00:00:03,001 --> 00:00:04,000 Anteriormente, a cirurgia da pele 00:00:04,000 --> 00:00:06,007 funcionou, negligenciou mudar um lugar 00:00:06,007 --> 00:00:08,014 Foi tudo o que me restava 00:00:08,014 --> 00:00:11,015 é um lembrete do meu fracasso. 00:00:12,000 --> 00:00:13,015 pode ser bom 00:00:13,015 --> 00:00:15,004 Ou aquele que salvará o mundo. 00:00:15,004 --> 00:00:16,014 Não podes fazer os dois 00:00:16,014 --> 00:00:18,020 O meu trabalho é defender o planeta contra ameaças 00:00:18,020 --> 00:00:21,022 há aquela coisa na minha cabeça. tens de o tirar antes que o cecil me encontre 00:00:21,022 --> 00:00:25,001 Afastem-se. 00:00:25,001 --> 00:00:26,002 Isto não é da tua conta. É nosso 00:00:26,002 --> 00:00:28,004 Nunca mais trabalharei para ti. 00:00:28,004 --> 00:00:30,000 Já não temos de atender. 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 A saída está lá 00:00:32,000 --> 00:00:33,022 achas que devo ajudar este titan 00:00:33,022 --> 00:00:36,007 o que disseste ao miúdo 00:00:36,007 --> 00:00:39,008 eu disse-lhe a verdade. vou fazer desta cidade um lugar melhor para muitas pessoas 00:00:39,008 --> 00:00:42,005 Tenho os meus poderes quando era muito mais velho que tu 00:00:42,006 --> 00:00:45,015 quando não me ligaste, pensei que talvez não estivesses interessado 00:00:45,015 --> 00:00:47,008 À raiva 00:01:49,005 --> 00:01:50,021 Banco 00:03:00,015 --> 00:03:02,001 Estão todos aqui, Gracie Spoon 00:03:02,001 --> 00:03:04,001 Não 00:03:30,006 --> 00:03:31,018 Aviso de aumento do aluguel 00:03:41,010 --> 00:03:42,007 Estamos a contratar 00:04:28,004 --> 00:04:30,002 Grande reabertura. Banco 00:05:02,019 --> 00:05:04,019 Aviso de expulsão 00:05:50,008 --> 00:05:55,006 não 00:07:09,000 --> 00:07:10,007 O que fazes aqui? Prometi que não 00:07:10,007 --> 00:07:12,020 usarias os teus poderes na minha ausência 00:07:12,020 --> 00:07:14,003 Podias 00:07:14,003 --> 00:07:16,006 ter-te magoado 00:07:16,006 --> 00:07:19,016 mas eles iam tomar um banho na tua cara, por isso tive de ajudar 00:07:20,012 --> 00:07:23,005 Não estou a usar os meus poderes na tua ausência. Estás aqui 00:07:27,008 --> 00:07:29,022 - vamos embora 00:07:29,022 --> 00:07:32,000 Eu disse que estávamos de saída 00:07:37,022 --> 00:07:39,011 Estou com problemas? 00:07:40,002 --> 00:07:41,008 O que achas? 00:07:41,008 --> 00:07:42,010 Vai para o teu quarto 00:07:42,010 --> 00:07:44,018 Tenho de discutir o que fizeste com o teu irmão 00:07:47,008 --> 00:07:49,008 E o que te disse sobre voares para dentro da casa 00:07:49,020 --> 00:07:51,005 Mãe.. 00:08:00,013 --> 00:08:02,016 temi que 00:08:02,016 --> 00:08:06,016 acontecesse. eu sei. mas não é realista 00:08:06,016 --> 00:08:08,010 E prometeste-lhe que o treinaria. 00:08:09,000 --> 00:08:11,004 Ele é muito novo, Mark. 00:08:11,004 --> 00:08:13,006 Sim, mas ele é forte 00:08:13,023 --> 00:08:15,013 Devias tê-lo visto hoje 00:08:17,008 --> 00:08:20,002 Quero que ele tenha uma infância normal. 00:08:20,018 --> 00:08:23,007 Ou a infância mais natural que podemos proporcionar 00:08:23,007 --> 00:08:25,015 Prometo que terei cuidado. 00:08:26,006 --> 00:08:29,002 Não o vou deixar magoar ou magoar outra pessoa 00:08:29,017 --> 00:08:31,019 Sei que não gostas. 00:08:31,019 --> 00:08:33,008 E tu não gostas. 00:08:33,008 --> 00:08:35,003 Mas somos família. 00:08:36,001 --> 00:08:37,016 Vamos descobrir juntos 00:08:39,006 --> 00:08:40,019 A palestra fez sentido? 00:08:40,019 --> 00:08:44,007 Ela devia estar na arte do edifício 00:08:44,007 --> 00:08:48,012 sim, é muito complicado, mas gostaria de aplicar o que aprendemos 00:08:49,002 --> 00:08:51,018 Onde exatamente você vai aplicar essa informação 00:08:52,020 --> 00:08:55,011 Na construção de modelos e coisas assim. 00:08:55,011 --> 00:08:58,007 Eve? Meu 00:08:58,007 --> 00:08:59,018 Deus, pensei que eras tu. Amber 00:08:59,018 --> 00:09:01,017 Vemo-nos na palestra para a semana. 00:09:01,017 --> 00:09:03,013 Desculpa, não queria interromper 00:09:03,013 --> 00:09:07,020 Está tudo bem. Não sabia que 00:09:07,020 --> 00:09:09,021 tinhas ido para a faculdade 00:09:09,021 --> 00:09:11,014 Só em parte. Mas sim, eu estudo 00:09:11,014 --> 00:09:15,000 materiais em arquitetura e engenharia 00:09:15,017 --> 00:09:19,016 quero usar melhor os meus poderes. e quando eu fizer e construir coisas 00:09:19,016 --> 00:09:21,006 O estudo do edifício atende ao 00:09:21,006 --> 00:09:23,017 propósito. Acho que nunca pensei em super-heróis 00:09:23,017 --> 00:09:25,019 Têm de aprender a usar os seus poderes 00:09:25,019 --> 00:09:28,005 é mais do que usar roupas apertadas 00:09:30,018 --> 00:09:32,000 estás 00:09:32,000 --> 00:09:35,001 ocupado? queres tomar café 00:09:37,016 --> 00:09:39,020 Mas a Debbie e o Oliver estão bem? 00:09:39,020 --> 00:09:42,019 Sim, o Mark salvou-os do Angstrom Levy 00:09:42,019 --> 00:09:45,019 Foi difícil, mas agora estão melhores. 00:09:46,013 --> 00:09:48,001 Graças a Deus 00:09:48,018 --> 00:09:50,022 E depois o Mark e o Cecil lutaram violentamente 00:09:50,022 --> 00:09:52,020 O Mark está a trabalhar sozinho 00:09:53,022 --> 00:09:55,005 E.. 00:09:56,018 --> 00:09:58,004 Por falar no Mark 00:09:59,006 --> 00:10:01,012 Talvez devesse dizer-te uma coisa.. 00:10:01,023 --> 00:10:03,003 Estás a namorar 00:10:05,021 --> 00:10:08,003 O William disse-me 00:10:09,014 --> 00:10:10,023 Estou feliz por ambos 00:10:11,019 --> 00:10:14,004 Não queria que isto arruinasse a nossa relação 00:10:14,018 --> 00:10:18,009 Ainda bem que não namoraste no dia seguinte 00:10:18,009 --> 00:10:20,008 Mas sinceramente, sempre me perguntei 00:10:20,008 --> 00:10:22,012 Se vais aparecer depois de acabarmos 00:10:24,006 --> 00:10:26,018 Isso foi claro para todos menos para nós 00:10:27,010 --> 00:10:28,022 Talvez um pouco 00:10:30,015 --> 00:10:33,014 Mas a sério, eu e o Mark.. 00:10:34,010 --> 00:10:36,005 As nossas vidas foram completamente diferentes 00:10:37,006 --> 00:10:39,022 Mas tu e ele vivem a mesma vida 00:10:39,022 --> 00:10:44,000 E francamente, isso é bom 00:10:44,000 --> 00:10:49,002 parece interessante, mas também é confortável. sabes o que quero dizer 00:10:50,007 --> 00:10:52,006 Na verdade, compreendo o que queres dizer 00:10:53,001 --> 00:10:54,005 Espera 00:10:54,017 --> 00:10:59,001 Na verdade, há um tipo chamado Kyle, e.. 00:10:59,017 --> 00:11:01,000 Continua 00:11:06,011 --> 00:11:07,021 Surpresa 00:11:07,022 --> 00:11:11,022 não está enterrado debaixo de uma montanha 00:11:11,022 --> 00:11:14,001 Mas é nosso 00:11:14,001 --> 00:11:15,021 Tecnicamente, o contrato está em meu nome.. 00:11:15,021 --> 00:11:18,018 Ganharemos dinheiro quando o vendermos 00:11:18,018 --> 00:11:21,020 Mas agora é a nossa casa 00:11:21,020 --> 00:11:23,008 É maior do que eu pensava 00:11:24,000 --> 00:11:25,004 Foi o que ela disse.. 00:11:25,004 --> 00:11:28,000 está bem. olá. desculpa 00:11:28,013 --> 00:11:29,015 Foste 00:11:30,007 --> 00:11:31,021 De qualquer forma, é demasiado grande 00:11:31,021 --> 00:11:34,003 Depois de alguma limpeza e adição de novos móveis 00:11:34,003 --> 00:11:38,016 Ele vai voltar a transformar-se na sede do crime 00:11:38,016 --> 00:11:40,009 Vá lá, eu dou-te boleia 00:11:51,021 --> 00:11:55,007 podemos encontrar um quarto brbr antes que outros escolham seus quartos 00:11:55,007 --> 00:11:57,016 Queres um quarto com uma janela 00:12:06,003 --> 00:12:09,010 É embaraçoso 00:12:09,019 --> 00:12:13,006 Não me lembro do meu antigo quarto ser.. 00:12:13,006 --> 00:12:14,017 O teu quarto 00:12:14,017 --> 00:12:16,019 Sim, acho que sim 00:12:20,002 --> 00:12:21,017 Parecem todos felizes 00:12:21,017 --> 00:12:24,003 E lutaste contra super-heróis 00:12:24,003 --> 00:12:25,019 Como tu, certo 00:12:25,019 --> 00:12:28,009 Tens sido um super-herói d
Deixe um comentário