Hudson and Rex 8×13

Série: Hudson and Rex
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: bd89fef4b53081834fa158a6ab98ecb738848bfe
Tamanho: 78.153 bytes (76,32 KB)
Modificado em: 02/04/2026 20:37:43
Ver trecho da legenda: Hudson and Rex 8×13 NTB PTBR
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,192
<i>♪ Não escrevo mais para o Papai Noel ♪</i>

2
00:00:04,267 --> 00:00:06,851
Apresentador de rádio: Bem, são cinco
dias para o Natal, São João</i>

3
00:00:06,876 --> 00:00:08,436
<i>e ainda não há sinais de neve.</i>

4
00:00:08,464 --> 00:00:09,816
<i>Então ligue e faça suas previsões</i>

5
00:00:09,823 --> 00:00:12,787
<i>e veremos quem liga
em um Natal branco.</i>

6
00:00:14,684 --> 00:00:15,703
DONOVAN: <i>Então, sua namorada Laura</i>

7
00:00:15,704 --> 00:00:17,059
<i>está chegando hoje à noite para o Natal?</i>

8
00:00:17,076 --> 00:00:18,723
Eu espero que você tenha
algo especial planejado.

9
00:00:18,783 --> 00:00:20,831
Reservei esta suíte incrível

10
00:00:20,852 --> 00:00:22,764
em um hotel boutique à beira-mar.

11
00:00:23,521 --> 00:00:24,971
Lareira de pedra.

12
00:00:25,196 --> 00:00:26,369
Grandes janelas salientes.

13
00:00:26,651 --> 00:00:28,336
Aceita cães, é claro.

14
00:00:28,512 --> 00:00:30,878
Parece muito melhor
do que meus planos de solteiro.

15
00:00:30,933 --> 00:00:31,943
[JOE RI]

16
00:00:32,064 --> 00:00:33,348
Estou realmente procurando
ansioso para conhecê-la.

17
00:00:33,376 --> 00:00:34,816
Eu também. Você sabe o que deve fazer?

18
00:00:34,851 --> 00:00:37,012
Você deveria convidá-la para
minha maratona de filmes de férias!

19
00:00:37,024 --> 00:00:38,508
Boxing Day, das 8h até tarde!

20
00:00:38,529 --> 00:00:40,291
- O que está na conta este ano?
- <i>É uma vida maravilhosa.</i>

21
00:00:40,339 --> 00:00:41,936
- E?
- <i>É uma vida maravilhosa.</i>

22
00:00:42,033 --> 00:00:44,175
[SARAH RI] Mark, faça
você acha que Laura pode me ajudar

23
00:00:44,216 --> 00:00:45,472
manter minha mãe entretida?

24
00:00:45,645 --> 00:00:47,662
Não tenho certeza, quieto
São João pode competir

25
00:00:47,679 --> 00:00:51,131
com sua habitual época festiva nas grandes cidades.

26
00:00:51,142 --> 00:00:52,255
Você sabe o que deveria
fazer? Você deveria trazê-la

27
00:00:52,256 --> 00:00:54,013
- para minha maratona de filmes de férias!

28
00:00:54,068 --> 00:00:55,577
- Ah!
- E Rex <i>prometeu</i>

29
00:00:55,594 --> 00:00:57,402
para trazer seus chifres de rena.
<i>Não foi, Rex?</i>

30
00:00:57,403 --> 00:00:58,610
[REX BARCA]

31
00:00:58,714 --> 00:01:00,648
- [SARAH RIS] Entramos.
- Não tenho certeza sobre isso.

32
00:01:00,714 --> 00:01:03,189
Sim, temos ingressos para shows
reservado. O Festival das Luzes.

33
00:01:03,233 --> 00:01:04,869
vou levá-la para
veja aquela escultura de mármore

34
00:01:04,886 --> 00:01:06,548
- <i>na catedral.</i>
- Oh, a Madona Velada!

35
00:01:06,576 --> 00:01:08,077
Só sai nesta época do ano.

36
00:01:08,093 --> 00:01:09,434
<i>É espetacular.</i>

37
00:01:09,495 --> 00:01:11,656
E como especialista em arte, sua mãe
vai adorar.

38
00:01:11,662 --> 00:01:13,225
- Sim!
- Ah, você sabe o que deve fazer

39
00:01:13,252 --> 00:01:16,156
é seguir o exemplo <i>do meu
tradição favorita de Natal</i>,

40
00:01:16,238 --> 00:01:19,231
<i>o ator. Não é uma Terra Nova</i>
Natal sem murmuração.

41
00:01:19,683 --> 00:01:20,792
<i>Então, em uma noite dessas</i>,

42
00:01:20,814 --> 00:01:23,175
<i>você poderia levar sua mãe para
observe a caminhada dos pantomimeiros.</i>

43
00:01:23,334 --> 00:01:24,990
Ah, eu sempre quis fazer isso!

44
00:01:25,948 --> 00:01:26,952
Laura!

45
00:01:27,058 --> 00:01:28,406
- O que é você?
- [LAURA RISOS]

46
00:01:28,500 --> 00:01:29,645
- <i>Como você chegou aqui? eu deveria</i>

47
00:01:29,678 --> 00:01:31,034
<i>para buscá-lo hoje à noite no aeroporto.</i>

48
00:01:31,055 --> 00:01:33,114
Eu mal podia esperar. eu
pegou um vôo anterior.

49
00:01:33,128 --> 00:01:34,377
Queria te surpreender!

50
00:01:34,610 --> 00:01:36,512
- Feliz Natal.
- Ei!

51
00:01:36,541 --> 00:01:37,990
[REX LAMENTA]

52
00:01:38,232 --> 00:01:40,064
Feliz Natal. Hum...

53
00:01:40,414 --> 00:01:42,362
Esta é a Laura. Laura, este é todo mundo.

54
00:01:42,430 --> 00:01:43,431
- Olá.
- Joe, Sara,

55
00:01:43,438 --> 00:01:44,437
- Jessé.
- Ei.

56
00:01:44,438 --> 00:01:45,474
E Rex, claro.

57
00:01:45,522 --> 00:01:47,319
Ah, bem, olá Rex!

58
00:01:47,362 --> 00:01:48,891
<i>Estou ansioso para
conhecendo você!</i>

59
00:01:49,010 --> 00:01:50,266
- [REX GIRA]
- [Brinquedo range]

60
00:01:50,279 --> 00:01:51,302
<i>Hmm?</i>

61
00:01:51,526 --> 00:01:53,094
<i>Tenho um presente de Natal antecipado.</i>

62
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
<i>O que você acha?</i>

63
00:01:54,197 --> 00:01:55,197
<i>Qualquer coisa boa?</i>

64
00:01:55,259 --> 00:01:57,019
- [Brinquedo range]
- [REX ROSNA DE BRINCADEIRA]

65
00:01:57,020 --> 00:01:58,127
MARK: Bem, parece que você é um sucesso.

66
00:01:58,162 --> 00:01:59,792
<i>Mas você deve estar com fome.
Deveríamos todos jantar?</i>

67
00:01:59,793 --> 00:02:00,805
Meu prazer?

68
00:02:00,806 --> 00:02:02,939
DONOVAN: <i>O que você acha?</i> Parece fantástico,

69
00:02:02,978 --> 00:02:04,460
mas não queremos nos intrometer.

70
00:02:04,487 --> 00:02:05,893
LAURA: <i>Não, não, de jeito nenhum!</i>

71
00:02:05,921 --> 00:02:07,886
Não é realmente o
férias sem amigos.

72
00:02:08,541 --> 00:02:11,162
E você pode me contar tudo
sobre o Natal da Terra Nova

73
00:02:11,196 --> 00:02:13,621
- e murmurando!
- Ah, cuidado com o que você deseja.

74
00:02:13,645 --> 00:02:14,788
Não, ela disse que eu poderia fazer isso.

75
00:02:14,817 --> 00:02:16,784
Então a tradição de murmurar

76
00:02:16,817 --> 00:02:20,092
foi importado pelo inglês
e colonos irlandeses.

77
00:02:20,099 --> 00:02:21,488
- LAURA: <i>Sério?</i>
- JESSE: <i>Agora, Newfoundlanders</i>,

78
00:02:21,507 --> 00:02:23,371
<i>eles se disfarçam com roupas velhas</i>

79
00:02:23,387 --> 00:02:25,856
<i>e vão de porta em porta todos
durante a época festiva</i>

80
00:02:26,027 --> 00:02:28,147
<i>perguntando aos vizinhos
para adivinhar quem eles são.</i>

81
00:02:28,304 --> 00:02:30,329
<i>É como o Halloween,
mas em vez de doces</i>,

82
00:02:30,644 --> 00:02:32,223
<i>as pessoas distribuem rum.</i>

83
00:02:33,058 --> 00:02:35,093
[MUMMERS REVELANDO]

84
00:02:35,196 --> 00:02:38,714
[MÚSICA TRADICIONAL VIVA]

85
00:02:40,876 --> 00:02:43,429
Bem, muito obrigado por passar por aqui.

86
00:02:43,525 --> 00:02:45,604
<i>E meninas, vocês estavam tão bem disfarçadas.</i>

87
00:02:45,645 --> 00:02:48,553
<i>Levei uma eternidade</i> para
acho que todo mundo, não é?

88
00:02:48,656 --> 00:02:50,506
<i>- Muito bem.</i>
- RITA: <i>Vamos, meninas,</i>

89
00:02:50,507 --> 00:02:51,933
- vamos para a próxima casa.
- ELLIE: <i>Divirta-se.</i>

90
00:02:51,999 --> 00:02:52,999
RITA: <i>Até amanhã, Ellie!</i>

91
00:02:53,009 --> 00:02:55,438
MUMMER MASCULINO: <i>Qualquer pantomimeiro
permitido entrar</i>, <i>meu amor?</i>

92
00:02:56,455 --> 00:02:58,866
Hummm! Agora, quem vocês três poderiam ser?

93
00:02:58,962 --> 00:03:02,307
Vamos conversar <i>com uma bebida amigável.</i>

94
00:03:05,773 --> 00:03:08,003
MULHER: <i>Uh, tudo dentro
o nome da diversão, certo?</i>

95
00:03:08,085 --> 00:03:10,265
Sim, claro. Entre.

96
00:03:12,911 --> 00:03:15,827
MUMMER MASCULINO: <i>Despeje um
grande problema para a patroa!</i>

97
00:03:16,472 --> 00:03:18,196
[MÚSICA SINISTRO]

98
00:03:24,748 --> 00:03:26,592
[MÚSICA TRADICIONAL CONTINUA]

99
00:03:32,764 --> 00:03:34,562
- RITA: <i>Ellie!</i>
- [BATE NA PORTA]

100
00:03:34,692 --> 00:03:36,023
<i>Você está aqui?</i>

101
00:03:36,679 --> 00:03:38,172
É a Rita da casa ao lado!

102
00:03:40,930 --> 00:03:42,783
Trouxe biscoitos que as crianças fizeram!

103
00:03:44,320 --> 00:03:45,333
Ellie?

104
00:03:45,334 --> 00:03:46,990
[MÚSICA DRAMÁTICA]

105
00:03:47,093 --> 00:03:48,197
<i>Ellie!</i>

106
00:03:52,369 --> 00:03:53,955
[MÚSICA TEMÁTICA ALTA]

107
00:03:54,270 --> 00:03:59,270
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

108
00:04:02,438 --> 00:04:04,369
[MÚSICA SUSPENSA]

109
00:04:04,472 --> 00:04:05,576
[RÁD

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *