Ghosts 2021 5×8

Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 2f95566ee8b9d57da04aabbeba343c91ddcc66de
Tamanho: 38.958 bytes (38,04 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:57:21
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×8 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:12,613 --> 00:00:14,548
Eu não queria que tivesse que ser assim.

3
00:00:15,349 --> 00:00:18,052
Mas é você ou eu.

4
00:00:18,186 --> 00:00:20,154
Não, não faça isso!

5
00:00:27,027 --> 00:00:28,396
Me desculpe,

6
00:00:28,529 --> 00:00:30,698
mas esta cidade não é grande
suficiente para nós dois.

7
00:00:39,173 --> 00:00:40,808
O que está acontecendo?

8
00:00:40,908 --> 00:00:43,377
Sam está recebendo uma atualização
nas vendas do nosso livro.

9
00:00:43,511 --> 00:00:44,578
Bem, o livro dela,

10
00:00:44,712 --> 00:00:46,314
já que as notícias são ruins.

11
00:00:46,380 --> 00:00:47,648
Então, o que isso significa, Sharon?

12
00:00:47,748 --> 00:00:49,183
Bem, isso significa

13
00:00:49,250 --> 00:00:50,818
não faremos um segundo
imprimindo a menos que as coisas

14
00:00:50,918 --> 00:00:52,386
pegar significativamente.

15
00:00:52,486 --> 00:00:54,822
Mas eu tenho um pensamento a
conseguir alguma publicidade.

16
00:00:54,888 --> 00:00:56,390
Aí vem a pergunta da Playboy.

17
00:00:56,524 --> 00:00:57,858
Eu acho que você simplesmente faz isso.

18
00:00:57,925 --> 00:00:59,293
Honestamente, enquanto eles ainda estão perguntando.

19
00:00:59,393 --> 00:01:02,496
Você fez um podcast com
Todd Pearlman, certo?

20
00:01:02,596 --> 00:01:05,498
Não, mas eu fiz uma vez
ácido com um Todd Rundgren.

21
00:01:05,566 --> 00:01:06,734
Me desculpe,

22
00:01:06,834 --> 00:01:08,502
você acha que está neste Zoom?

23
00:01:08,569 --> 00:01:10,438
- Ela está falando sobre o assustador Todd.
- Ah, sim,

24
00:01:10,538 --> 00:01:12,240
a cápsula de assassinato de Alberta Haynes.

25
00:01:12,340 --> 00:01:14,074
Era o número 93 no Spotify

26
00:01:14,175 --> 00:01:16,610
sobre assassinato relacionado ao jazz
vagens, para não se gabar.

27
00:01:16,744 --> 00:01:19,180
- Isso foi se gabar?
- Bem, como você provavelmente sabe,

28
00:01:19,247 --> 00:01:21,949
Todd se tornou um grande
lidar no espaço de podcast,

29
00:01:22,049 --> 00:01:23,617
e se você fosse capaz
para marcar uma aparição

30
00:01:23,751 --> 00:01:26,254
no Todd Pod,
poderia ser uma virada de jogo.

31
00:01:26,467 --> 00:01:28,135
- Querido Deus.
- A questão é,

32
00:01:28,202 --> 00:01:29,437
a última vez que o vi,

33
00:01:29,503 --> 00:01:31,639
nós não saímos exatamente
com uma ótima nota.

34
00:01:31,738 --> 00:01:33,341
Sam bloqueie-o quando Todd tentar

35
00:01:33,440 --> 00:01:35,843
para atacar o descendente de Alberta.

36
00:01:35,943 --> 00:01:37,445
O último autor que ele teve no Todd Pod

37
00:01:37,545 --> 00:01:39,280
triplicou as vendas de seus livros em um mês.

38
00:01:39,347 --> 00:01:43,417
Interessante. Vamos nos reunir
nosso fim e voltaremos.

39
00:01:43,517 --> 00:01:45,853
Mas, tipo, e se ele não quiser
me colocou na cápsula, Sharon?

40
00:01:45,952 --> 00:01:47,388
Bem, então, eu acho
talvez tenhamos alcançado

41
00:01:47,521 --> 00:01:49,089
o fim da linha do seu livro.

42
00:01:49,189 --> 00:01:50,189
Ok.

43
00:01:50,224 --> 00:01:51,359
Eu vou deixar você saber o que ele diz.

44
00:01:51,492 --> 00:01:52,860
Obrigado por embarcar.

45
00:01:52,993 --> 00:01:54,194
Agradecemos seu tempo

46
00:01:54,295 --> 00:01:55,696
e estamos ansiosos para os próximos passos.

47
00:01:55,796 --> 00:01:57,331
Ela não pode te ouvir, mulher.

48
00:01:57,431 --> 00:02:01,068
Agradecemos seu tempo e
estamos ansiosos para os próximos passos!

49
00:02:03,471 --> 00:02:05,072
O que diabos aconteceu com Todd?

50
00:02:05,172 --> 00:02:06,807
Sua pele brilha como barriga de truta.

51
00:02:06,907 --> 00:02:09,843
Ah, eu vou te dizer o que
aconteceu com este homem: dinheiro.

52
00:02:09,943 --> 00:02:11,979
É a grande cura para tudo.

53
00:02:12,079 --> 00:02:13,814
Todd, só quero começar pedindo desculpas.

54
00:02:13,881 --> 00:02:16,484
Eu sei que não partimos
coisas nos melhores termos.

55
00:02:16,550 --> 00:02:18,886
Por favor, eu não vim
desde Altoona

56
00:02:19,019 --> 00:02:20,554
para te dizer que eu ainda estava bravo.

57
00:02:20,654 --> 00:02:21,889
São águas passadas.

58
00:02:21,989 --> 00:02:23,957
Na verdade, vocês estavam
direito de me chamar.

59
00:02:24,057 --> 00:02:26,760
Eu estava me tornando muito
obcecado por Alberta.

60
00:02:26,894 --> 00:02:28,629
Mm, ele não é o primeiro
e ele não será o último.

61
00:02:28,729 --> 00:02:30,664
- Atualmente afetado.
- Eu estava em uma espiral.

62
00:02:30,764 --> 00:02:32,800
A verdade é que bati num muro com minha pesquisa.

63
00:02:32,900 --> 00:02:34,734
É tão estranho, não há nada

64
00:02:34,802 --> 00:02:38,839
no registro histórico sobre
Alberta Haynes antes de 1923.

65
00:02:38,939 --> 00:02:41,742
Eu sei, por meio de entrevistas,
um pouco sobre seus primeiros anos,

66
00:02:41,842 --> 00:02:43,644
mas não há nenhum rastro de papel,

67
00:02:43,744 --> 00:02:46,347
nenhum registro de sua chegada a Nova York.

68
00:02:46,414 --> 00:02:49,341
Quero dizer, ela tinha que viver
e trabalhar na cidade.

69
00:02:49,342 --> 00:02:51,485
O que ela estava fazendo? Com quem ela estava?

70
00:02:51,486 --> 00:02:53,321
- Para onde ela foi?
- Sim,

71
00:02:53,421 --> 00:02:55,456
ele parece ter superado você.

72
00:02:55,556 --> 00:02:57,525
Mas nada disso importa agora

73
00:02:57,591 --> 00:02:59,427
porque eu redirecionei essa energia

74
00:02:59,527 --> 00:03:01,729
e coloquei tudo no Todd Pod.

75
00:03:01,829 --> 00:03:03,431
Bem, está valendo a pena para você.

76
00:03:03,564 --> 00:03:07,200
Quero dizer, esses convidados que você é
recebendo? LeBron, Chalamet,

77
00:03:07,267 --> 00:03:10,438
aquele economista cujo episódio
Eu também escutei totalmente.

78
00:03:10,538 --> 00:03:12,272
Chega de conversa fiada.

79
00:03:12,373 --> 00:03:13,941
Pergunte se isso é um transplante de cabelo,

80
00:03:14,074 --> 00:03:15,275
e então vá para o livro.

81
00:03:15,409 --> 00:03:17,378
Então, como mencionei ao telefone,

82
00:03:17,445 --> 00:03:20,448
Eu adoraria que você
considere me convidar.

83
00:03:20,548 --> 00:03:21,782
Que tal almoçarmos?

84
00:03:21,882 --> 00:03:24,552
Preciso saber mais sobre seu processo,

85
00:03:24,652 --> 00:03:25,886
sua inspiração.

86
00:03:25,953 --> 00:03:29,256
Quero dizer, claro, há uma cápsula em você,

87
00:03:29,357 --> 00:03:31,759
mas existe um Todd Pod em você?

88
00:03:31,825 --> 00:03:33,594
Talvez seja a garota que meu pai está falando,

89
00:03:33,661 --> 00:03:37,230
mas eu não iria nem por um segundo
local sozinho com este homem.

90
00:03:37,331 --> 00:03:39,500
Hum, por que não temos
almoçar no restaurante do Jay?

91
00:03:39,600 --> 00:03:41,168
A comida é incrível.

92
00:03:41,268 --> 00:03:44,304
E Jay estará por perto com
acesso a muitas facas.

93
00:03:46,407 --> 00:03:49,577
- Alberta, você tem momento?
- Claro,

94
00:03:49,677 --> 00:03:51,211
- o que está tremendo, Thor?
- Mais cedo,

95
00:03:51,311 --> 00:03:52,813
O assustador Todd mencionou que ele não é capaz

96
00:03:52,946 --> 00:03:56,248
para encontrar informações sobre
você antes de determinada data.

97
00:03:56,316 --> 00:03:57,685
Bem...

98
00:03:57,784 --> 00:03:59,687
... isso faz com que Thor se lembre de algo

99
00:03:59,820 --> 00:04:02,322
porque o cérebro de Thor é bom.

100
00:04:02,456 --> 00:04:04,958
- Ok.
- Você mencionou uma vez

101
00:04:05,058 --> 00:04:07,661
que Alberta não é seu nome verdadeiro.

102
00:04:07,761 --> 00:04:09,329
Foi um comentário descartável,

103
00:04:09,430 --> 00:04:13,467
mas Thor não consegue deixar de pensar
que talvez dois fatos estejam relacionados.

104
00:04:13,567 --> 00:04:14,968
Então? E se forem?

105
00:04:15,035 --> 00:04:17,604
- Então, conte o segredo do Thor.
- Por que?

106
00:04:17,671 --> 00:04:20,173
Porque Thor juntou peças

107
00:04:20,272 --> 00:04:23,811
como Columbo ou Steve de Blue's Clues.

108
00:04:23,877 --> 00:04:25,613
Bem, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *