Industry 1×4

Série: Industry
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 7dd8be493f33fc0907577014ae387d9973687432
Tamanho: 56.636 bytes (55,31 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:41:49
Ver trecho da legenda: Industry 1×4 CAKES PTBR
1
00:00:09,629 --> 00:00:17,690
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

2
00:00:22,209 --> 00:00:23,790
Ouça!

3
00:00:26,626 --> 00:00:29,373
Pessoal, são as folhas de pagamento
amanhã. Podemos ter certeza

4
00:00:29,375 --> 00:00:31,790
não vamos almoçar
fora da mesa, por favor.

5
00:00:31,792 --> 00:00:33,790
Se o mercado de trabalho
de alguma forma consegue nos dar

6
00:00:33,792 --> 00:00:35,624
oito anos de Trump, eu
não sei o que farei.

7
00:00:35,626 --> 00:00:37,415
Provavelmente nada.

8
00:00:37,417 --> 00:00:39,123
Eu construí um monitor de indicadores.

9
00:00:39,125 --> 00:00:41,582
Pedidos semanais de seguro-desemprego,
atrasos no cartão de crédito,

10
00:00:41,584 --> 00:00:43,874
O Google pesquisa vagas,
estão todos rolando.

11
00:00:43,876 --> 00:00:45,540
Boa vantagem.

12
00:00:45,542 --> 00:00:47,498
Vou divulgá-lo. É
um dedo no ar,

13
00:00:47,500 --> 00:00:50,874
- mas definitivamente alguma coisa.
- Eu gosto disso. Legal.

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,665
Ah, ei, o RH entrou em contato.

15
00:00:55,667 --> 00:00:58,874
Eles estão tendo alguns problemas
com seu visto Tier 2.

16
00:00:58,876 --> 00:01:01,207
- Vou dar uma olhada nisso.
- Eu posso fazer isso.

17
00:01:01,209 --> 00:01:02,957
Não, deixe... deixe-me fazer isso.

18
00:01:02,959 --> 00:01:06,332
A menos que você queira ir para casa?
Porque eu posso providenciar isso.

19
00:01:08,209 --> 00:01:10,332
Eu sei que você vai odiar isso.

20
00:01:10,334 --> 00:01:12,498
- Ah, por favor, não cante.
- Ah, eu não ia.

21
00:01:12,500 --> 00:01:16,998
♪ Parabéns para você ♪

22
00:01:17,000 --> 00:01:21,415
♪ Parabéns para você ♪

23
00:01:21,417 --> 00:01:26,751
- ♪ Feliz aniversário querido Harper ♪
- ♪ Querido Cravo ♪

24
00:01:27,584 --> 00:01:32,916
♪ Parabéns para você ♪

25
00:01:32,918 --> 00:01:37,248
♪ E muito mais ♪

26
00:01:37,250 --> 00:01:39,290
Não consigo olhar para uma vela de aniversário

27
00:01:39,292 --> 00:01:41,334
sem pensar em Robert Herrick.

28
00:01:44,167 --> 00:01:45,707
Ninguém sabe quem é.

29
00:01:48,375 --> 00:01:50,417
Quem diabos é Robert Herrick?

30
00:01:51,876 --> 00:01:53,334
Não se preocupe com seu visto.

31
00:01:54,884 --> 00:01:56,967
Você é o tipo certo de imigrante.

32
00:01:58,417 --> 00:01:59,751
Feliz aniversário.

33
00:02:07,531 --> 00:02:10,997
Estamos vivendo em uma época
do capitalismo acordado, certo?

34
00:02:11,000 --> 00:02:15,957
Eu sou Nike. eu finjo
se preocupa com os negros.

35
00:02:15,959 --> 00:02:21,165
Você finge odiar
capitalismo e comprar meus tênis.

36
00:02:21,167 --> 00:02:24,916
- "Nike-ee."
- Nike, mas...

37
00:02:24,918 --> 00:02:27,582
Então você, tipo, pré-ensaia
essas pepitas?

38
00:02:28,626 --> 00:02:30,498
Oh, meu Deus.

39
00:02:30,500 --> 00:02:32,707
- Sim.
- O que é essa coisa do Blue Peter?

40
00:02:34,042 --> 00:02:36,290
Eu ia dar para ela no trabalho,

41
00:02:36,292 --> 00:02:37,749
mas eu conhecia pessoas como
você me julgaria.

42
00:02:37,751 --> 00:02:39,916
Eu julgaria você, mas estou tentando ser

43
00:02:39,918 --> 00:02:42,081
- menos egocêntrico agora.
- Certo.

44
00:02:42,083 --> 00:02:43,957
Pessoal, isso é o último.

45
00:02:43,959 --> 00:02:47,165
Posso ficar com isso para o banco de punhetas?

46
00:02:47,167 --> 00:02:50,832
Na verdade, escrevi um artigo sobre
a defesa moral do capitalismo.

47
00:02:50,834 --> 00:02:53,665
Deve ter sido curto.

48
00:02:53,667 --> 00:02:55,167
Não. Foram 8.000 palavras.

49
00:02:58,292 --> 00:03:01,165
Tudo bem, aniversário
garota ganha dois. Aproveitar.

50
00:03:01,167 --> 00:03:03,000
Isso é roupa de esqui de primeira linha.

51
00:03:03,834 --> 00:03:05,665
Quantos sobraram?

52
00:03:05,667 --> 00:03:07,832
Uh... um.

53
00:03:07,834 --> 00:03:09,457
É como aquela cena em Notting Hill

54
00:03:09,459 --> 00:03:10,707
onde eles tentam e dão certo...

55
00:03:10,709 --> 00:03:12,412
O que, com... Com o
brownies? Ok, bem...

