Only Murders in the Building 2×5

Série: Only Murders in the Building
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f098121d398bb1aeafa5af90a5286aca8c6e2601
Tamanho: 50.165 bytes (48,99 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:12:49
Ver trecho da legenda: Only Murders in the Building 2×5 NTB-GGEZ-ION10-KOGI PTBR
1
00:00:01,679 --> 00:00:02,878
Meu próprio filho dirigindo?

2
00:00:02,878 --> 00:00:03,921
Pai, por favor.

3
00:00:03,921 --> 00:00:05,881
E-eu preciso de ajuda.
Estou me afogando aqui.

4
00:00:05,881 --> 00:00:08,843
Eu entendo. Eu só estou
ridiculamente preso com este caso.

5
00:00:08,848 --> 00:00:11,495
Olá, Mabel. Esta é Alice
Bancos da Galeria Third Arm.

6
00:00:11,500 --> 00:00:13,096
Somos um pequeno artista
centro coletivo.

7
00:00:13,096 --> 00:00:15,632
Há apenas algo
muito convincente sobre você.

8
00:00:15,637 --> 00:00:17,789
- Quero te mostrar uma coisa.
- É lindo.

9
00:00:17,794 --> 00:00:19,718
Que bom que você gostou, porque é você.

10
00:00:19,723 --> 00:00:21,046
Tudo bem. O que sabemos?

11
00:00:21,051 --> 00:00:23,101
Coelho foi morto com uma faca.

12
00:00:23,106 --> 00:00:25,817
As evidências continuam mostrando
em nossos apartamentos,

13
00:00:25,817 --> 00:00:26,902
e não sabemos como. Quero dizer,

14
00:00:26,902 --> 00:00:29,648
primeiro a pintura acabou
aí, agora a arma do crime?

15
00:00:29,921 --> 00:00:32,344
Acho que sei como as pessoas
estão entrando em seu apartamento.

16
00:00:32,348 --> 00:00:34,560
Num desenvolvimento chocante,

17
00:00:34,565 --> 00:00:36,692
nós descobrimos o
covil secreto do assassino.

18
00:00:36,697 --> 00:00:38,740
Seu amigo é de
ontem me juntando a você?

19
00:00:38,745 --> 00:00:42,250
Outro garçom pegou meu turno
e disse que você estava com alguém.

20
00:00:42,255 --> 00:00:44,562
Não vou. E não meu amigo.

21
00:00:45,178 --> 00:00:46,763
Passei dos 20%.

22
00:00:46,768 --> 00:00:48,859
Isso é demais desta vez.

23
00:00:49,091 --> 00:00:50,390
Ninguém mais que precise disso.

24
00:00:50,395 --> 00:00:51,899
Bem, chamador desconhecido,

25
00:00:51,903 --> 00:00:53,405
Preciso de sua ajuda com algo.

26
00:00:53,503 --> 00:00:56,714
Olá, Carlos. Senti sua falta.

27
00:01:04,481 --> 00:01:05,984
Sim, querido. Estamos apenas fazendo isso

28
00:01:05,989 --> 00:01:07,921
árvore genealógica para um projeto de feira de ciências.

29
00:01:09,126 --> 00:01:11,233
Bem, eu assumi.

30
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
Sim. eu vou fazer ele
faça um pouco da colagem.

31
00:01:16,915 --> 00:01:19,859
Ok. Sim. Também te amo. Tchau.

32
00:01:25,305 --> 00:01:27,754
Meu pai na década de 1970.

33
00:01:27,754 --> 00:01:30,105
Não houve melhor momento
estar na cidade de Nova York.

34
00:01:30,110 --> 00:01:32,672
Eu sei disso apenas porque
ele diz isso constantemente.

35
00:01:32,677 --> 00:01:34,923
Sim, acho que se você perder
cinemas pornográficos de parede a parede

36
00:01:34,928 --> 00:01:37,899
e incêndios em latas de lixo, o
Os anos 70 foram a sua década.

37
00:01:38,098 --> 00:01:40,559
Mas para meu pai, eles realmente eram.

38
00:01:40,559 --> 00:01:44,313
Eu tenho uma ideia. Quem quer brincar...

39
00:01:44,696 --> 00:01:46,114
"Filho de Sam"?

40
00:01:47,561 --> 00:01:49,063
Veja, ele passou muitos daqueles dias

41
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
festejando com amigos e atores

42
00:01:50,986 --> 00:01:52,883
e artistas, completamente despreocupados,

43
00:01:52,888 --> 00:01:55,844
desenvolvendo o que ele pensa
é sua maior habilidade...

44
00:01:55,849 --> 00:01:58,351
Saber quando alguém está
escondendo um segredo dele.

45
00:01:58,356 --> 00:02:00,408
O objetivo do jogo é simples.

46
00:02:00,537 --> 00:02:03,016
Se você é o assassino, mate.

47
00:02:05,209 --> 00:02:08,329
E se você for outra pessoa, sobreviva.

48
00:02:08,539 --> 00:02:12,669
A maioria de vocês é inocente
loiras, mas uma de vocês

49
00:02:12,674 --> 00:02:16,512
é o assassino do Filho de Sam...

50
00:02:18,764 --> 00:02:20,807
E eu vou descobrir quem.

51
00:02:21,811 --> 00:02:23,897
Agora, sem trapaça, Teddy.

52
00:02:23,902 --> 00:02:25,282
Quem, eu?

53
00:02:25,908 --> 00:02:27,161
Você sabe, às vezes eu me pergunto

54
00:02:27,165 --> 00:02:29,071
se ele pensasse
as festas nunca terminariam.

55
00:02:29,076 --> 00:02:30,369
Apagão!

56
00:02:30,880 --> 00:02:32,797
Porque durante anos, eles não o fizeram.

57
00:02:32,802 --> 00:02:36,784
Um de vocês... é o assassino do Filho de Sam.

58
00:02:38,283 --> 00:02:40,285
E eu vou descobrir quem.

59
00:02:42,621 --> 00:02:45,541
É você, minha querida esposa, Roberta?

60
00:02:45,727 --> 00:02:48,502
Veja, ele sempre foi
um cara observador, meu pai.

61
00:02:48,502 --> 00:02:51,003
É basicamente impossível
esconder algo dele.

62
00:02:51,008 --> 00:02:53,382
Ok. Aguentar.

63
00:03:00,686 --> 00:03:02,188
Guilherme...

64
00:03:03,725 --> 00:03:05,667
Você acabou de sair da cama?

65
00:03:05,672 --> 00:03:07,563
Hum... Não.

66
00:03:07,563 --> 00:03:10,331
Você tem certeza? Você não faria
mentira para seu velho pai...

67
00:03:10,336 --> 00:03:11,641
você faria isso?!

68
00:03:13,414 --> 00:03:15,909
Eu admito! Eu fiz!

69
00:03:15,914 --> 00:03:17,698
Como é que você sempre sabe?

70
00:03:17,906 --> 00:03:21,797
Bem, porque todos que
tem um segredo tem uma revelação.

71
00:03:22,911 --> 00:03:26,039
Ambas as suas meias...
Onde está aquela meia? Ah, ah!

72
00:03:26,576 --> 00:03:27,938
Ambas as meias estão colocadas,

73
00:03:27,943 --> 00:03:30,789
mas é sabido que você
odeio dormir de meias.

74
00:03:30,794 --> 00:03:32,344
Isso é uma revelação.

75
00:03:32,588 --> 00:03:36,550
Sua porta estava entreaberta, mas você gosta
fechou para impedir a entrada dos monstros.

76
00:03:36,737 --> 00:03:38,364
Eu simplesmente conheço você, Willie.

77
00:03:38,901 --> 00:03:41,737
Da mesma forma que eu sei que mãe
não é o filho de Sam esta noite

78
00:03:41,742 --> 00:03:43,661
porque ela comeu um pouco de queijo,

79
00:03:43,666 --> 00:03:46,627
e ela só faz isso
quando ela está relaxada.

80
00:03:46,847 --> 00:03:48,473
Você é incrível, pai.

81
00:03:48,478 --> 00:03:50,883
Bem, você é ainda mais incrível

82
00:03:50,898 --> 00:03:53,766
por perceber o quão incrível
Estou tão cedo na vida.

83
00:03:54,055 --> 00:03:57,112
Agora, vamos para a Dream Land, garotinho.

84
00:03:57,112 --> 00:03:58,614
Shh...

85
00:03:59,276 --> 00:04:00,652
Eu te amo.

86
00:04:23,657 --> 00:04:25,158
Teddy...

87
00:04:26,400 --> 00:04:27,777
Você é o assassino.

88
00:04:37,985 --> 00:04:39,807
Mas, acontece que

89
00:04:39,811 --> 00:04:42,188
você pode esconder um segredo do meu pai.

90
00:04:44,688 --> 00:04:48,524
Tudo que você precisa fazer é não
saiba o que você está escondendo.

91
00:05:29,246 --> 00:05:32,246
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


92
00:05:40,502 --> 00:05:43,356
_

93
00:05:43,361 --> 00:05:45,030
Que bom que você está aqui.

94
00:05:45,035 --> 00:05:47,489
Estar em um lugar como esse dá
uma garota tem muito tempo para pensar,

95
00:05:47,494 --> 00:05:49,746
e tenho tendência a ficar um pouco neurótico.

96
00:05:50,610 --> 00:05:54,535
Estou preocupado conosco,
Carlos. Estamos bem?

97
00:05:55,292 --> 00:05:57,169
Você está louco?

98
00:05:57,174 --> 00:06:00,052
Você quer dizer, tipo, legalmente? Eu desejo.

99
00:06:01,825 --> 00:06:03,994
Quero saber quem matou Bunny.

100
00:06:04,064 --> 00:06:05,982
E eu pensei que você,

101
00:06:05,987 --> 00:06:07,739
como um maníaco,

102
00:06:07,744 --> 00:06:09,412
pode ter alguma ideia.

103
00:06:09,417 --> 00:06:13,074
Ah, vocês são realmente
lutando nesta temporada, não é?

104
00:06:13,079 --> 00:06:15,831
Mm, sinceramente, estou
atrasado em seu podcast.

105
00:06:15,836 --> 00:06:18,381
Eu só tenho 10 minutos
de internet por dia aqui,

106
00:06:18,386 --> 00:06:21,653
e principalmente, eu uso isso para
assista pornografia e TikToks.

107
00:06:21,702 --> 00:06:23,203
Conte-me sobre o caso.

108
00:06:24,486 --> 00:06:27,280
Sabemos que Bunny foi morto
com uma faca no apartamento de Mabel,

109
00:06:27,285 --> 00:06:30,246
e o assassino compôs a cena

110
00:06:30,251 --> 00:06:32,629
colocando um tricô
agulha na ferida

111
00:06:32,634 --> 00:06:35,138
para fazer a polícia pensar que estávamos envolvidos.

112
00:06:36,0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *