Ghosts 2021 5×9

Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 0d7a2c38a2d27001f5b2a02f1efe64d03581ee80
Tamanho: 36.685 bytes (35,83 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:57:26
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×9 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:06,274 --> 00:00:08,176
- Ah, o que está acontecendo?
- Ah, Sam e Jay

3
00:00:08,276 --> 00:00:10,044
estão em alerta máximo para
outra posse de Natal,

4
00:00:10,144 --> 00:00:11,379
então eles estão jogando pelo seguro e não

5
00:00:11,512 --> 00:00:12,780
chegando perto de qualquer aparelho eletrônico este ano.

6
00:00:12,880 --> 00:00:15,183
O que estou tentando não levar para o lado pessoal.

7
00:00:15,283 --> 00:00:16,850
Eu sou a razão pela qual sua sogra

8
00:00:16,950 --> 00:00:18,952
gosta de você agora, seu ingrato.

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,654
Então você só quer que eu conecte isso

10
00:00:20,754 --> 00:00:22,056
- Vila natalina em?
- Uh-huh.

11
00:00:22,156 --> 00:00:24,358
- Isso mesmo.
- Melhor prevenir do que remediar.

12
00:00:24,458 --> 00:00:26,026
Este cachorrinho atrai muita corrente.

13
00:00:26,127 --> 00:00:27,452
Você sabe que eu vou ter que
cobrar minha taxa normal.

14
00:00:27,495 --> 00:00:28,862
Mais o adicional de férias.

15
00:00:28,962 --> 00:00:30,598
Sim, estamos cientes disso.

16
00:00:32,833 --> 00:00:34,435
Alberta, o que você está fazendo?

17
00:00:34,535 --> 00:00:36,470
Estou apoiando Mark no caso
ele fica chocado e jogado para trás.

18
00:00:36,537 --> 00:00:38,038
Você está tentando possuí-lo?

19
00:00:38,172 --> 00:00:40,341
Mas este é o nosso primeiro
Natal juntos como um casal.

20
00:00:40,408 --> 00:00:41,742
Ah, estaremos juntos.

21
00:00:41,875 --> 00:00:43,377
Estarei em Mark.

22
00:00:43,511 --> 00:00:46,013
Cara, seria assim
legal possuir alguém.

23
00:00:46,080 --> 00:00:49,016
Eu tive larica
por, tipo, meio século.

24
00:00:49,083 --> 00:00:52,186
Eu sou um pacifista, mas eu
assassinar alguém por uma Pringle.

25
00:00:52,286 --> 00:00:54,522
Ok, aqui vai nada.

26
00:00:56,390 --> 00:00:58,892
Hum...

27
00:00:58,992 --> 00:01:00,094
Hã.

28
00:01:00,228 --> 00:01:02,563
Droga! Mamãe queria um Sazerac.

29
00:01:02,696 --> 00:01:04,232
Ok, então vou mandar uma conta para vocês.

30
00:01:04,331 --> 00:01:05,599
- Feliz Natal, Marcos.
- Hum-hmm.

31
00:01:05,699 --> 00:01:07,401
- Olha, Trevor, lá atrás.
- Hum?

32
00:01:07,501 --> 00:01:09,370
O ortodontista tem
pequena menorá na janela.

33
00:01:09,470 --> 00:01:12,206
Eu quero dizer que isso é
um estereótipo ofensivo,

34
00:01:12,306 --> 00:01:15,409
mas ele se parece muito com o Dr. Rosenblatt.

35
00:01:20,601 --> 00:01:22,403
Essa droga.

36
00:01:22,503 --> 00:01:24,905
Comprando presentes furiosamente no dia 23 de dezembro

37
00:01:25,038 --> 00:01:26,640
isso pode estar aqui amanhã.

38
00:01:26,740 --> 00:01:29,409
É assim todos os anos.
Quando ele vai aprender?

39
00:01:29,510 --> 00:01:31,845
Ok, você não vai acreditar nisso.

40
00:01:31,945 --> 00:01:34,348
Acabei de sair do
telefone com a editora,

41
00:01:34,448 --> 00:01:36,284
e aparentemente, um booker no All Day USA

42
00:01:36,384 --> 00:01:38,051
ouvi minha entrevista com Todd Pod,

43
00:01:38,185 --> 00:01:40,388
e ele quer incluir
meu livro em um segmento

44
00:01:40,521 --> 00:01:41,921
em ideias para presentes de última hora.

45
00:01:42,022 --> 00:01:45,393
É uma loucura quanto tempo algumas pessoas esperam.

46
00:01:45,526 --> 00:01:46,860
Ele não te deu o
Suéter Jenni Kayne

47
00:01:46,927 --> 00:01:48,262
porque já estava esgotado.

48
00:01:48,396 --> 00:01:50,631
Esperamos que você aproveite seu cartão-presente Best Buy.

49
00:01:50,730 --> 00:01:52,599
Samantha, isso é enorme para o nosso livro.

50
00:01:52,733 --> 00:01:55,235
Eu... um enchedor de meias. Huzah!

51
00:01:55,336 --> 00:01:57,705
Isso é incrível,
querido. Estou tão orgulhoso de você.

52
00:01:57,805 --> 00:02:00,207
E nós, fantasmas, seremos capazes
para testemunhar a entrevista

53
00:02:00,274 --> 00:02:02,142
pessoalmente, pois acontecerá aqui,

54
00:02:02,242 --> 00:02:04,378
na mansão que eu construí.

55
00:02:04,445 --> 00:02:06,847
Quero dizer, você na verdade não
fazer qualquer trabalho.

56
00:02:06,947 --> 00:02:08,649
Casei-me com o homem que assinou os cheques

57
00:02:08,748 --> 00:02:11,619
que pagou pelo mingau que
alimentou essas crianças trabalhadoras.

58
00:02:11,719 --> 00:02:13,954
Hum. Uma espécie de pequena canção infantil triste.

59
00:02:14,087 --> 00:02:16,223
Estou tão nervoso e tão animado.

60
00:02:16,324 --> 00:02:19,460
Quero dizer, televisão nacional.
O que vou vestir?

61
00:02:19,593 --> 00:02:24,164
Talvez veja o que eles têm no
departamento feminino da Best Buy.

62
00:02:26,967 --> 00:02:28,602
É tão aconchegante.

63
00:02:28,702 --> 00:02:30,604
Todo mundo toma chocolate quente em Christmastown.

64
00:02:30,704 --> 00:02:33,641
Hum. Até aquele bebê.
Isso não parece seguro.

65
00:02:33,774 --> 00:02:35,776
- Hum.
- Thor tem dúvidas.

66
00:02:35,909 --> 00:02:38,879
Trata-se de presente para Flor.

67
00:02:38,979 --> 00:02:40,648
Que diabos?

68
00:02:40,748 --> 00:02:42,215
Uau. Eu fiz isso?

69
00:02:42,282 --> 00:02:44,685
Dê um passo para trás por um segundo,
Thor. Eu quero ver algo.

70
00:02:46,920 --> 00:02:48,656
Ok, agora chegue mais perto novamente.

71
00:02:49,457 --> 00:02:50,924
Uau.

72
00:02:50,991 --> 00:02:52,460
Isso é selvagem.

73
00:02:52,593 --> 00:02:54,094
Thor, seu poder fantasma
deve estar interagindo

74
00:02:54,194 --> 00:02:56,497
com a elétrica
grade em Christmastown.

75
00:02:56,630 --> 00:03:01,034
Sim. Thor sente poder
surgindo pelo corpo.

76
00:03:03,904 --> 00:03:05,138
Ai!

77
00:03:05,238 --> 00:03:06,507
Ok, vamos te afastar dessa coisa

78
00:03:06,607 --> 00:03:07,641
antes de queimar a casa inteira.

79
00:03:07,775 --> 00:03:09,009
Sim.

80
00:03:09,810 --> 00:03:11,545
Espere, o que você estava
perguntando? Algo sobre um...

81
00:03:11,645 --> 00:03:13,180
Presente de Natal para Flor?

82
00:03:13,280 --> 00:03:16,384
Sim, eu realmente quero impressionar
ela, mas não sei o que comprar.

83
00:03:16,484 --> 00:03:17,751
Bem, o que você comprou para ela no ano passado?

84
00:03:17,818 --> 00:03:20,187
Cupom para relações sexuais. E vela.

85
00:03:20,320 --> 00:03:22,089
Então, sim, a barra está bem alta.

86
00:03:22,189 --> 00:03:24,091
Ok. Flor mencionou

87
00:03:24,191 --> 00:03:25,959
alguma coisa em particular que ela queira?

88
00:03:26,026 --> 00:03:28,762
Hum, paz mundial. E também comida.

89
00:03:28,829 --> 00:03:32,299
Ela frequentemente menciona como ela
tenho larica por muitos anos.

90
00:03:32,366 --> 00:03:34,167
Bem, infelizmente,
não há como desfrutar da comida

91
00:03:34,267 --> 00:03:36,937
ou Sazeracs com falta de
possuindo uma vida.

92
00:03:37,037 --> 00:03:38,806
- Hum.
- Interessante.

93
00:03:38,906 --> 00:03:40,473
Então, você está dizendo
Thor deveria ajudar Flower

94
00:03:40,574 --> 00:03:41,975
possuir Vivendo para o Natal.

95
00:03:42,074 --> 00:03:43,544
Quero dizer, se você pudesse fazer isso,

96
00:03:43,644 --> 00:03:45,345
isso seria um presente incrível.

97
00:03:45,479 --> 00:03:48,115
Sim! Então está decidido.

98
00:03:48,181 --> 00:03:50,350
Thor receberá Flor
em Vivendo para o Natal.

99
00:03:50,451 --> 00:03:54,221
E cupom de sexo. Porque tradição.

100
00:03:55,689 --> 00:03:57,525
Olá a todos.

101
00:03:57,625 --> 00:03:58,992
Cada vez.

102
00:03:59,092 --> 00:04:01,462
Você tem que aprender como
entrar em um quarto, mulher.

103
00:04:01,562 --> 00:04:04,031
Oh, vejo que não é só o andar de baixo.

104
00:04:04,131 --> 00:04:06,199
Esta sala também cheira a Natal.

105
00:04:06,299 --> 00:04:09,703
- Por que você está tão chateado?
- Uh, a árvore,

106
00:04:09,837 --> 00:04:11,304
as decorações,

107
00:04:11,371 --> 00:04:14,174
a alegria geral
isso está claramente acontecendo.

108
00:04:14,274 --> 00:04:16,976
Espere, a alegria é um pé?

109
00:04:17,043 --> 00:04:20,548
Hã. Então Steven Stills
tinha um fetiche por diversão.

110
00:04:20,648 --> 00:04:23,584
Estou c

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *