1 00:00:03,024 --> 00:00:04,692 ANTERIORMENTE 2 00:00:04,693 --> 00:00:09,155 <i>A velocidade do Mark aumentou 65%, a resistência 70%</i> 3 00:00:09,156 --> 00:00:11,657 <i>e a força 138%.</i> 4 00:00:11,658 --> 00:00:13,076 Larga-o! 5 00:00:14,161 --> 00:00:15,661 Vamos regressar aos Guardiões. 6 00:00:15,662 --> 00:00:17,037 Vocês estão noivos? 7 00:00:17,038 --> 00:00:19,081 Só me estás a convidar 8 00:00:19,082 --> 00:00:22,084 <i>porque a outra Eve te disse o quão triste ela estava?</i> 9 00:00:22,085 --> 00:00:25,004 <i>O Sinclair tirou tanto de mim,</i> 10 00:00:25,005 --> 00:00:26,547 acho que não encontraram tudo. 11 00:00:26,548 --> 00:00:31,303 <i>Valeu cada minuto do meu encarceramento.</i> 12 00:00:31,470 --> 00:00:34,765 Se eu for derrotado, vão todos comigo! 13 00:00:34,890 --> 00:00:36,099 Não me parece. 14 00:00:36,224 --> 00:00:38,018 <i>Estás a trabalhar com o Procurador Sinclair?</i> 15 00:00:38,143 --> 00:00:40,478 <i>Não pode corrigir os erros na prisão.</i> 16 00:00:40,479 --> 00:00:41,645 <i>Nem o Asa Negra.</i> 17 00:00:41,646 --> 00:00:43,564 A sala branca é para minha proteção. 18 00:00:43,565 --> 00:00:44,815 Proteção do quê? 19 00:00:44,816 --> 00:00:45,901 De ti. 20 00:00:53,867 --> 00:00:55,910 Peixe fresco. 21 00:00:55,911 --> 00:00:58,038 Venham comprar peixe fresco. 22 00:01:09,633 --> 00:01:10,634 Então? 23 00:01:35,534 --> 00:01:37,618 <i>Namaste,</i> amigo. 24 00:01:37,619 --> 00:01:41,414 Como posso ajudá-lo a encontrar paz interior hoje? 25 00:01:41,957 --> 00:01:44,709 Obrigado por perguntar, mas acho que é tarde para isso. 26 00:01:45,544 --> 00:01:47,753 Saiam. Todos. 27 00:01:47,754 --> 00:01:48,839 Agora. 28 00:01:53,426 --> 00:01:55,970 Por favor. O que quiser... 29 00:01:55,971 --> 00:01:57,764 Leve e pronto! 30 00:02:14,656 --> 00:02:16,198 É o Stedman. Não há nada. 31 00:02:16,199 --> 00:02:20,954 A dica era falsa. Repito. A dica era falsa. 32 00:02:35,343 --> 00:02:36,803 Merda! 33 00:02:44,686 --> 00:02:46,813 Encontraste-nos. 34 00:02:46,980 --> 00:02:49,857 Mas encontraste-nos demasiado tarde. 35 00:02:49,858 --> 00:02:52,109 Isto vai estar cheio de agentes dentro de minutos. 36 00:02:52,110 --> 00:02:55,863 Não. Tu disseste que não havia nada aqui. 37 00:02:55,864 --> 00:02:59,367 Não vem ninguém. Nunca virão. 38 00:03:19,804 --> 00:03:24,434 Esqueces-te do simples poder do corpo humano. 39 00:03:32,567 --> 00:03:33,610 Não compreendo. 40 00:03:34,069 --> 00:03:39,157 Vais ativar aquilo? Matar milhares? Para quê? 41 00:03:39,741 --> 00:03:43,161 Alguém como tu nunca conseguiria ver a beleza nisto. 42 00:03:46,206 --> 00:03:49,667 Sim, a maioria da cidade vai morrer. 43 00:03:49,668 --> 00:03:53,212 Mas os sobreviventes vão herdar um novo mundo. 44 00:03:53,213 --> 00:03:57,049 E aprender que a vida é um dom que não deve ser desperdiçado. 45 00:03:57,050 --> 00:04:00,636 Vão surgir revoluções por todo o mundo, 46 00:04:00,637 --> 00:04:05,225 libertando-se das amarras da sociedade industrial. 47 00:04:05,558 --> 00:04:09,895 Vamos voltar ao natural, ao divino! 48 00:04:09,896 --> 00:04:13,066 Menina, tu não conheces as pessoas. 49 00:04:31,001 --> 00:04:34,170 Parece que regressei mesmo a tempo. 50 00:04:39,926 --> 00:04:43,679 Muito bem, Punho de Força. Perdeste. 51 00:04:43,680 --> 00:04:45,723 Tu e o teu governo corrupto 52 00:04:45,724 --> 00:04:50,020 nunca irão travar a Ordem dos Punhos Libertadores... 53 00:04:57,694 --> 00:05:01,238 Soube quem eras no minuto em que entrei. 54 00:05:01,239 --> 00:05:03,657 Estava a mentir com o "a dica é falsa". 55 00:05:03,658 --> 00:05:07,537 Era código para "venham travar estes malucos". 56 00:05:11,082 --> 00:05:15,586 A vida neste plano é uma mera distração. 57 00:05:15,587 --> 00:05:17,254 O que estão a fazer? 58 00:05:17,255 --> 00:05:22,093 E o medo da morte não nos vai afastar do nosso destino. 59 00:05:22,552 -
Deixe um comentário