Série: Godfather of Harlem
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 58.332 bytes (56,96 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:05:42
d894dfdc2ade02fb4a81f04c092dc2544c16055cTamanho: 58.332 bytes (56,96 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:05:42
Ver trecho da legenda: Godfather of Harlem 4×3 FLUX PTBR
1 00:00:28,070 --> 00:00:29,946 Agora, eu preciso que você me escute, Eliseu. 2 00:00:29,947 --> 00:00:32,365 Você vai lá e você continua fazendo o trabalho 3 00:00:32,366 --> 00:00:33,908 que Malcolm estava fazendo. 4 00:00:33,909 --> 00:00:36,578 Eu não vou desistir justiça, nem hoje, nem nunca. 5 00:00:36,579 --> 00:00:39,164 Eu te disse, eu quero entrar em seu novo empreendimento. 6 00:00:39,165 --> 00:00:40,874 A coisa toda. Você me deve. 7 00:00:40,875 --> 00:00:44,043 Você fica com essa merda acima, iremos para a guerra. 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,545 eu não quero ver ele destruir o que foi 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,464 um ótimo negócio para nossa família. 10 00:00:47,465 --> 00:00:50,550 60 quilos de lixo vão ser distribuído por nós 11 00:00:50,551 --> 00:00:53,178 para as outras famílias. Eu preciso de sua ajuda. 12 00:00:53,179 --> 00:00:55,847 Há algo você poderia fazer por mim. 13 00:00:55,848 --> 00:00:59,434 Chin Gigante... roube-o cegamente. 14 00:01:02,646 --> 00:01:05,774 Você deixou um cara roubar minha caminhonete com você e dois homens nele? 15 00:01:05,775 --> 00:01:07,567 Ele veio do nada. 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,194 Você não deveria devolver isso ao Bumpy? 17 00:01:09,195 --> 00:01:12,447 Devolvi-lhe um pouco. O o resto era açúcar de leite. 18 00:01:12,448 --> 00:01:13,948 Vocês, bons cavalheiros pode fazer uma escolha... 19 00:01:13,949 --> 00:01:16,618 ou eu mantenho o narcóticos, e vamos para a guerra, 20 00:01:16,619 --> 00:01:19,245 ou eu devolvo e Chin tira a bunda do Harlem. 21 00:01:19,246 --> 00:01:21,998 Então, o que vai ser, pessoal? 22 00:01:21,999 --> 00:01:24,793 Eu preciso que você reporte para mim cada movimento que Pino faz. 23 00:01:24,794 --> 00:01:27,670 Ele vai ser o novo rosto da família na parte alta da cidade. 24 00:01:27,671 --> 00:01:29,130 Você é o cérebro. 25 00:01:29,131 --> 00:01:31,633 Obrigado por me oferecer proteção para voltar. 26 00:01:31,634 --> 00:01:32,926 Estou muito feliz que você esteja de volta. 27 00:01:34,929 --> 00:01:38,598 Eu quero que meus trabalhadores vivam algum lugar limpo, novo. 28 00:01:38,599 --> 00:01:39,891 O novo Harlem. 29 00:01:39,892 --> 00:01:41,434 Eu adoro isso. 30 00:01:41,435 --> 00:01:43,812 Você acha que poderia pegue James Baldwin 31 00:01:43,813 --> 00:01:44,979 escrever um texto expositivo? 32 00:01:44,980 --> 00:01:47,023 Todas as coisas são possíveis. 33 00:01:49,944 --> 00:01:53,029 Sou James Baldwin, um autor de muitos livros best-sellers. 34 00:01:53,030 --> 00:01:56,825 Mas a pergunta de todos vocês aqui realmente deveria estar perguntando, 35 00:01:56,826 --> 00:01:59,118 se você realmente pare para considerar isso, 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,080 como você realmente me vê? 37 00:02:02,081 --> 00:02:04,457 Eu sou negro, 38 00:02:04,458 --> 00:02:07,126 mas eu sou um homem? 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,795 O que eu sou para você? 40 00:02:08,796 --> 00:02:10,880 Três quintos de uma pessoa, 41 00:02:10,881 --> 00:02:13,989 como nossos Pais Fundadores declarou ser negro? 42 00:02:14,014 --> 00:02:18,805 Essa é a realidade ser negro na América. 43 00:02:18,806 --> 00:02:21,349 E o Harlem? 44 00:02:21,350 --> 00:02:25,436 Todos nós estamos embalados um gueto sujo e lotado, 45 00:02:25,437 --> 00:02:27,897 rastejando com a polícia, pronto para prender qualquer um de nós a qualquer momento 46 00:02:27,898 --> 00:02:30,109 por nada mais do que ser negro. 47 00:02:31,443 --> 00:02:33,732 E quem é o culpado? 48 00:02:33,757 --> 00:02:38,115 Você diz que o negro precisa trabalhar mais. 49 00:02:38,140 --> 00:02:41,377 Mas eu digo que há um branco consórcio é dono de nossas escolas, 50 00:02:41,402 --> 00:02:43,830 hospitais e projetos habitacionais. 51 00:02:43,855 --> 00:02:46,708 Este é um pesadelo americano. 52 00:02:46,709 --> 00:02:49,544 Os únicos homens negros a possuir qualquer coisa no Harlem 53 00:02:49,545 --> 00:02:51,588 são os traficantes 54 00:02:51,589 --> 00:02:55,049 que encontram uma maneira de lucrar longe das pessoas que sofrem. 55 00:02:57,471 --> 00:03:01,349 Senhores da droga. Fale do diabo. Olha quem está aqui. 56 00:03:01,350 --> 00:03:05,019 O infame Bumpy Johnson, O próprio Sr. Harlem. 57 00:03:05,020 --> 00:03:06,312 E aí está você, 58 00:03:06,313 --> 00:03:09,357 o eloquente Jimmy Baldwin. 59 00:03:09,358 --> 00:03:12,109 É fácil para você se levantar naquele palco e julgar um homem 60 00:03:12,110 --> 00:03:14,487 por tentar fazer as coisas melhor nas ruas. 61 00:03:14,488 --> 00:03:18,741 Você acha que minha vida é fácil? Eu sobrevivi àquelas ruas. 62 00:03:18,742 --> 00:03:21,077 Para fazer o que... entreter os brancos 63 00:03:21,078 --> 00:03:23,120 enquanto me cutuca? 64 00:03:23,121 --> 00:03:25,915 Preto contra Preto. 65 00:03:25,916 --> 00:03:28,209 Você está dando um belo show aqui. 66 00:03:28,210 --> 00:03:31,170 Isso é melhor do que... 67 00:03:31,171 --> 00:03:32,881 dois macacos de circo, não é? 68 00:03:35,550 --> 00:03:38,260 Não é? 69 00:03:50,857 --> 00:03:53,484 Você me arrastou para fora de James Baldwin por isso? 70 00:03:53,485 --> 00:03:54,694 Acidentado... 71 00:03:54,695 --> 00:03:56,320 quando se trata de imóveis em Nova York, 72 00:03:56,321 --> 00:03:59,407 uma coisa é certa... o furto é legal. 73 00:03:59,408 --> 00:04:02,535 Eu não acho que gosto de onde essa conversa está acontecendo. 74 00:04:02,536 --> 00:04:03,953 Sim, bem, eu não quero tem que pegar aqui, 75 00:04:03,954 --> 00:04:05,496 mas aqui estamos. 76 00:04:05,497 --> 00:04:08,165 Um homem chamado Marshall Grant 77 00:04:08,166 --> 00:04:10,126 comprou seus novos edifícios no Harlem. 78 00:04:10,127 --> 00:04:12,545 Tenho contratos para esses edifícios. 79 00:04:12,546 --> 00:04:15,131 Sim, bem, a cidade aceitou uma oferta mais alta. 80 00:04:15,132 --> 00:04:17,425 A cidade tem meu depósito em garantia. 81 00:04:17,426 --> 00:04:18,843 Isso não pode ser legal. 82 00:04:18,844 --> 00:04:21,053 Bem, eles devolverão seu depósito. 83 00:04:21,054 --> 00:04:23,472 Com programas de pobreza... 84 00:04:23,473 --> 00:04:26,809 com licença, "urbano planos de revitalização"... 85 00:04:26,810 --> 00:04:28,519 cada milionário 86 00:04:28,520 --> 00:04:31,355 na área Tri-State quer um pedaço, 87 00:04:31,356 --> 00:04:34,567 e eles podem lavar dinheiro e obter uma redução de impostos enquanto o fazem. 88 00:04:34,568 --> 00:04:36,611 Deixe-me ver esse papel. 89 00:04:43,285 --> 00:04:46,078 eu vou enrolar este Marshall Grant, 90 00:04:46,079 --> 00:04:48,330 veja o que ele faz. 91 00:04:48,331 --> 00:04:50,166 E-eu não quero ficar na sua boca, 92 00:04:50,167 --> 00:04:53,836 mas eu evitaria de qualquer torção de braço. 93 00:04:53,837 --> 00:04:55,921 Esse cara... 94 00:04:55,922 --> 00:04:57,465 ele é mesmo negro? 95 00:04:57,466 --> 00:04:59,467 Bem, de acordo com o caixa que ele marcou, ele é. 96 00:04:59,468 --> 00:05:00,968 Está bem aí. 97 00:05:00,969 --> 00:05:04,055 Mas, você sabe, nem todos pessoas da pele são parentes. 98 00:07:00,255 --> 00:07:02,840 O que há de errado, papai? 99 00:07:02,841 --> 00:07:05,926 Apenas tendo alguns problemas movendo essa merda. 100 00:07:05,927 --> 00:07:08,012 O quê? Os viciados não compram? 101 00:07:08,013 --> 00:07:09,680 Ah, eles estão comprando. 102 00:07:09,681 --> 00:07:12,600 Acabei de receber um monte de filhos da puta procurando por mim. 103 00:07:12,601 --> 00:07:15,060 Não sei, Frank. 104 00:07:15,061 --> 00:07:17,021 Talvez roubando isso droga não era uma boa ideia. 105 00:07:17,022 --> 00:07:21,233 Quero dizer, você não pode devolver a eles? 106 00:07:21,234 --> 00:07:23,068 Não é assim que funciona. 107 00:07:23,069 --> 00:07:25,905 Eu devolvo essa merda para eles, 108 00:07:25,906 --> 00:07:28,700 Eu tenho uma bala na minha cabeça antes que eles digam: "Obrigado". 109 00:07:31,202 --> 00:07:33,413 Foda-se. 110 00:07:41,630 --> 00:07:47,217 E Bumpy Johnson? Talvez ele possa
Deixe um comentário