1 00:00:01,168 --> 00:00:02,168 Anteriormente em... 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,712 <i>- Sou o LESTR.</i> - Conhe?am nosso novo porteiro. 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,380 Batizado com o nome do morto. 4 00:00:06,381 --> 00:00:09,843 O que est? acontecendo com nosso lindo pr?dio da morte? 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,802 As coisas est?o mudando r?pido. 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,680 - V? falar com a esposa do Lester. - Lilian me ama. 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 ? Lorraine. 8 00:00:15,933 --> 00:00:20,144 Estou no grupo de testes do Dr. Tidyman e quero as pr?ximas quatro doses de... 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,939 Nicky levava estes baralhos para todo lugar. 10 00:00:22,940 --> 00:00:24,190 Talvez seja algo. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,943 Tenho facilidade com cartas. 12 00:00:28,153 --> 00:00:29,362 Entre outras coisas. 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,364 A mesa passou por poucas e boas. 14 00:00:31,365 --> 00:00:33,157 O que acha que aconteceu? 15 00:00:33,158 --> 00:00:35,743 Eu joguei com eles quando o Nicky morreu. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,954 Nicky cortou o dedo dele. 17 00:00:37,955 --> 00:00:40,122 Jay perdeu o dedo direito. 18 00:00:40,123 --> 00:00:42,750 O nosso dedo curva pra esquerda. 19 00:00:42,751 --> 00:00:44,168 Este n?o ? o dedo dele. 20 00:00:44,169 --> 00:00:45,795 Pelo contrato que assinaram, 21 00:00:45,796 --> 00:00:48,256 n?o podem fazer um podcast sobre nossa gest?o. 22 00:00:48,257 --> 00:00:51,677 - E temos novos acionistas majorit?rios. - Quem? 23 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 <i>Eles uniram for?as.</i> 24 00:00:54,263 --> 00:00:55,888 <i>Todos jogam sujo.</i> 25 00:00:55,889 --> 00:00:59,558 Estava mesmo embaixo do Arconia h? anos? 26 00:00:59,559 --> 00:01:03,104 Sim, e Lester e Nicky estiveram aqui. 27 00:01:03,105 --> 00:01:05,983 Esta sala deve ter respostas para n?s. 28 00:01:09,027 --> 00:01:11,071 <i>Sabe o que dinheiro de verdade compra?</i> 29 00:01:14,032 --> 00:01:18,202 <i>N?o estou falando de iates, jatos ou daqueles hipop?tamos pigmeus.</i> 30 00:01:18,203 --> 00:01:19,288 <i>Eu compraria isso.</i> 31 00:01:19,788 --> 00:01:22,415 <i>Ele moraria na minha banheira, fofo.</i> 32 00:01:22,416 --> 00:01:26,544 <i>Enfim, falo de dinheiro de verdade. Daqueles porradeiros.</i> 33 00:01:26,545 --> 00:01:30,132 <i>Esse dinheiro compra a coisa mais valiosa que existe.</i> 34 00:01:30,882 --> 00:01:31,925 <i>Sil?ncio.</i> 35 00:01:34,011 --> 00:01:35,928 <i>Ningu?m vai dedurar os ricos.</i> 36 00:01:35,929 --> 00:01:37,014 <i>Por qu??</i> 37 00:01:37,556 --> 00:01:40,600 <i>Porque v?o te esmagar como um inseto.</i> 38 00:01:40,601 --> 00:01:45,396 Ent?o, aqui, encontramos um rasgo nesta... 39 00:01:45,397 --> 00:01:46,480 Mesa? 40 00:01:46,481 --> 00:01:50,986 Deve ter sido feito com um cutelo, mas foi consertado. 41 00:01:51,695 --> 00:01:56,240 E embaixo tem uma gaveta secreta onde achamos um envelope com dinheiro. 42 00:01:56,241 --> 00:01:58,200 Abre com um c?digo da roleta. 43 00:01:58,201 --> 00:01:59,703 Consegui. 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,704 Espere um minuto. 45 00:02:01,705 --> 00:02:05,541 Quer dizer que este pal?cio gigante de jogos 46 00:02:05,542 --> 00:02:09,128 estava aqui o tempo todo, mas s? descobriram agora? 47 00:02:09,129 --> 00:02:12,007 Olha, acabei de descobrir que o pr?dio tem academia. 48 00:02:12,633 --> 00:02:13,634 N?o sei. 49 00:02:15,469 --> 00:02:16,886 Parece bem limpo. 50 00:02:16,887 --> 00:02:18,971 Eu podia comer costeletas aqui. 51 00:02:18,972 --> 00:02:20,931 Mas vimos sangue. 52 00:02:20,932 --> 00:02:22,892 Eles limparam. 53 00:02:22,893 --> 00:02:25,978 Os supervil?es entraram aqui com um esfreg?o? 54 00:02:25,979 --> 00:02:27,855 Claro que n?o, voc?s entram a
Deixe um comentário