Ghosts 2021 4×8

Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: bd220065c7485ce05af3e6621a09fcf880f7e5b1
Tamanho: 38.667 bytes (37,76 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:16
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×8 ETHEL PTBR
1
00:00:08,399 --> 00:00:10,271
Então, o que vocês acham?

2
00:00:10,314 --> 00:00:13,274
- Lindo.
- Ah, Sam, a casa parece ótima.

3
00:00:13,317 --> 00:00:14,884
Os pais do Jay vão adorar.

4
00:00:14,927 --> 00:00:16,799
Thor adora o Natal.

5
00:00:16,842 --> 00:00:18,844
Desde que estive dentro de Sam.

6
00:00:18,888 --> 00:00:20,585
Ah, isso é fofo.

7
00:00:20,629 --> 00:00:22,065
Só estou um pouco nervoso.

8
00:00:22,109 --> 00:00:24,154
Às vezes eu entendo isso
sentindo que a mãe de Jay...

9
00:00:24,198 --> 00:00:25,808
- Não gosta de você?
- Acha que você é chato?

10
00:00:25,851 --> 00:00:27,114
Ressente-se de você por arrastá-la
filho para o meio do nada

11
00:00:27,157 --> 00:00:28,245
administrar um negócio em dificuldades?

12
00:00:28,289 --> 00:00:29,986
Sim, tudo isso.

13
00:00:30,030 --> 00:00:31,292
Acha que seu cabelo parece idiota?

14
00:00:31,335 --> 00:00:32,945
Não estamos mais adivinhando, Thor.

15
00:00:32,989 --> 00:00:34,904
Não entre na sua cabeça,
Sam. Você é uma delícia.

16
00:00:34,947 --> 00:00:36,253
E tenho certeza que Champa é louca por você.

17
00:00:36,297 --> 00:00:38,299
Mal posso esperar para ver você também, mãe.

18
00:00:38,342 --> 00:00:39,691
Você quer falar com Sam?

19
00:00:40,866 --> 00:00:42,390
Ok, vejo você quando chegar aqui.

20
00:00:42,433 --> 00:00:44,827
Você não pode se sentir bem com
que está indo para a visita.

21
00:00:44,870 --> 00:00:46,655
Ugh, o dia dela
os minutos estão acabando.

22
00:00:46,698 --> 00:00:48,700
Até nós sabemos que isso não é
não é mais uma coisa, Jay.

23
00:00:48,744 --> 00:00:50,833
Eles deveriam estar aqui em um
algumas horas. Como você está se sentindo?

24
00:00:50,876 --> 00:00:53,096
Tentando permanecer positivo.

25
00:00:53,140 --> 00:00:54,663
Você sabe, eu tive esse sonho ontem à noite

26
00:00:54,706 --> 00:00:56,143
que a visita correu tão bem,

27
00:00:56,186 --> 00:00:58,754
sua mãe me adicionou
o tópico de texto da família.

28
00:00:58,797 --> 00:01:01,148
- E é por isso que entro nos sonhos do Jay.
- Mas...

29
00:01:01,191 --> 00:01:02,845
Não vou ter muitas esperanças.

30
00:01:02,888 --> 00:01:05,282
Eu sei que é só você,
Bela e seus pais.

31
00:01:05,325 --> 00:01:06,805
"O Núcleo Quatro."

32
00:01:06,849 --> 00:01:09,025
Totalmente. Esse é o
nome do tópico de texto.

33
00:01:09,069 --> 00:01:10,505
Por que Jay disse isso assim?

34
00:01:10,548 --> 00:01:12,028
Porque Champa adicionou

35
00:01:12,072 --> 00:01:13,464
O namorado de Bela, Eric
alguns meses atrás.

36
00:01:13,508 --> 00:01:16,163
O quê? Sua mãe adicionou Eric?

37
00:01:16,206 --> 00:01:17,816
Eu estava esperando por uma diversão
hora de dar a notícia.

38
00:01:17,860 --> 00:01:20,167
Pouco antes dos sogros chegarem?
Você está acertando o drama.

39
00:01:20,210 --> 00:01:22,560
Uh, se você quiser, eu poderia
adicione você ao meu tópico de D&D.

40
00:01:22,604 --> 00:01:24,432
Mas, você sabe, seja legal.

41
00:01:24,475 --> 00:01:26,347
Você está certo, Thor,

42
00:01:26,390 --> 00:01:28,000
o cabelo dela é meio idiota.

43
00:01:28,044 --> 00:01:32,179
Sim, você me entende. Duas pessoas, um cérebro.

44
00:01:32,222 --> 00:01:33,876
É difícil argumentar contra isso.

45
00:01:39,925 --> 00:01:42,841
Ah, cheira bem aqui.

46
00:01:42,884 --> 00:01:44,713
Embora quase tudo cheire melhor

47
00:01:44,756 --> 00:01:47,497
de 40 vítimas de cólera
amontoados em um porão úmido.

48
00:01:47,542 --> 00:01:49,370
Jay está preparando um grande
refeição para seus pais,

49
00:01:49,413 --> 00:01:51,154
e há muita coisa em jogo nisso.

50
00:01:51,198 --> 00:01:53,113
O pai dele é um pouco
cético sobre o todo

51
00:01:53,156 --> 00:01:54,853
ideia de "abrir um restaurante".

52
00:01:54,896 --> 00:01:56,725
Gostaria de poder estar aqui para
cheire a refeição acabada.

53
00:01:56,768 --> 00:01:59,728
Mas eu estarei cheirando
minha filha adulta em vez disso.

54
00:01:59,771 --> 00:02:01,077
Oh, não adorei como isso foi formulado.

55
00:02:01,121 --> 00:02:02,557
Vou passar o Natal com minha família

56
00:02:02,600 --> 00:02:04,080
pela primeira vez em 40 anos.

57
00:02:04,124 --> 00:02:05,386
Porque posso sair da propriedade.

58
00:02:05,429 --> 00:02:06,778
Isso é maravilhoso, Pedro.

59
00:02:06,822 --> 00:02:08,562
Vai ser um verdadeiro
Momento Norman Rockwell.

60
00:02:08,606 --> 00:02:11,218
Eu vou vê-los cantar
canções de natal e presentes abertos,

61
00:02:11,261 --> 00:02:13,655
até minha salsicha
começa a desaparecer.

62
00:02:13,698 --> 00:02:15,918
Essa é a minha deixa para reservar
de volta para Woodstone.

63
00:02:15,961 --> 00:02:19,226
Ok. Coloquei um pouco de WD-40
na maçaneta que range,

64
00:02:19,269 --> 00:02:21,750
Troquei algumas lâmpadas,
e eu virei a almofada do assento

65
00:02:21,793 --> 00:02:23,360
você sangrou enquanto estava jogando

66
00:02:23,404 --> 00:02:24,927
– com sua espada de brinquedo.
- Não é um brinquedo.

67
00:02:24,970 --> 00:02:26,233
É uma réplica autêntica,

68
00:02:26,276 --> 00:02:28,103
e o fato de eu ter sangrado prova isso.

69
00:02:28,148 --> 00:02:29,584
Bem, eu me sinto bem.

70
00:02:29,627 --> 00:02:31,107
Não há nada para
sua mãe para criticar.

71
00:02:31,151 --> 00:02:32,543
Nancy, venha rápido.

72
00:02:32,587 --> 00:02:34,980
Há um problema com o aquecedor de água.

73
00:02:35,024 --> 00:02:36,982
Droga.

74
00:02:38,810 --> 00:02:40,856
Bem, acabei de sair
o telefone com Mark.

75
00:02:40,899 --> 00:02:42,553
Ele está de férias em Fiji.

76
00:02:42,597 --> 00:02:45,513
Seu empreiteiro vive tão
muito melhor do que você.

77
00:02:45,555 --> 00:02:47,341
Você disse a ele que não temos água quente?

78
00:02:47,384 --> 00:02:49,256
Sim, e de alguma forma não foi suficiente

79
00:02:49,299 --> 00:02:51,432
para obrigá-lo a abandonar
sua família no paraíso.

80
00:02:51,475 --> 00:02:53,781
Jay perguntou a Mark se ele conhecia mais alguém

81
00:02:53,825 --> 00:02:55,262
que poderia sair na véspera de Natal.

82
00:02:55,305 --> 00:02:56,915
Mas isso foi atendido por
o som do riso

83
00:02:56,959 --> 00:02:59,266
e o que eu acho que foi um
facão abrindo um coco.

84
00:02:59,309 --> 00:03:01,268
Eu gostaria de ter um facão.

85
00:03:01,311 --> 00:03:03,618
Eu usaria isso para cortar a cabeça do Stuart.

86
00:03:03,661 --> 00:03:05,620
Só estou parado aqui.

87
00:03:05,663 --> 00:03:08,579
Ei, estamos todos dizendo uma
muitas coisas agora.

88
00:03:08,623 --> 00:03:10,233
Estamos sofrendo, porque nosso amigo,

89
00:03:10,277 --> 00:03:13,584
o aquecedor de água aqui,
está às portas da morte.

90
00:03:13,628 --> 00:03:16,413
Fique conosco, garota!
Você pode sobreviver.

91
00:03:16,457 --> 00:03:18,763
Não podemos hospedar sua família
sem um aquecedor de água funcionando.

92
00:03:18,807 --> 00:03:20,243
Isto é um desastre.

93
00:03:20,287 --> 00:03:22,071
Talvez você pudesse apenas
ferva água para banhos.

94
00:03:22,114 --> 00:03:24,421
Basicamente todos nós fizemos
que toda a nossa vida.

95
00:03:24,465 --> 00:03:26,206
Fiz isso nos dois banhos.

96
00:03:26,249 --> 00:03:27,294
Sam, ah,

97
00:03:27,337 --> 00:03:28,337
e se você fizer com que os pais dele fiquem

98
00:03:28,338 --> 00:03:29,338
em um hotel ou algo assim?

99
00:03:29,339 --> 00:03:30,775
Este é um hotel.

100
00:03:30,819 --> 00:03:32,299
Sim, mas quero dizer, tipo, uma boa.

101
00:03:32,341 --> 00:03:35,171
Ei, você não precisa
algum forasteiro de calças elegantes

102
00:03:35,215 --> 00:03:37,304
vindo aqui tentando consertar nosso amigo.

103
00:03:37,347 --> 00:03:40,176
Sabemos mais sobre isso
aquecedor de água do que ninguém.

104
00:03:40,220 --> 00:03:42,265
E com sua capacidade de interagir

105
00:03:42,309 --> 00:03:43,745
com o mundo físico,

106
00:03:43,788 --> 00:03:45,790
podemos explicar como consertá-la.

107
00:03:45,834 --> 00:03:48,445
Jay, Nancy está dizendo que
e os outros fantasmas do porão

108
00:03:48,489 --> 00:03:50,665
poderia nos explicar como
para consertar o aquecedor

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *