poderia assassinou a mulher porque 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,852 ele estava ocupado quebrando na casa de Greg Fisher. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,395 - O produtor de filmes? 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,356 - Eu preciso que você faça com que ele nos dê a segurança imagens de suas câmeras. 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,524 Ele assinou com Erica. 13 00:00:24,525 --> 00:00:25,651 - Você quer isso? - O que você quer para isso? 14 00:00:25,652 --> 00:00:28,402 Você tem algo meu, E estou aqui para recuperá -lo. 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,862 Você viu algo que queria, 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,197 sabia o quanto isso importava 17 00:00:31,198 --> 00:00:32,240 para mim, mas não deu a mínima. 18 00:00:32,241 --> 00:00:33,293 Você ainda acha que eu fiz isso. 19 00:00:33,294 --> 00:00:35,469 Por que é tão importante eu acredito em você? 20 00:00:35,470 --> 00:00:37,340 Porque eu sou um ser humano, 21 00:00:37,341 --> 00:00:40,213 Stuart, e nunca levaria outra vida. 22 00:00:40,214 --> 00:00:42,041 Eu não posso entrar e administrar esta divisão e 23 00:00:42,042 --> 00:00:44,627 depois cair em alguns tipo de relacionamento com 24 00:00:44,628 --> 00:00:46,629 um parceiro de nome. Tenho que ser um ou outro. 25 00:00:46,630 --> 00:00:48,256 Posso ter algum tempo para pensar sobre isso? 26 00:00:48,257 --> 00:00:50,179 - Não demore muito. - Eu não vou. 27 00:00:50,180 --> 00:00:52,050 Como seu amigo, estou lhe dizendo, você 28 00:00:52,052 --> 00:00:54,094 parecerá um idiota Se você apresentar acusações. 29 00:00:54,096 --> 00:00:55,358 Disse que isso era uma cortesia. 30 00:00:55,359 --> 00:00:57,814 Nós o prendemos dez minutos Antes de eu entrar aqui. 31 00:01:00,495 --> 00:01:03,192 Estou pensando em pegar um brinco. 32 00:01:03,193 --> 00:01:05,151 - Não. - Não? 33 00:01:05,152 --> 00:01:08,545 - Você tinha um. - [risadas] Eu tinha ... eu tinha 13 anos. 34 00:01:08,546 --> 00:01:11,653 E parecia muito melhor em eu do que nunca faria em você. 35 00:01:11,655 --> 00:01:13,073 Cara, por que você tem que ser assim? 36 00:01:13,075 --> 00:01:14,905 Para sua própria proteção, Stuart. 37 00:01:14,907 --> 00:01:16,640 - O tempo dirá. - Não, não vai. 38 00:01:16,641 --> 00:01:18,338 Multar. 39 00:01:18,340 --> 00:01:20,729 - Você acha que vai ser você? - Eu sei que vai ser eu. 40 00:01:20,731 --> 00:01:23,456 - Com licença. - Veja os fatos, Stuart. 41 00:01:23,458 --> 00:01:24,874 Os fatos são, eu o superei em todos os testes 42 00:01:24,876 --> 00:01:27,216 que sempre Tomado desde o nosso primeiro ano. 43 00:01:27,217 --> 00:01:28,840 Sinto muito, quase adormeci lá, 44 00:01:28,842 --> 00:01:31,965 como todo professor Durante 45 00:01:31,967 --> 00:01:33,717 todo argumento oral que você já deu. 46 00:01:33,719 --> 00:01:35,969 Foi uma vez. Callahan teve um novo bebê. 47 00:01:35,971 --> 00:01:37,357 Ele não dormiu na noite anterior. 48 00:01:37,359 --> 00:01:40,141 Ele dormiu bastante ... durante sua apresentação. 49 00:01:40,142 --> 00:01:41,578 Tudo bem, senhores. 50 00:01:41,579 --> 00:01:44,561 Tenho certeza que vocês dois estão morrendo saber qual de vocês 51 00:01:44,563 --> 00:01:46,229 é o número um e qual é o número dois. 52 00:01:46,231 --> 00:01:48,846 Dean Harris, entregue as más notícias. 53 00:01:48,847 --> 00:01:50,525 Coloque Stuart fora de sua miséria. 54 00:01:50,527 --> 00:01:52,372 Não tão rápido, Sr. Black. 55 00:01:52,373 --> 00:01:55,331 Pela primeira vez no HISTÓRIA DA LEI DE COLUMBIA, 56 00:01:55,333 --> 00:01:58,366 os dois principais alunos estão exatamente empatados. 57 00:01:58,368 --> 00:01:59,659 - O que? - Realmente? 58 00:01:59,661 --> 00:02:01,294 Portanto, pela primeira vez, o vencedor 59 00:02:01,295 --> 00:02:03,538 será determinado por um julgamento simulado. 60 00:02:03,540 --> 00:02:05,540 - Graças a Deus. - Não podemos simplesmente fazer um teste ou algo assim? 61 00:02:05,542 --> 00:02:07,822 Este é um teste, Sr. Lane. 62 00:02:07,823 --> 00:02:10,825 Um pai e dois filhos estavam em um carro. 63 00:02:10,826 --> 00:02:13,132 Todos os três bêbados testados. 64 00:02:13,133 --> 00:02:14,712 O irmão mais velho estava dirigindo. 65 00:02:14,714 --> 00:02:15,925 O pai estava no banco da frente. 66 00:02:15,927 --> 00:02:17,685 O irmão mais novo, quem está agora em 67 00:02:17,687 --> 00:02:19,804 coma, foi desmaiado no Quando o irmão 68 00:02:19,806 --> 00:02:21,014 mais velho bateu e matou um pedestre. 69 00:02:21,016 --> 00:02:22,807 Você recrutará pessoas para tocar suas partes. 70 00:02:22,809 --> 00:02:24,476 A verdadeira questão é: 71 00:02:24,478 --> 00:02:25,560 qual de vocês será a 72 00:02:25,561 --> 00:02:26,858 acusação e quem será a defesa? 73 00:02:26,860 --> 00:02:28,980 Eu nunca quero ser defesa, nunca. 74 00:02:28,982 --> 00:02:30,975 - Tudo bem para mim. - Ministério Público. 75 00:02:30,976 --> 00:02:33,021 - Obrigado. - Defesa. 76 00:02:33,022 --> 00:02:34,170 Mais uma coisa ... 77 00:02:34,172 --> 00:02:36,821 Cada um de vocês poderá Mude um 78 00:02:36,823 --> 00:02:38,026 fato ou detalhe sobre o caso, 79 00:02:38,027 --> 00:02:39,332 porque no mundo real, as bolas de 80 00:02:39,333 --> 00:02:42,204 curva surgem no tribunal todos os dias. 81 00:02:42,205 --> 00:02:44,859 [MÚSICA DRAMÁTICA] 82 00:02:53,346 --> 00:02:55,447 Peguei sua gravata. 83 00:02:55,449 --> 00:02:57,425 Eles estão todos laços chutando. 84 00:02:57,427 --> 00:03:00,004 Bem, se você estiver sobre para ir chutar a bunda de Isaac, 85 00:03:00,005 --> 00:03:02,472 por que você tem muito Problemas dormindo ontem à noite? 86 00:03:02,474 --> 00:03:04,286 Eu pensei que não concordamos não me analisando - antes de ir a tribunal. 87 00:03:04,288 --> 00:03:06,315 - Quando concordamos com isso? 88 00:03:06,316 --> 00:03:07,664 Agora, quando eu apenas disse isso. 89 00:03:07,665 --> 00:03:09,494 [RISADAS] 90 00:03:11,669 --> 00:03:14,236 Isaac disse algo para mim. Chegou a mim. 91 00:03:14,237 --> 00:03:16,903 Ele disse que sou responsável por esse assassinato 92 00:03:16,905 --> 00:03:20,031 porque compartilhei informações Ele me deu com meu 93 00:03:20,033 --> 00:03:22,393 cliente e, quatro horas depois, uma mulher estava morta. 94 00:03:24,203 --> 00:03:27,706 Bem, você teve algum ideia de que isso pode acontecer - quando você o compartilhou com seu cliente? 95 00:03:27,708 --> 00:03:29,715 - Claro que não. 96 00:03:29,717 --> 00:03:31,969 Bem, talvez Isaac's Dizer que é sua 97 00:03:31,971 --> 00:03:33,322 culpa porque ele realmente pensa que é dele. 98 00:03:33,324 --> 00:03:34,963 Que bem isso me faz? 99 00:03:34,965 --> 00:03:36,965 Se você pode ver que não é culpa 100 00:03:36,967 --> 00:03:39,707 dele, talvez você possa ver que não é seu. 101 00:03:41,525 --> 00:03:43,630 Ok, o que foi assim importante que mal poderia esperar? 102 00:03:43,632 --> 00:03:45,063 Sua homenagem, pedi esta audiência 103 00:03:45,065 --> 00:03:47,098 Porque este caso nunca
Deixe um comentário