Heartbeat 1992 9×15

1
00:00:06,260 --> 00:00:08,260
♪ Batimento cardíaco ♪ Por que você

2
00:00:08,260 --> 00:00:14,260
sente falta quando
meu bebê me beija?

3
00:00:18,860 --> 00:00:20,860
♪ Batimento cardíaco ♪ Por que um

4
00:00:20,860 --> 00:00:26,860
beijo de amor fica
na minha memória?

5
00:00:36,660 --> 00:00:38,660
♪
♪ Os Hollies: Pague -o de volta

6
00:00:38,660 --> 00:00:42,660
com juros ♪ muitas pessoas precisam

7
00:00:42,660 --> 00:00:46,660
de mim ♪ Eu tenho
tanto, Tanta coisa

8
00:00:46,660 --> 00:00:50,660
para fazer, mas quando a minha viagem

9
00:00:50,660 --> 00:00:54,660
acabar ♪ Eu vou pagar de volta com

10
00:00:54,660 --> 00:00:58,660
juros ♪ Vou pagar de volta com juros

11
00:00:58,860 --> 00:01:03,260
♪ Parece injusto deixá -lo ♪ e vender

12
00:01:03,460 --> 00:01:07,860
-me do jeito que eu faço, mas quando

13
00:01:07,860 --> 00:01:11,660
minha Wanderin 'acabar, eu vou pagar

14
00:01:11,660 --> 00:01:15,660
de volta com juros ♪ pagarei com

15
00:01:15,660 --> 00:01:19,660
juros ♪ a maior parte da minha vida

16
00:01:20,060 --> 00:01:24,660
eu estou movendo ♪ e
quando me cansei de me cansar.

17
00:01:24,660 --> 00:01:29,060
Voltarei para casa

18
00:01:29,060 --> 00:01:32,860
para você ♪ mas até então estarei

19
00:01:32,860 --> 00:01:36,860
esperando ♪ vou pagar de volta com

20
00:01:36,860 --> 00:01:40,860
juros ♪ Vou pagar de volta com juros

21
00:01:41,460 --> 00:01:44,260
♪ quão frio é meu quarto
(Quão frio está meu quarto)

22
00:01:44,260 --> 00:01:48,660
♪ Sem o seu amor ao meu lado ♪

23
00:01:48,860 --> 00:01:52,860
olhamos para a mesma lua velha ♪

24
00:01:53,660 --> 00:01:55,260
Você viu meus bichas?

25
00:01:55,260 --> 00:01:56,600
Não.

26
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
Eles estavam nesta mesa.

27
00:01:58,260 --> 00:02:00,300
Esqueça -os, Alf.

28
00:02:01,200 --> 00:02:03,000
Manhã, rapazes.

29
00:02:03,000 --> 00:02:06,060
Cortando um pouco bem, não é?

30
00:02:06,060 --> 00:02:07,460
No ponto, eu diria.

31
00:02:07,460 --> 00:02:09,860
Ei, como ele é?

32
00:02:09,860 --> 00:02:11,860
Sargento Nokes, você quer dizer?

33
00:02:11,860 --> 00:02:13,360
Como ele é, Alf?

34
00:02:13,400 --> 00:02:16,060
Outro Craddock?

35
00:02:16,060 --> 00:02:18,000
Não.

36
00:02:18,060 --> 00:02:19,660
Um blaketon?

37
00:02:19,660 --> 00:02:23,260
Er ... não exatamente.

38
00:02:23,260 --> 00:02:27,280
Como o sargento Craddock provavelmente lhe disse, Tocamos temporariamente

39
00:02:27,280 --> 00:02:31,660
as mesas, como parte de uma política
para ampliar a experiência dos oficiais.

40
00:02:31,680 --> 00:02:35,260
Estou aqui para aprender,
não mudar as coisas.

41
00:02:35,260 --> 00:02:38,660
Portanto, serão negócios
como sempre para você.

42
00:02:38,660 --> 00:02:40,960
Isso inclui fumar
na sala de serviço?

43
00:02:40,960 --> 00:02:44,260
Meu único vício, policial. Eu mal
poderia me opor, eu poderia eu.

44
00:02:44,260 --> 00:02:46,460
E sim, esses são seus.

45
00:02:46,460 --> 00:02:48,660
Eu estava tarde demais para
conseguir o meu esta manhã.

46
00:02:48,660 --> 00:02:51,260
Obrigado, senhores.

47
00:02:51,860 --> 00:02:55,860
Deslize quando tiver uma
pausa, não é? Isso é tudo.

48
00:02:55,860 --> 00:02:57,860
Oh, Bellamy?

49
00:02:59,060 --> 00:03:01,680
Não pude deixar de
perceber sua corrente de apito.

50
00:03:01,680 --> 00:03:03,460
Oh, não há um, Sarge.

51
00:03:03,460 --> 00:03:05,460
Eu sei.
Cadê?

52
00:03:05,460 --> 00:03:08,860
Bem, está em casa.
Continuou caindo.

53
00:03:08,860 --> 00:03:10,860
Veja amanhã, sim?

54
00:03:11,860 --> 00:03:13,860
Certo, Sarge.

55
00:03:59,860 --> 00:04:02,020
Olá?

56
00:04:29,460 --> 00:04:31,260
De quem está o banger lá fora?

57
00:04:31,260 --> 00:04:33,260
Alguém que está reservado.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *