Paradise 2025 1×4

1
00:00:02,168 --> 00:00:04,045
Por que não contamos a verdade?

2
00:00:04,129 --> 00:00:07,007
<i>Que o presidente foi assassinado?
Que o tablet dele com segredos</i>

3
00:00:07,090 --> 00:00:08,717
<i>do governo sumiu,</i>

4
00:00:08,800 --> 00:00:12,554
<i>e que achamos que quem construiu
este lugar está encobrindo?</i>

5
00:00:13,346 --> 00:00:14,597
Teria minha atenção.

6
00:00:14,681 --> 00:00:17,017
ANTERIORMENTE

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,769
Cal está morto.
E estamos seguindo em frente.

8
00:00:19,853 --> 00:00:22,230
Seguindo como se nada
tivesse acontecido.

9
00:00:22,772 --> 00:00:24,607
Ainda vão fazer um parque amanhã.

10
00:00:24,691 --> 00:00:27,110
<i>Achei que tinha
câmeras por toda parte.</i>

11
00:00:27,193 --> 00:00:28,570
Não se preocupe tanto.

12
00:00:28,653 --> 00:00:30,780
Se for preciso,
cuido da Robinson.

13
00:00:30,864 --> 00:00:33,491
<i>Por que desligaram as câmeras
na noite do crime?</i>

14
00:00:33,575 --> 00:00:34,784
Estávamos jogando Wii.

15
00:00:35,702 --> 00:00:38,538
Percebemos que se desligássemos
o sistema de segurança,

16
00:00:38,621 --> 00:00:40,665
poderíamos jogar
e usar coisas legais dele

17
00:00:40,749 --> 00:00:42,250
e ninguém se daria mal.

18
00:00:42,333 --> 00:00:44,836
Meu Deus, que idiotas!

19
00:00:47,547 --> 00:00:49,716
Tenho uma mensagem do presidente.

20
00:00:49,799 --> 00:00:53,344
Ele disse que, se algo acontecesse
com ele, deveria encontrá-lo.

21
00:00:54,637 --> 00:00:56,848
<i>Ele disse que Billy
Pace é perigoso.</i>

22
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
Continue andando, Billy.

23
00:01:41,351 --> 00:01:42,811
Atire.

24
00:01:46,397 --> 00:01:47,732
Merda!

25
00:01:55,949 --> 00:01:58,326
Sobrinho idiota
e imprestável da porra!

26
00:01:59,119 --> 00:02:00,453
Nunca hesite.

27
00:02:01,788 --> 00:02:03,581
É assim que te ouvem chegando.

28
00:02:04,624 --> 00:02:07,001
Nunca hesite.

29
00:02:20,974 --> 00:02:22,433
Bom garoto.

30
00:02:23,643 --> 00:02:24,936
Nada disso.

31
00:02:27,647 --> 00:02:29,274
Quando algo não é bom…

32
00:02:31,985 --> 00:02:33,319
tem que morrer.

33
00:03:07,478 --> 00:03:09,314
Qual é o seu problema, garoto?

34
00:03:11,524 --> 00:03:14,694
Eu disse, nunca hesite…

35
00:03:23,745 --> 00:03:27,332
REFORMATÓRIO

36
00:03:27,415 --> 00:03:28,416
Pace!

37
00:03:31,878 --> 00:03:33,171
Você é o Pace, né?

38
00:03:34,881 --> 00:03:36,382
O cara que matou o tio.

39
00:03:37,884 --> 00:03:39,761
Matou o tio por um cachorro.

40
00:04:19,092 --> 00:04:20,426
Você é Billy Pace?

41
00:04:21,261 --> 00:04:22,553
Quem quer saber?

42
00:04:24,264 --> 00:04:25,598
Sua segunda chance.

43
00:04:27,433 --> 00:04:28,518
Vamos.

44
00:04:30,270 --> 00:04:31,396
Eu disse vamos.

45
00:04:36,943 --> 00:04:39,487
Senhores,
estão aqui porque são violentos.

46
00:04:40,071 --> 00:04:42,031
Alguns saíram
de abrigos e prisões.

47
00:04:42,115 --> 00:04:44,075
Alguns de vocês saíram dos SEALs.

48
00:04:45,368 --> 00:04:48,204
Tem gente que vê um monte
de fracassados irremediáveis,

49
00:04:49,289 --> 00:04:50,415
eu vejo oportunidade.

50
00:04:50,999 --> 00:04:53,251
Vejo mercenários,
gente que luta em guerras

51
00:04:53,334 --> 00:04:56,045
onde governos são covardes demais
para enviar seus militares

52
00:04:56,129 --> 00:04:57,463
por motivos vergonhosos

53
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
relacionados à covardia
de todo este planeta.

54
00:05:00,967 --> 00:05:02,051
O que acham?

55
00:05:02,135 --> 00:05:05,638
Ser bem pagos para viajar,
conhecer pessoas interessantes

56
00:05:06,306 --> 00:05:07,515
e matá-las.

57
00:05:08,057 --> 00:05:10,643
O homem ao meu lado será
conhecido por vocês como Touro.

58
00:05:11,728 --> 00:05:14,397
Ele era o maior
fracassado que existia.

59
00:05:14,480 --> 00:05:16,983
Agora, é uma máquina mortífera
muito disciplinada,

60
00:05:17,066 --> 00:05:19,569
e a mãe dele
está muito orgulhosa.

61
00:05:20,069 --> 00:05:21,571
Quem acha que pode com ele?

62
00:05:23,323 --> 00:05:25,158
Eu disse. São uns frouxos.

63
00:05:25,825 --> 00:05:28,244
Lá vamos nós, temos alguém.

64
00:05:28,995 --> 00:05:31,497
Billy, o garoto.
Comece quando eu disser…

65
00:05:45,511 --> 00:05:48,514
AGENTE BILLY PAGE

66
00:06:18,711 --> 00:06:21,798
Sei que estamos literalmente
na merda com a Robinson,

67
00:06:21,881 --> 00:06:24,258
e eu não sei o tamanho da merda.

68
00:06:24,342 --> 00:06:26,010
Mas, Billy?

69
00:06:26,552 --> 00:06:28,930
- Sim?
- Estou animada demais para dormir.

70
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Pelo parque.

71
00:06:32,558 --> 00:06:34,811
- O parque, querido!
- Certo.

72
00:06:37,397 --> 00:06:39,899
Não sabia o que vestir,
mas trouxe opções.

73
00:06:39,982 --> 00:06:41,484
E vai escolher.

74
00:06:42,568 --> 00:06:43,694
Certo.

75
00:06:44,404 --> 00:06:46,781
Tenho este ou…

76
00:06:47,657 --> 00:06:48,783
este.

77
00:06:50,159 --> 00:06:53,663
Jane,
nosso romance secreto já era

78
00:06:53,746 --> 00:06:55,248
se vestir um desses

79
00:06:55,331 --> 00:06:57,917
porque não vou desgrudar de você.

80
00:06:58,626 --> 00:07:01,212
Essas roupas
podem ser inadequadas,

81
00:07:01,295 --> 00:07:04,882
mas não posso controlar
os pensamentos de uns pervertidos.

82
00:07:05,550 --> 00:07:07,135
E além disso, é um lugar

83
00:07:07,218 --> 00:07:09,762
para se divertir,
relaxar e curtir.

84
00:07:18,938 --> 00:07:20,231
Merda.

85
00:07:24,318 --> 00:07:25,653
Bom dia também.

86
00:07:25,736 --> 00:07:28,030
Meus filhos não sabem onde estou.

87
00:07:28,114 --> 00:07:30,116
Nunca ficaram sozinhos em casa?

88
00:07:30,908 --> 00:07:32,535
Quando trabalho até tarde,

89
00:07:32,618 --> 00:07:35,872
mas temos um sistema.

90
00:07:35,955 --> 00:07:38,374
Sempre aviso a Presley antes.

91
00:07:38,458 --> 00:07:41,377
Quero pegá-los
antes de irem ao parque.

92
00:07:41,961 --> 00:07:43,212
É hoje?

93
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
Que loucura!

94
00:07:47,425 --> 00:07:48,843
Ele nem foi enterrado,

95
00:07:48,926 --> 00:07:52,430
e vão montar um parque
na véspera do funeral.

96
00:07:59,145 --> 00:08:00,146
Então…

97
00:08:00,771 --> 00:08:01,772
Então…

98
00:08:04,150 --> 00:08:05,401
Ontem à noite foi…

99
00:08:06,235 --> 00:08:08,404
- Foi demais.
- Pare, vou desmaiar.

100
00:08:10,364 --> 00:08:13,075
Sobre o que eu disse.

101
00:08:14,327 --> 00:08:15,328
Sim.

102
00:08:16,496 --> 00:08:18,998
Não entendi,
mas vou falar com ele.

103
00:08:19,624 --> 00:08:20,625
Está bem.

104
00:08:20,708 --> 00:08:21,709
Está bem.

105
00:08:29,300 --> 00:08:31,928
- Talvez eu te veja no parque.
- Ah, sim.

106
00:08:32,011 --> 00:08:34,931
- Sim.
- O parque, sim.

107
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
BILLY, PRECISAMOS CONVERSAR.

108
00:08:53,866 --> 00:08:55,868
- Cadê a mamãe?
- Ela vem, né?

109
00:08:55,952 --> 00:08:59,747
Todas as armas e itens proibidos
devem ser entregues.

110
00:08:59,830 --> 00:09:04,126
- Falou com a mamãe? Ela vem?
- Entreguem as armas e itens proibidos.

111
00:09:04,210 --> 00:09:05,294
Eu quero a mamãe!

112
00:09:06,212 --> 00:09:09,799
Isso inclui eletrônicos externos.

113
00:09:10,341 --> 00:09:13,302
Fiquem calmos
e continuem andando.

114
00:09:13,386 --> 00:09:16,347
- Prendam suas pulseiras.
- Não tenham medo.

115
00:09:16,430 --> 00:09:18,516
- Um passo à frente. Senhor, pulseiras.
- Sim.

116
00:09:19,517 --> 00:09:20,518
Vamos.

117
00:09:22,770 --> 00:09:25,565
Xavier Collins. Dois menores,
esposa, Teri Collins.

118
00:09:25,648

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *