Only Murders in the Building 5×5

1
00:00:01,168 --> 00:00:02,168
Anteriormente em...

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,712
<i>- Sou o LESTR.</i>
- Conhe?am nosso novo porteiro.

3
00:00:04,713 --> 00:00:06,380
Batizado com o nome do morto.

4
00:00:06,381 --> 00:00:09,843
O que est? acontecendo
com nosso lindo pr?dio da morte?

5
00:00:10,427 --> 00:00:11,802
As coisas est?o mudando r?pido.

6
00:00:11,803 --> 00:00:14,680
- V? falar com a esposa do Lester.
- Lilian me ama.

7
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
? Lorraine.

8
00:00:15,933 --> 00:00:20,144
Estou no grupo de testes do Dr. Tidyman
e quero as pr?ximas quatro doses de...

9
00:00:20,145 --> 00:00:22,939
Nicky levava estes baralhos
para todo lugar.

10
00:00:22,940 --> 00:00:24,190
Talvez seja algo.

11
00:00:24,191 --> 00:00:25,943
Tenho facilidade com cartas.

12
00:00:28,153 --> 00:00:29,362
Entre outras coisas.

13
00:00:29,363 --> 00:00:31,364
A mesa passou por poucas e boas.

14
00:00:31,365 --> 00:00:33,157
O que acha que aconteceu?

15
00:00:33,158 --> 00:00:35,743
Eu joguei com eles
quando o Nicky morreu.

16
00:00:35,744 --> 00:00:37,954
Nicky cortou o dedo dele.

17
00:00:37,955 --> 00:00:40,122
Jay perdeu o dedo direito.

18
00:00:40,123 --> 00:00:42,750
O nosso dedo curva pra esquerda.

19
00:00:42,751 --> 00:00:44,168
Este n?o ? o dedo dele.

20
00:00:44,169 --> 00:00:45,795
Pelo contrato que assinaram,

21
00:00:45,796 --> 00:00:48,256
n?o podem fazer um podcast
sobre nossa gest?o.

22
00:00:48,257 --> 00:00:51,677
- E temos novos acionistas majorit?rios.
- Quem?

23
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
<i>Eles uniram for?as.</i>

24
00:00:54,263 --> 00:00:55,888
<i>Todos jogam sujo.</i>

25
00:00:55,889 --> 00:00:59,558
Estava mesmo
embaixo do Arconia h? anos?

26
00:00:59,559 --> 00:01:03,104
Sim,
e Lester e Nicky estiveram aqui.

27
00:01:03,105 --> 00:01:05,983
Esta sala deve ter
respostas para n?s.

28
00:01:09,027 --> 00:01:11,071
<i>Sabe o que dinheiro
de verdade compra?</i>

29
00:01:14,032 --> 00:01:18,202
<i>N?o estou falando de iates, jatos
ou daqueles hipop?tamos pigmeus.</i>

30
00:01:18,203 --> 00:01:19,288
<i>Eu compraria isso.</i>

31
00:01:19,788 --> 00:01:22,415
<i>Ele moraria na minha banheira,
fofo.</i>

32
00:01:22,416 --> 00:01:26,544
<i>Enfim, falo de dinheiro
de verdade. Daqueles porradeiros.</i>

33
00:01:26,545 --> 00:01:30,132
<i>Esse dinheiro compra
a coisa mais valiosa que existe.</i>

34
00:01:30,882 --> 00:01:31,925
<i>Sil?ncio.</i>

35
00:01:34,011 --> 00:01:35,928
<i>Ningu?m vai dedurar os ricos.</i>

36
00:01:35,929 --> 00:01:37,014
<i>Por qu??</i>

37
00:01:37,556 --> 00:01:40,600
<i>Porque v?o
te esmagar como um inseto.</i>

38
00:01:40,601 --> 00:01:45,396
Ent?o, aqui,
encontramos um rasgo nesta...

39
00:01:45,397 --> 00:01:46,480
Mesa?

40
00:01:46,481 --> 00:01:50,986
Deve ter sido feito
com um cutelo, mas foi consertado.

41
00:01:51,695 --> 00:01:56,240
E embaixo tem uma gaveta secreta onde
achamos um envelope com dinheiro.

42
00:01:56,241 --> 00:01:58,200
Abre com um c?digo da roleta.

43
00:01:58,201 --> 00:01:59,703
Consegui.

44
00:02:00,203 --> 00:02:01,704
Espere um minuto.

45
00:02:01,705 --> 00:02:05,541
Quer dizer que este
pal?cio gigante de jogos

46
00:02:05,542 --> 00:02:09,128
estava aqui o tempo todo,
mas s? descobriram agora?

47
00:02:09,129 --> 00:02:12,007
Olha, acabei de descobrir
que o pr?dio tem academia.

48
00:02:12,633 --> 00:02:13,634
N?o sei.

49
00:02:15,469 --> 00:02:16,886
Parece bem limpo.

50
00:02:16,887 --> 00:02:18,971
Eu podia comer costeletas aqui.

51
00:02:18,972 --> 00:02:20,931
Mas vimos sangue.

52
00:02:20,932 --> 00:02:22,892
Eles limparam.

53
00:02:22,893 --> 00:02:25,978
Os supervil?es entraram aqui
com um esfreg?o?

54
00:02:25,979 --> 00:02:27,855
Claro que n?o, voc?s entram a

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *