Industry 4×1

1
00:01:36,400 --> 00:01:38,440
- Oi.
- Oi.

2
00:01:46,680 --> 00:01:49,640
- Saúde!
- Saúde!

3
00:03:06,880 --> 00:03:09,080
- Você fuma?
- O quê?

4
00:03:09,200 --> 00:03:11,080
Quer conversar em outro lugar?

5
00:03:44,320 --> 00:03:47,120
Como você consegue bancar
um lugar como esse?

6
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
Talento.

7
00:03:54,240 --> 00:03:57,080
- Você não precisa acordar cedo?
- Não.

8
00:03:58,600 --> 00:04:02,400
Meu chefe viaja para a África
praticamente toda semana.

9
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
É quando eu durmo mais.

10
00:04:05,640 --> 00:04:07,800
Não quero me aproveitar de você.

11
00:04:07,920 --> 00:04:11,560
Pode usar a língua onde quiser.

12
00:04:11,680 --> 00:04:12,920
Vai!

13
00:04:14,280 --> 00:04:18,120
Meu ex falava que minha xoxota
parecia um chiclete cor-de-rosa.

14
00:04:36,120 --> 00:04:37,640
Oi, oi, oi!

15
00:04:38,560 --> 00:04:40,080
- Bom dia.
- Bom dia.

16
00:04:41,320 --> 00:04:44,720
Desculpa, é. Eu fiz um café.

17
00:04:44,840 --> 00:04:46,080
Ah, obrigada.

18
00:04:47,080 --> 00:04:51,240
Bom, se você falou seu nome,
eu esqueci.

19
00:04:52,040 --> 00:04:53,520
O que a gente fez?

20
00:04:53,640 --> 00:04:54,880
Então, eu...

21
00:04:55,480 --> 00:04:56,720
Sou o Jim.

22
00:04:58,080 --> 00:05:02,000
Jim Dycker, da <i>FinDigest.</i>

23
00:05:02,720 --> 00:05:05,200
Você é a única que me responde.

24
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Ninguém na sua empresa
atende minhas ligações.

25
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
James Dycker?

26
00:05:13,560 --> 00:05:16,320
Meu Deus, eu só respondi
por pura educação profissional.

27
00:05:16,440 --> 00:05:18,080
Sim, sim, eu sei, eu sei.

28
00:05:18,200 --> 00:05:20,920
Mas olha, existem
várias formas anônimas de...

29
00:05:21,040 --> 00:05:24,560
Meu Deus. Que porra é essa?
De que porcaria está falando?

30
00:05:24,680 --> 00:05:27,360
- Cai fora da minha casa!
- Todas as suas falas podem ser em off.

31
00:05:27,480 --> 00:05:30,480
- Ou me deixa falar com seu chefe.
- Você me seguiu?

32
00:05:30,600 --> 00:05:32,240
Está maluco, porra?

33
00:05:32,360 --> 00:05:36,480
A hora de pegar seu bloquinho
já passou, seu idiota!

34
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
- Está bem.
- Cai fora!

35
00:05:38,040 --> 00:05:40,120
Some daqui
com essa de ética jornalística,

36
00:05:40,240 --> 00:05:41,960
seu perseguidor de merda!

37
00:05:42,080 --> 00:05:45,960
E meu namorado vai chegar logo,
e ele é grande e é negro!

38
00:05:46,680 --> 00:05:49,520
- É? E o que isso quer dizer?
- Você sabe o que quer dizer, otário!

39
00:05:49,640 --> 00:05:51,800
Eu não pretendia voltar aqui.

40
00:05:51,920 --> 00:05:54,760
Sou humano. Cometi
um erro de julgamento. Eu sei.

41
00:05:54,880 --> 00:05:58,080
Escuta, tenho falado
com a ex-assistente do seu chefe.

42
00:05:58,200 --> 00:06:01,640
E você pode perguntar para ele
sobre ela. Onde ela está?

43
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
Aposto que não pode falar nada,
não é?

44
00:06:03,720 --> 00:06:06,880
Porque perguntas não desaparecem só
porque ele finge que não existem.

45
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
- O que você está fazendo?
- Chega! Sai daqui agora.

46
00:06:09,280 --> 00:06:11,080
- Certo. Pare!
- Vou te cortar, psicopata!

47
00:06:11,200 --> 00:06:15,000
Está bem, estou indo.
Só preciso pegar minha jaqueta.

48
00:06:15,840 --> 00:06:17,640
Minha chave está aí dentro!

49
00:06:21,120 --> 00:06:22,680
Que merda.

50
00:06:46,480 --> 00:06:50,640
Vocês estão meio estranhos. Estão
entediados ou elétricos demais?

51
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
Tomei três garrafas
no almoço na sexta

52
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
com James Ashford,
da Ashford Asset Management.

53
00:06:55,480 --> 00:06:57,920
Ele ficou tão puto que esqueceu
de flertar com a garçonete.

54
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
Ficou com aquele olhar de quem está
calculando um divórcio, sabe?

55
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
- Do jeito profissional.
- Do que está falando?

56
00:07:04,320 --> 00:07:07,200
Enfim, ele falou que ia fazer
um contato oficial,

57
00:07:07,320 --> 00:07:11,400
não um almoço regado a álcool
com o cara de Relações com Investidores,

58
00:07:11,520 --> 00:07:15,000
para retirar
o capital do seu fundo.

59
00:07:16,000 --> 00:07:19,440
Você é paga para superar
o mercado, não para acompanhar.

60
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Roland, eu concordo.

61
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
Mas me explica por que eu
enfrento um pelotão de fuzilamento

62
00:07:23,840 --> 00:07:26,680
- quando tento fazer venda a descoberto.
- Vim para oferecer conselho.

63
00:07:26,800 --> 00:07:29,360
Não o vejo oferecendo conselho
no escritório de mais ninguém.

64
00:07:29,480 --> 00:07:32,480
- Esse conselho é ordem do Otto?
- Otto se aposentou.

65
00:07:32,600 --> 00:07:35,360
Estou cansada de fingir que não percebo
que me prometeram um fundo

66
00:07:35,480 --> 00:07:37,720
e me deram uma conta gerenciada

67
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
com um nível claustrofóbico
de supervisão.

68
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
"Chefe de Vendas Discricionárias
do Reino Unido"

69
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
é só um jeito pomposo
de dizer "babá".

70
00:07:44,400 --> 00:07:47,360
Eu queria saber se você pretende
manter a cesta de vendas que montou.

71
00:07:47,480 --> 00:07:50,400
Essa história de OnlyFans e Siren
está assustando os investidores.

72
00:07:50,520 --> 00:07:54,080
Mais vigilância. Eu estou
gerindo esse fundo, certo?

73
00:07:54,200 --> 00:07:56,960
E sim, continuo achando que o Projeto
de Lei de Segurança Online

74
00:07:57,080 --> 00:07:59,680
vai ser ruim para essas empresas
de conteúdo adulto.

75
00:07:59,800 --> 00:08:03,800
Então agora nossa principal aposta
é em sites pornô de médio porte?

76
00:08:03,920 --> 00:08:05,400
Interessante.

77
00:08:05,520 --> 00:08:08,520
Dá para argumentar que esses serviços
são plataformas predatórias

78
00:08:08,640 --> 00:08:10,800
que exploram os vulneráveis.

79
00:08:13,760 --> 00:08:16,480
Você quer me falar
alguma coisa diretamente?

80
00:08:16,600 --> 00:08:20,080
Ah, não, desculpa,
eu falei merda. Foi mal.

81
00:08:20,200 --> 00:08:23,680
Eu só acho que a gente
não devia gastar tempo

82
00:08:23,800 --> 00:08:26,160
considerando palavras
de declarações do governo

83
00:08:26,280 --> 00:08:27,960
que possam afetar
um grupo de ações.

84
00:08:28,080 --> 00:08:29,960
As empresas não são criminosas.

85
00:08:30,080 --> 00:08:32,520
O tanto de Siren no meu histórico
de busca parece crime.

86
00:08:34,720 --> 00:08:36,840
Brincadeira, desculpa, foi mal.

87
00:08:36,960 --> 00:08:38,920
Não me considero
um punheteiro de mão cheia.

88
00:08:39,040 --> 00:08:42,080
Está bem, chega.
Senhores, acho que encerramos.

89
00:08:44,720 --> 00:08:47,440
A não ser que queiram
continuar me explicando

90
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
como eu devo fazer
a porra do meu trabalho.

91
00:08:52,453 --> 00:08:56,067
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

92
00:08:59,320 --> 00:09:00,960
Eu achava
que tínhamos a mesma idade.

93
00:09:01,080 --> 00:09:04,200
Se eu soubesse que ia viver
tanto, tinha me cuidado melhor.

94
00:09:04,320 --> 00:09:07,520
Você devia tentar um jejum de esperma.
Reforça o colágeno do rosto.

95
00:09:07,640 --> 00:09:09,960
Sem gozar? Você faz isso mesmo?

96
00:09:10,080 --> 00:09:13,280
- Não, parece que eu preciso?
- Cara, você está radiante.

97
00:09:13,400 --> 00:09:15,440
Vai dizer que é
porque goza pouco?

98
00:09:15,560 --> 00:09:17,240
Bebo muita água.
Também está radiante.

9

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *