00:00:03,001 --> 00:00:04,000 Anteriormente, a cirurgia da pele 00:00:04,000 --> 00:00:06,007 funcionou, negligenciou mudar um lugar 00:00:06,007 --> 00:00:08,014 Foi tudo o que me restava 00:00:08,014 --> 00:00:11,015 é um lembrete do meu fracasso. 00:00:12,000 --> 00:00:13,015 pode ser bom 00:00:13,015 --> 00:00:15,004 Ou aquele que salvará o mundo. 00:00:15,004 --> 00:00:16,014 Não podes fazer os dois 00:00:16,014 --> 00:00:18,020 O meu trabalho é defender o planeta contra ameaças 00:00:18,020 --> 00:00:21,022 há aquela coisa na minha cabeça. tens de o tirar antes que o cecil me encontre 00:00:21,022 --> 00:00:25,001 Afastem-se. 00:00:25,001 --> 00:00:26,002 Isto não é da tua conta. É nosso 00:00:26,002 --> 00:00:28,004 Nunca mais trabalharei para ti. 00:00:28,004 --> 00:00:30,000 Já não temos de atender. 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 A saída está lá 00:00:32,000 --> 00:00:33,022 achas que devo ajudar este titan 00:00:33,022 --> 00:00:36,007 o que disseste ao miúdo 00:00:36,007 --> 00:00:39,008 eu disse-lhe a verdade. vou fazer desta cidade um lugar melhor para muitas pessoas 00:00:39,008 --> 00:00:42,005 Tenho os meus poderes quando era muito mais velho que tu 00:00:42,006 --> 00:00:45,015 quando não me ligaste, pensei que talvez não estivesses interessado 00:00:45,015 --> 00:00:47,008 À raiva 00:01:49,005 --> 00:01:50,021 Banco 00:03:00,015 --> 00:03:02,001 Estão todos aqui, Gracie Spoon 00:03:02,001 --> 00:03:04,001 Não 00:03:30,006 --> 00:03:31,018 Aviso de aumento do aluguel 00:03:41,010 --> 00:03:42,007 Estamos a contratar 00:04:28,004 --> 00:04:30,002 Grande reabertura. Banco 00:05:02,019 --> 00:05:04,019 Aviso de expulsão 00:05:50,008 --> 00:05:55,006 não 00:07:09,000 --> 00:07:10,007 O que fazes aqui? Prometi que não 00:07:10,007 --> 00:07:12,020 usarias os teus poderes na minha ausência 00:07:12,020 --> 00:07:14,003 Podias 00:07:14,003 --> 00:07:16,006 ter-te magoado 00:07:16,006 --> 00:07:19,016 mas eles iam tomar um banho na tua cara, por isso tive de ajudar 00:07:20,012 --> 00:07:23,005 Não estou a usar os meus poderes na tua ausência. Estás aqui 00:07:27,008 --> 00:07:29,022 - vamos embora 00:07:29,022 --> 00:07:32,000 Eu disse que estávamos de saída 00:07:37,022 --> 00:07:39,011 Estou com problemas? 00:07:40,002 --> 00:07:41,008 O que achas? 00:07:41,008 --> 00:07:42,010 Vai para o teu quarto 00:07:42,010 --> 00:07:44,018 Tenho de discutir o que fizeste com o teu irmão 00:07:47,008 --> 00:07:49,008 E o que te disse sobre voares para dentro da casa 00:07:49,020 --> 00:07:51,005 Mãe.. 00:08:00,013 --> 00:08:02,016 temi que 00:08:02,016 --> 00:08:06,016 acontecesse. eu sei. mas não é realista 00:08:06,016 --> 00:08:08,010 E prometeste-lhe que o treinaria. 00:08:09,000 --> 00:08:11,004 Ele é muito novo, Mark. 00:08:11,004 --> 00:08:13,006 Sim, mas ele é forte 00:08:13,023 --> 00:08:15,013 Devias tê-lo visto hoje 00:08:17,008 --> 00:08:20,002 Quero que ele tenha uma infância normal. 00:08:20,018 --> 00:08:23,007 Ou a infância mais natural que podemos proporcionar 00:08:23,007 --> 00:08:25,015 Prometo que terei cuidado. 00:08:26,006 --> 00:08:29,002 Não o vou deixar magoar ou magoar outra pessoa 00:08:29,017 --> 00:08:31,019 Sei que não gostas. 00:08:31,019 --> 00:08:33,008 E tu não gostas. 00:08:33,008 --> 00:08:35,003 Mas somos família. 00:08:36,001 --> 00:08:37,016 Vamos descobrir juntos 00:08:39,006 --> 00:08:40,019 A palestra fez sentido? 00:08:40,019 --> 00:08:44,007 Ela devia estar na arte do edifício 00:08:44,007 --> 00:08:48,012 sim, é muito complicado, mas gostaria de aplicar o que aprendemos 00:08:49,002 --> 00:08:51,018 Onde exatamente você vai aplicar essa informação 00:08:52,020 --> 00:08:55,011 Na construção de modelos e coisas assim. 00:08:55,011 --> 00:08:58,007 Eve? Meu 00:08:58,007 --> 00:08:59,018 Deus, pensei que eras tu. Amber 00:08:59,018 --> 00:09:01,017 Vemo-nos na
Deixe um comentário