Heartbeat 1992 9×15

1
00:00:06,260 --> 00:00:08,260
♪ Batimento cardíaco ♪ Por que você

2
00:00:08,260 --> 00:00:14,260
sente falta quando
meu bebê me beija?

3
00:00:18,860 --> 00:00:20,860
♪ Batimento cardíaco ♪ Por que um

4
00:00:20,860 --> 00:00:26,860
beijo de amor fica
na minha memória?

5
00:00:36,660 --> 00:00:38,660
♪
♪ Os Hollies: Pague -o de volta

6
00:00:38,660 --> 00:00:42,660
com juros ♪ muitas pessoas precisam

7
00:00:42,660 --> 00:00:46,660
de mim ♪ Eu tenho
tanto, Tanta coisa

8
00:00:46,660 --> 00:00:50,660
para fazer, mas quando a minha viagem

9
00:00:50,660 --> 00:00:54,660
acabar ♪ Eu vou pagar de volta com

10
00:00:54,660 --> 00:00:58,660
juros ♪ Vou pagar de volta com juros

11
00:00:58,860 --> 00:01:03,260
♪ Parece injusto deixá -lo ♪ e vender

12
00:01:03,460 --> 00:01:07,860
-me do jeito que eu faço, mas quando

13
00:01:07,860 --> 00:01:11,660
minha Wanderin 'acabar, eu vou pagar

14
00:01:11,660 --> 00:01:15,660
de volta com juros ♪ pagarei com

15
00:01:15,660 --> 00:01:19,660
juros ♪ a maior parte da minha vida

16
00:01:20,060 --> 00:01:24,660
eu estou movendo ♪ e
quando me cansei de me cansar.

17
00:01:24,660 --> 00:01:29,060
Voltarei para casa

18
00:01:29,060 --> 00:01:32,860
para você ♪ mas até então estarei

19
00:01:32,860 --> 00:01:36,860
esperando ♪ vou pagar de volta com

20
00:01:36,860 --> 00:01:40,860
juros ♪ Vou pagar de volta com juros

21
00:01:41,460 --> 00:01:44,260
♪ quão frio é meu quarto
(Quão frio está meu quarto)

22
00:01:44,260 --> 00:01:48,660
♪ Sem o seu amor ao meu lado ♪

23
00:01:48,860 --> 00:01:52,860
olhamos para a mesma lua velha ♪

24
00:01:53,660 --> 00:01:55,260
Você viu meus bichas?

25
00:01:55,260 --> 00:01:56,600
Não.

26
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
Eles estavam nesta mesa.

27
00:01:58,260 --> 00:02:00,300
Esqueça -os, Alf.

28
00:02:01,200 --> 00:02:03,000
Manhã, rapazes.

29
00:02:03,000 --> 00:02:06,060
Cortando um pouco bem, não é?

30
00:02:06,060 --> 00:02:07,460
No ponto, eu diria.

31
00:02:07,460 --> 00:02:09,860
Ei, como ele é?

32
00:02:09,860 --> 00:02:11,860
Sargento Nokes, você quer dizer?

33
00:02:11,860 --> 00:02:13,360
Como ele é, Alf?

34
00:02:13,400 --> 00:02:16,060
Outro Craddock?

35
00:02:16,060 --> 00:02:18,000
Não.

36
00:02:18,060 --> 00:02:19,660
Um blaketon?

37
00:02:19,660 --> 00:02:23,260
Er ... não exatamente.

38
00:02:23,260 --> 00:02:27,280
Como o sargento Craddock provavelmente lhe disse, Tocamos temporariamente

39
00:02:27,280 --> 00:02:31,660
as mesas, como parte de uma política
para ampliar a experiência dos oficiais.

40
00:02:31,680 --> 00:02:35,260
Estou aqui para aprender,
não mudar as coisas.

41
00:02:35,260 --> 00:02:38,660
Portanto, serão negócios
como sempre para você.

42
00:02:38,660 --> 00:02:40,960
Isso inclui fumar
na sala de serviço?

43
00:02:40,960 --> 00:02:44,260
Meu único vício, policial. Eu mal
poderia me opor, eu poderia eu.

44
00:02:44,260 --> 00:02:46,460
E sim, esses são seus.

45
00:02:46,460 --> 00:02:48,660
Eu estava tarde demais para
conseguir o meu esta manhã.

46
00:02:48,660 --> 00:02:51,260
Obrigado, senhores.

47
00:02:51,860 --> 00:02:55,860
Deslize quando tiver uma
pausa, não é? Isso é tudo.

48
00:02:55,860 --> 00:02:57,860
Oh, Bellamy?

49
00:02:59,060 --> 00:03:01,680
Não pude deixar de
perceber sua corrente de apito.

50
00:03:01,680 --> 00:03:03,460
Oh, não há um, Sarge.

51
00:03:03,460 --> 00:03:05,460
Eu sei.
Cadê?

52
00:03:05,460 --> 00:03:08,860
Bem, está em casa.
Continuou caindo.

53
00:03:08,860 --> 00:03:10,860
Veja amanhã, sim?

54
00:03:11,860 --> 00:03:13,860
Certo, Sarge.

55
00:03:59,860 --> 00:04:02,020
Olá?

56
00:04:29,460 --> 00:04:31,260
De quem está o banger lá fora?

57
00:04:31,260 --> 00:04:33,260
Alguém que está reservado.

58
00:04:33,260 --> 00:04:35,860
O motorista parece tão
perigoso quanto seu veículo?

59
00:04:35,860 --> 00:04:38,660
Oh, ele é legal, por acaso.
Muito educado.

60
00:04:38,660 --> 00:04:42,360
Bem, se ele sugerir uma rotação, Eu digo
a ele que você está lavando seu cabelo!

61
00:04:42,360 --> 00:04:45,400
Mantenha -o baixo.
Ele só está lá.

62
00:04:45,660 --> 00:04:47,060
Obrigado.

63
00:04:47,060 --> 00:04:48,360
Oh, isso foi o suficiente?

64
00:04:48,360 --> 00:04:50,360
Sim, apenas o ingresso.

65
00:04:50,860 --> 00:04:53,060
Ray Nixon.

66
00:04:53,260 --> 00:04:55,060
Bem, bem.

67
00:04:55,060 --> 00:04:57,060
Eu acho que você se conhece.

68
00:04:57,060 --> 00:04:58,060
Você poderia dizer.

69
00:04:58,060 --> 00:04:59,660
Quando você saiu?

70
00:04:59,660 --> 00:05:02,260
Há uma semana.
O tempo voa, não é?

71
00:05:02,260 --> 00:05:03,460
O que você está fazendo aqui?

72
00:05:03,460 --> 00:05:06,460
Eu poderia fazer a
mesma pergunta, sargento.

73
00:05:06,660 --> 00:05:09,060
Eu sou civil agora.
Eu moro aqui.

74
00:05:09,060 --> 00:05:12,660
Uma vez um cobre, sempre um
cobre, Não é isso que eles dizem?

75
00:05:12,660 --> 00:05:13,860
Obrigado novamente.

76
00:05:13,860 --> 00:05:14,860
De nada.

77
00:05:14,860 --> 00:05:16,860
Você não disse o que
estava fazendo aqui.

78
00:05:16,860 --> 00:05:18,860
Não, eu não.

79
00:05:19,860 --> 00:05:22,360
Sim, tudo bem, continue,
Vou arriscar novamente.

80
00:05:22,360 --> 00:05:24,660
Vou deixar você ter cinquenta libra.

81
00:05:24,660 --> 00:05:26,060
Mas eu preciso de £ 75.

82
00:05:26,060 --> 00:05:28,460
Espero que você não esteja
esquecendo todo o interesse

83
00:05:28,460 --> 00:05:29,860
que você me deve pelo dinheiro que estou lhe dando.

84
00:05:29,860 --> 00:05:31,060
Eu não sou um tolo completo.

85
00:05:31,060 --> 00:05:32,660
Eu nunca usei a palavra completa.

86
00:05:32,660 --> 00:05:34,460
Estou apenas tentando dar
-lhe um pouco de conselho.

87
00:05:34,460 --> 00:05:36,660
Bem, tente mantê -lo. Eu
me canso disso em casa.

88
00:05:36,660 --> 00:05:40,860
Sua mãe realmente
conheceu essa amiga sua?

89
00:05:40,860 --> 00:05:42,060
Não é provável.

90
00:05:42,060 --> 00:05:44,560
Mas eu pensei que você
disse que ela era 'a única'.

91
00:05:44,560 --> 00:05:48,920
Bem, ela é. Não vou estragar
tudo, apresentando -a à mãe.

92
00:05:48,920 --> 00:05:51,080
Até que haja um anel
de noivado no dedo.

93
00:05:51,080 --> 00:05:53,080
Você só conheceu os cinco minutos dela.

94
00:05:53,080 --> 00:05:56,280
Olha, você vai me emprestar
esse dinheiro ou não?

95
00:05:56,280 --> 00:05:58,480
Sob coação.

96
00:05:59,460 --> 00:06:03,460
Você pode ter cinquenta
libra. Pegue ou deixe.

97
00:06:04,060 --> 00:06:06,060
Okey-dokey.

98
00:06:18,260 --> 00:06:20,260
(Suspiros)

99
00:06:38,660 --> 00:06:40,660
Oh, Anthony.

100
00:06:42,860 --> 00:06:46,460
- Bem?
- Não sei o que dizer.

101
00:06:46,860 --> 00:06:48,900
Experimente o tamanho.

102
00:06:52,240 --> 00:06:53,660
Oh.

103
00:06:53,660 --> 00:06:56,260
É lindo.

104
00:06:56,260 --> 00:06:59,300
Não é tão bonito
quanto você, Sandra.

105
00:07:00,660 --> 00:07:02,660
Anthony está mais recente?

106
00:07:02,660 --> 00:07:03,660
Sim.

107
00:07:03,660 --> 00:07:06,860
Outra mulher que passará os
dedos pegajosos por sua carteira.

108
00:07:06,860 --> 00:07:09,460
Você nunca sabe.
Poderia ser a coisa real.

109
00:07:09,460 --> 00:07:10,660
Como é isso?

110
00:07:10,660 --> 00:07:13,600
Romance Whirlwind?
Sinos de casamento.

111
00:07:14,000 --> 00:07:17,260
Porcos podem.
Ele é casado com sua mãe.

112
00:07:17,260 --> 00:07:18,360
- Olá, Mike.
- Noite.

113
00:07:18,360 --> 00:07:19,260
O que posso te pegar?

114
00:07:19,260 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *