Invincible 3×3

00:00:03,001 --> 00:00:04,000

Anteriormente, a cirurgia da pele

00:00:04,000 --> 00:00:06,007

funcionou, negligenciou mudar um lugar

00:00:06,007 --> 00:00:08,014

Foi tudo o que me restava

00:00:08,014 --> 00:00:11,015

é um lembrete do meu fracasso.

00:00:12,000 --> 00:00:13,015

pode ser bom

00:00:13,015 --> 00:00:15,004

Ou aquele que salvará o mundo.

00:00:15,004 --> 00:00:16,014

Não podes fazer os dois

00:00:16,014 --> 00:00:18,020

O meu trabalho é defender
o planeta contra ameaças

00:00:18,020 --> 00:00:21,022

há aquela coisa na minha cabeça. tens
de o tirar antes que o cecil me encontre

00:00:21,022 --> 00:00:25,001

Afastem-se.

00:00:25,001 --> 00:00:26,002

Isto não é da tua conta. É nosso

00:00:26,002 --> 00:00:28,004

Nunca mais trabalharei para ti.

00:00:28,004 --> 00:00:30,000

Já não temos de atender.

00:00:30,000 --> 00:00:32,000

A saída está lá

00:00:32,000 --> 00:00:33,022

achas que devo ajudar este titan

00:00:33,022 --> 00:00:36,007

o que disseste ao miúdo

00:00:36,007 --> 00:00:39,008

eu disse-lhe a verdade. vou fazer desta
cidade um lugar melhor para muitas pessoas

00:00:39,008 --> 00:00:42,005

Tenho os meus poderes quando
era muito mais velho que tu

00:00:42,006 --> 00:00:45,015

quando não me ligaste, pensei
que talvez não estivesses interessado

00:00:45,015 --> 00:00:47,008

À raiva

00:01:49,005 --> 00:01:50,021

Banco

00:03:00,015 --> 00:03:02,001

Estão todos aqui, Gracie Spoon

00:03:02,001 --> 00:03:04,001

Não

00:03:30,006 --> 00:03:31,018

Aviso de aumento do aluguel

00:03:41,010 --> 00:03:42,007

Estamos a contratar

00:04:28,004 --> 00:04:30,002

Grande reabertura. Banco

00:05:02,019 --> 00:05:04,019

Aviso de expulsão

00:05:50,008 --> 00:05:55,006

não

00:07:09,000 --> 00:07:10,007

O que fazes aqui? Prometi que não

00:07:10,007 --> 00:07:12,020

usarias os teus poderes na minha ausência

00:07:12,020 --> 00:07:14,003

Podias

00:07:14,003 --> 00:07:16,006

ter-te magoado

00:07:16,006 --> 00:07:19,016

mas eles iam tomar um banho
na tua cara, por isso tive de ajudar

00:07:20,012 --> 00:07:23,005

Não estou a usar os meus
poderes na tua ausência. Estás aqui

00:07:27,008 --> 00:07:29,022

- vamos embora

00:07:29,022 --> 00:07:32,000

Eu disse que estávamos de saída

00:07:37,022 --> 00:07:39,011

Estou com problemas?

00:07:40,002 --> 00:07:41,008

O que achas?

00:07:41,008 --> 00:07:42,010

Vai para o teu quarto

00:07:42,010 --> 00:07:44,018

Tenho de discutir o que
fizeste com o teu irmão

00:07:47,008 --> 00:07:49,008

E o que te disse sobre
voares para dentro da casa

00:07:49,020 --> 00:07:51,005

Mãe..

00:08:00,013 --> 00:08:02,016

temi que

00:08:02,016 --> 00:08:06,016

acontecesse. eu sei. mas não é realista

00:08:06,016 --> 00:08:08,010

E prometeste-lhe
que o treinaria.

00:08:09,000 --> 00:08:11,004

Ele é muito novo, Mark.

00:08:11,004 --> 00:08:13,006

Sim, mas ele é forte

00:08:13,023 --> 00:08:15,013

Devias tê-lo visto hoje

00:08:17,008 --> 00:08:20,002

Quero que ele tenha
uma infância normal.

00:08:20,018 --> 00:08:23,007

Ou a infância mais natural
que podemos proporcionar

00:08:23,007 --> 00:08:25,015

Prometo que terei cuidado.

00:08:26,006 --> 00:08:29,002

Não o vou deixar magoar
ou magoar outra pessoa

00:08:29,017 --> 00:08:31,019

Sei que não gostas.

00:08:31,019 --> 00:08:33,008

E tu não gostas.

00:08:33,008 --> 00:08:35,003

Mas somos família.

00:08:36,001 --> 00:08:37,016

Vamos descobrir juntos

00:08:39,006 --> 00:08:40,019

A palestra fez sentido?

00:08:40,019 --> 00:08:44,007

Ela devia estar
na arte do edifício

00:08:44,007 --> 00:08:48,012

sim, é muito complicado, mas
gostaria de aplicar o que aprendemos

00:08:49,002 --> 00:08:51,018

Onde exatamente você
vai aplicar essa informação

00:08:52,020 --> 00:08:55,011

Na construção de
modelos e coisas assim.

00:08:55,011 --> 00:08:58,007

Eve? Meu

00:08:58,007 --> 00:08:59,018

Deus, pensei que eras tu. Amber

00:08:59,018 --> 00:09:01,017

Vemo-nos na palestra
para a semana.

00:09:01,017 --> 00:09:03,013

Desculpa, não queria interromper

00:09:03,013 --> 00:09:07,020

Está tudo bem. Não sabia que

00:09:07,020 --> 00:09:09,021

tinhas ido para a faculdade

00:09:09,021 --> 00:09:11,014

Só em parte. Mas sim, eu estudo

00:09:11,014 --> 00:09:15,000

materiais em arquitetura e engenharia

00:09:15,017 --> 00:09:19,016

quero usar melhor os meus poderes.
e quando eu fizer e construir coisas

00:09:19,016 --> 00:09:21,006

O estudo do edifício atende ao

00:09:21,006 --> 00:09:23,017

propósito. Acho que nunca pensei em super-heróis

00:09:23,017 --> 00:09:25,019

Têm de aprender a usar os seus poderes

00:09:25,019 --> 00:09:28,005

é mais do que usar
roupas apertadas

00:09:30,018 --> 00:09:32,000

estás

00:09:32,000 --> 00:09:35,001

ocupado? queres tomar café

00:09:37,016 --> 00:09:39,020

Mas a Debbie e o Oliver estão bem?

00:09:39,020 --> 00:09:42,019

Sim, o Mark salvou-os do Angstrom Levy

00:09:42,019 --> 00:09:45,019

Foi difícil, mas agora
estão melhores.

00:09:46,013 --> 00:09:48,001

Graças a Deus

00:09:48,018 --> 00:09:50,022

E depois o Mark e o Cecil
lutaram violentamente

00:09:50,022 --> 00:09:52,020

O Mark está a trabalhar sozinho

00:09:53,022 --> 00:09:55,005

E..

00:09:56,018 --> 00:09:58,004

Por falar no Mark

00:09:59,006 --> 00:10:01,012

Talvez devesse
dizer-te uma coisa..

00:10:01,023 --> 00:10:03,003

Estás a namorar

00:10:05,021 --> 00:10:08,003

O William disse-me

00:10:09,014 --> 00:10:10,023

Estou feliz por ambos

00:10:11,019 --> 00:10:14,004

Não queria que isto
arruinasse a nossa relação

00:10:14,018 --> 00:10:18,009

Ainda bem que não
namoraste no dia seguinte

00:10:18,009 --> 00:10:20,008

Mas sinceramente,
sempre me perguntei

00:10:20,008 --> 00:10:22,012

Se vais aparecer
depois de acabarmos

00:10:24,006 --> 00:10:26,018

Isso foi claro para
todos menos para nós

00:10:27,010 --> 00:10:28,022

Talvez um pouco

00:10:30,015 --> 00:10:33,014

Mas a sério, eu e o Mark..

00:10:34,010 --> 00:10:36,005

As nossas vidas foram
completamente diferentes

00:10:37,006 --> 00:10:39,022

Mas tu e ele vivem a mesma vida

00:10:39,022 --> 00:10:44,000

E francamente, isso é bom

00:10:44,000 --> 00:10:49,002

parece interessante, mas também é
confortável. sabes o que quero dizer

00:10:50,007 --> 00:10:52,006

Na verdade, compreendo
o que queres dizer

00:10:53,001 --> 00:10:54,005

Espera

00:10:54,017 --> 00:10:59,001

Na verdade, há um
tipo chamado Kyle, e..

00:10:59,017 --> 00:11:01,000

Continua

00:11:06,011 --> 00:11:07,021

Surpresa

00:11:07,022 --> 00:11:11,022

não está enterrado
debaixo de uma montanha

00:11:11,022 --> 00:11:14,001

Mas é nosso

00:11:14,001 --> 00:11:15,021

Tecnicamente, o contrato
está em meu nome..

00:11:15,021 --> 00:11:18,018

Ganharemos dinheiro
quando o vendermos

00:11:18,018 --> 00:11:21,020

Mas agora é a nossa casa

00:11:21,020 --> 00:11:23,008

É maior do que eu pensava

00:11:24,000 --> 00:11:25,004

Foi o que ela disse..

00:11:25,004 --> 00:11:28,000

está bem. olá. desculpa

00:11:28,013 --> 00:11:29,015

Foste

00:11:30,007 --> 00:11:31,021

De qualquer forma,
é demasiado grande

00:11:31,021 --> 00:11:34,003

Depois de alguma limpeza
e adição de novos móveis

00:11:34,003 --> 00:11:38,016

Ele vai voltar a
transformar-se na sede do crime

00:11:38,016 --> 00:11:40,009

Vá lá, eu dou-te boleia

00:11:51,021 --> 00:11:55,007

podemos encontrar um quarto brbr
antes que outros escolham seus quartos

00:11:55,007 --> 00:11:57,016

Queres um quarto com uma janela

00:12:06,003 --> 00:12:09,010

É embaraçoso

00:12:09,019 --> 00:12:13,006

Não me lembro do
meu antigo quarto ser..

00:12:13,006 --> 00:12:14,017

O teu quarto

00:12:14,017 --> 00:12:16,019

Sim, acho que sim

00:12:20,002 --> 00:12:21,017

Parecem todos felizes

00:12:21,017 --> 00:12:24,003

E lutaste contra super-heróis

00:12:24,003 --> 00:12:25,019

Como tu, certo

00:12:25,019 --> 00:12:28,009

Tens sido um super-herói
d


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *