1 00:00:06,260 --> 00:00:08,260 ♪ Batimento cardíaco ♪ Por que você 2 00:00:08,260 --> 00:00:14,260 sente falta quando meu bebê me beija? 3 00:00:18,860 --> 00:00:20,860 ♪ Batimento cardíaco ♪ Por que um 4 00:00:20,860 --> 00:00:26,860 beijo de amor fica na minha memória? 5 00:00:36,660 --> 00:00:38,660 ♪ ♪ Os Hollies: Pague -o de volta 6 00:00:38,660 --> 00:00:42,660 com juros ♪ muitas pessoas precisam 7 00:00:42,660 --> 00:00:46,660 de mim ♪ Eu tenho tanto, Tanta coisa 8 00:00:46,660 --> 00:00:50,660 para fazer, mas quando a minha viagem 9 00:00:50,660 --> 00:00:54,660 acabar ♪ Eu vou pagar de volta com 10 00:00:54,660 --> 00:00:58,660 juros ♪ Vou pagar de volta com juros 11 00:00:58,860 --> 00:01:03,260 ♪ Parece injusto deixá -lo ♪ e vender 12 00:01:03,460 --> 00:01:07,860 -me do jeito que eu faço, mas quando 13 00:01:07,860 --> 00:01:11,660 minha Wanderin 'acabar, eu vou pagar 14 00:01:11,660 --> 00:01:15,660 de volta com juros ♪ pagarei com 15 00:01:15,660 --> 00:01:19,660 juros ♪ a maior parte da minha vida 16 00:01:20,060 --> 00:01:24,660 eu estou movendo ♪ e quando me cansei de me cansar. 17 00:01:24,660 --> 00:01:29,060 Voltarei para casa 18 00:01:29,060 --> 00:01:32,860 para você ♪ mas até então estarei 19 00:01:32,860 --> 00:01:36,860 esperando ♪ vou pagar de volta com 20 00:01:36,860 --> 00:01:40,860 juros ♪ Vou pagar de volta com juros 21 00:01:41,460 --> 00:01:44,260 ♪ quão frio é meu quarto (Quão frio está meu quarto) 22 00:01:44,260 --> 00:01:48,660 ♪ Sem o seu amor ao meu lado ♪ 23 00:01:48,860 --> 00:01:52,860 olhamos para a mesma lua velha ♪ 24 00:01:53,660 --> 00:01:55,260 Você viu meus bichas? 25 00:01:55,260 --> 00:01:56,600 Não. 26 00:01:56,600 --> 00:01:58,200 Eles estavam nesta mesa. 27 00:01:58,260 --> 00:02:00,300 Esqueça -os, Alf. 28 00:02:01,200 --> 00:02:03,000 Manhã, rapazes. 29 00:02:03,000 --> 00:02:06,060 Cortando um pouco bem, não é? 30 00:02:06,060 --> 00:02:07,460 No ponto, eu diria. 31 00:02:07,460 --> 00:02:09,860 Ei, como ele é? 32 00:02:09,860 --> 00:02:11,860 Sargento Nokes, você quer dizer? 33 00:02:11,860 --> 00:02:13,360 Como ele é, Alf? 34 00:02:13,400 --> 00:02:16,060 Outro Craddock? 35 00:02:16,060 --> 00:02:18,000 Não. 36 00:02:18,060 --> 00:02:19,660 Um blaketon? 37 00:02:19,660 --> 00:02:23,260 Er ... não exatamente. 38 00:02:23,260 --> 00:02:27,280 Como o sargento Craddock provavelmente lhe disse, Tocamos temporariamente 39 00:02:27,280 --> 00:02:31,660 as mesas, como parte de uma política para ampliar a experiência dos oficiais. 40 00:02:31,680 --> 00:02:35,260 Estou aqui para aprender, não mudar as coisas. 41 00:02:35,260 --> 00:02:38,660 Portanto, serão negócios como sempre para você. 42 00:02:38,660 --> 00:02:40,960 Isso inclui fumar na sala de serviço? 43 00:02:40,960 --> 00:02:44,260 Meu único vício, policial. Eu mal poderia me opor, eu poderia eu. 44 00:02:44,260 --> 00:02:46,460 E sim, esses são seus. 45 00:02:46,460 --> 00:02:48,660 Eu estava tarde demais para conseguir o meu esta manhã. 46 00:02:48,660 --> 00:02:51,260 Obrigado, senhores. 47 00:02:51,860 --> 00:02:55,860 Deslize quando tiver uma pausa, não é? Isso é tudo. 48 00:02:55,860 --> 00:02:57,860 Oh, Bellamy? 49 00:02:59,060 --> 00:03:01,680 Não pude deixar de perceber sua corrente de apito. 50 00:03:01,680 --> 00:03:03,460 Oh, não há um, Sarge. 51 00:03:03,460 --> 00:03:05,460 Eu sei. Cadê? 52 00:03:05,460 --> 00:03:08,860 Bem, está em casa. Continuou caindo. 53 00:03:08,860 --> 00:03:10,860 Veja amanhã, sim? 54 00:03:11,860 --> 00:03:13,860 Certo, Sarge. 55 00:03:59,860 --> 00:04:02,020 Olá? 56 00:04:29,460 --> 00:04:31,260 De quem está o banger lá fora? 57 00:04:31,260 --> 00:04:33,260 Alguém que está reservado. 58 00:04:33,260 --> 00:04:35,860 O motorista parece tão perigoso quanto seu veículo? 59 00:04:35,860 --> 00:04:38,660 Oh, ele é legal, por acaso. Muito educado. 60 00:04:38,660 --> 00:04:42,360 Bem, se ele sugerir uma rotação, Eu digo a ele que você está lavando seu cabelo! 61 00:04:42,360 --> 00:04:45,400 Mantenha -o baixo. Ele só está lá. 62 00:04:45,660 --> 00:04:47,060 Obrigado. 63 00:04:47,060 --> 00:04:48,360 Oh, isso foi o suficiente? 64 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Sim, apenas o ingresso. 65 00:04:50,860 --> 00:04:53,060 Ray Nixon. 66 00:04:53,260 --> 00:04:55,060 Bem, bem. 67 00:04:55,060 --> 00:04:57,060 Eu acho que você se conhece. 68 00:04:57,060 --> 00:04:58,060 Você poderia dizer. 69 00:04:58,060 --> 00:04:59,660 Quando você saiu? 70 00:04:59,660 --> 00:05:02,260 Há uma semana. O tempo voa, não é? 71 00:05:02,260 --> 00:05:03,460 O que você está fazendo aqui? 72 00:05:03,460 --> 00:05:06,460 Eu poderia fazer a mesma pergunta, sargento. 73 00:05:06,660 --> 00:05:09,060 Eu sou civil agora. Eu moro aqui. 74 00:05:09,060 --> 00:05:12,660 Uma vez um cobre, sempre um cobre, Não é isso que eles dizem? 75 00:05:12,660 --> 00:05:13,860 Obrigado novamente. 76 00:05:13,860 --> 00:05:14,860 De nada. 77 00:05:14,860 --> 00:05:16,860 Você não disse o que estava fazendo aqui. 78 00:05:16,860 --> 00:05:18,860 Não, eu não. 79 00:05:19,860 --> 00:05:22,360 Sim, tudo bem, continue, Vou arriscar novamente. 80 00:05:22,360 --> 00:05:24,660 Vou deixar você ter cinquenta libra. 81 00:05:24,660 --> 00:05:26,060 Mas eu preciso de £ 75. 82 00:05:26,060 --> 00:05:28,460 Espero que você não esteja esquecendo todo o interesse 83 00:05:28,460 --> 00:05:29,860 que você me deve pelo dinheiro que estou lhe dando. 84 00:05:29,860 --> 00:05:31,060 Eu não sou um tolo completo. 85 00:05:31,060 --> 00:05:32,660 Eu nunca usei a palavra completa. 86 00:05:32,660 --> 00:05:34,460 Estou apenas tentando dar -lhe um pouco de conselho. 87 00:05:34,460 --> 00:05:36,660 Bem, tente mantê -lo. Eu me canso disso em casa. 88 00:05:36,660 --> 00:05:40,860 Sua mãe realmente conheceu essa amiga sua? 89 00:05:40,860 --> 00:05:42,060 Não é provável. 90 00:05:42,060 --> 00:05:44,560 Mas eu pensei que você disse que ela era 'a única'. 91 00:05:44,560 --> 00:05:48,920 Bem, ela é. Não vou estragar tudo, apresentando -a à mãe. 92 00:05:48,920 --> 00:05:51,080 Até que haja um anel de noivado no dedo. 93 00:05:51,080 --> 00:05:53,080 Você só conheceu os cinco minutos dela. 94 00:05:53,080 --> 00:05:56,280 Olha, você vai me emprestar esse dinheiro ou não? 95 00:05:56,280 --> 00:05:58,480 Sob coação. 96 00:05:59,460 --> 00:06:03,460 Você pode ter cinquenta libra. Pegue ou deixe. 97 00:06:04,060 --> 00:06:06,060 Okey-dokey. 98 00:06:18,260 --> 00:06:20,260 (Suspiros) 99 00:06:38,660 --> 00:06:40,660 Oh, Anthony. 100 00:06:42,860 --> 00:06:46,460 - Bem? - Não sei o que dizer. 101 00:06:46,860 --> 00:06:48,900 Experimente o tamanho. 102 00:06:52,240 --> 00:06:53,660 Oh. 103 00:06:53,660 --> 00:06:56,260 É lindo. 104 00:06:56,260 --> 00:06:59,300 Não é tão bonito quanto você, Sandra. 105 00:07:00,660 --> 00:07:02,660 Anthony está mais recente? 106 00:07:02,660 --> 00:07:03,660 Sim. 107 00:07:03,660 --> 00:07:06,860 Outra mulher que passará os dedos pegajosos por sua carteira. 108 00:07:06,860 --> 00:07:09,460 Você nunca sabe. Poderia ser a coisa real. 109 00:07:09,460 --> 00:07:10,660 Como é isso? 110 00:07:10,660 --> 00:07:13,600 Romance Whirlwind? Sinos de casamento. 111 00:07:14,000 --> 00:07:17,260 Porcos podem. Ele é casado com sua mãe. 112 00:07:17,260 --> 00:07:18,360 - Olá, Mike. - Noite. 113 00:07:18,360 --> 00:07:19,260 O que posso te pegar? 114 00:07:19,260 --> 00
Deixe um comentário