56
00:03:12,414 --> 00:03:14,790
Ei, então, não estou tentando ser um ludita,

57
00:03:14,792 --> 00:03:16,415
e eu sei que você dificilmente usará isso,

58
00:03:16,417 --> 00:03:19,624
mas acho que é meio
bom ver o futuro

59
00:03:19,626 --> 00:03:21,749
em caixinhas minúsculas.

60
00:03:21,751 --> 00:03:25,290
♪ Ah, acho que gosto dela
Como ela, como ela... ♪

61
00:03:25,292 --> 00:03:26,957
Todos os meus amigos vão se casar!

62
00:03:26,959 --> 00:03:28,624
Ok, bem, sim, aí está.

63
00:03:28,626 --> 00:03:30,290
Quem pode argumentar contra isso?

64
00:03:30,292 --> 00:03:32,207
Eu sei que hoje é difícil para você.

65
00:03:32,209 --> 00:03:34,874
Eu sei que você deve estar
pensando em seu irmão.

66
00:03:36,751 --> 00:03:39,290
É personalizado,
então é melhor você gostar.

67
00:03:39,292 --> 00:03:42,040
- Não posso devolver, porque...
- Sim, agora é seu...

68
00:03:44,209 --> 00:03:46,248
Vocês chamam isso de "seshing"?

69
00:03:46,250 --> 00:03:47,707
Uh, sim, é como, hum...

70
00:03:49,500 --> 00:03:51,040
- ...uma sessão.
- Por que?

71
00:03:51,042 --> 00:03:52,998
É uma pedra de toque cultural tão grande

72
00:03:53,000 --> 00:03:54,624
como, eu acho, qualquer coisa.

73
00:03:54,626 --> 00:03:58,165
♪ Eu não vou me curvar ♪

74
00:04:01,292 --> 00:04:04,415
♪ Você está sofrendo tanto... ♪

75
00:04:04,417 --> 00:04:06,874
...e eu... eu uso isso
termo de uma forma sem gênero.

76
00:04:06,876 --> 00:04:08,998
Cara, eu... entendi. Obrigado.

77
00:04:09,000 --> 00:04:11,292
Ok. Hum. Aproveite a cozinha.

78
00:04:12,417 --> 00:04:13,500
Eu vou assistir.

79
00:04:17,500 --> 00:04:19,540
Meu namorado encheu nosso apartamento

80
00:04:19,542 --> 00:04:21,707
com essas fábricas de queijo.

81
00:04:21,709 --> 00:04:23,582
O folheto dizia que deveríamos nomeá-los.

82
00:04:23,584 --> 00:04:25,667
Eles retiraram nomes
de um chapéu em seu trabalho.

83
00:04:30,918 --> 00:04:34,040
- Desculpe se estou interrompendo.
- Interrompendo o quê?

84
00:04:39,334 --> 00:04:41,540
É uma IPA.

85
00:04:41,542 --> 00:04:43,626
♪ Você sente ♪

86
00:04:45,042 --> 00:04:48,417
♪ Sem dor ♪

87
00:04:49,459 --> 00:04:56,542
♪ Na doce rendição ♪

88
00:04:57,925 --> 00:05:03,674
♪ A luz aquece novamente ♪

89
00:05:05,959 --> 00:05:10,123
♪ Você está sofrendo muito
Eu preciso que você... ♪

90
00:05:11,834 --> 00:05:13,531
Harper, reservei um Uber para nós.

91
00:05:13,534 --> 00:05:15,207
Não, vamos ter mais um.

92
00:05:15,209 --> 00:05:17,207
Nós só temos isso
estudante dirige amanhã.

93
00:05:17,209 --> 00:05:19,040
Tem certeza, Harper?

94
00:05:19,042 --> 00:05:21,123
Nada de bom acontece depois das 2 da manhã.

95
00:05:21,125 --> 00:05:23,832
Tudo de bom acontece depois das 2 da manhã.

96
00:05:23,834 --> 00:05:26,290
Essa música soa como
uma porra de alarme de carro.

97
00:05:26,292 --> 00:05:28,248
Sim, Thatcher tentou proibi-lo,

98
00:05:28,250 --> 00:05:30,207
então você está dançando no túmulo dela.

99
00:05:30,209 --> 00:05:31,998
Tudo bem, sim, você pode vir buscar um?

100
00:05:32,000 --> 00:05:34,123
Sim, ok, não, dois... Sim, dois está bem.

101
00:05:34,125 --> 00:05:37,207
Hum, sim, cara, mesmo código postal.

102
00:05:37,209 --> 00:05:40,667
Posso ter um K no tick?
E alguns redondos?

103
00:05:41,709 --> 00:05:43,542
Ta. Saúde. Vejo você daqui a pouco.

104
00:05:44,876 --> 00:05:46,375
Estou mudando a música.

105
00:05:47,834 --> 00:05:49,373
A tirania da escolha.

106
00:05:49,375 --> 00:05:51,998
Tenho Gus na mesa agora, o que é bom.

107
00:05:52,000 --> 00:05:53,705
- Então tenho um... tenho um companheiro.
- Ótimo.

108
00:05:53,708 --> 00:05:55,471
É bom estar trabalhando
com ele, sabe?

109
00:05:55,474 --> 00:05:57,873
- É legal?
- Ele me pega, e, uh...

110
00:05:57,876 --> 00:05:59,832
E ele cuida de mim,
e eu cuido dele.

111
00:05:59,834 --> 00:06:01,498
Yasmin porra ofereceu
me um lugar para morar,

112
00:06:01,500 --> 00:06:02,832
e, tipo, isso foi

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *