Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 37.206 bytes (36,33 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:03
b5dadc72845a949201f09d98114994fb8a7011c5Tamanho: 37.206 bytes (36,33 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:56:03
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×5 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:11,145 --> 00:00:12,546 Incrível. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,981 Ontem à noite ele sonhou em fazer ovos. 4 00:00:14,082 --> 00:00:15,416 E agora ele está fazendo ovos. 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,551 Eu saio com Jay em seus sonhos às vezes. 6 00:00:17,651 --> 00:00:19,019 E voei para Genebra na semana passada. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,721 Todos nós temos nossos poderes. 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,390 Ah, meu Deus. Não te vi aí, Hetty. 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,491 Desculpe. 10 00:00:23,591 --> 00:00:24,958 Jay, adivinhe. 11 00:00:25,059 --> 00:00:27,295 Alguém quer alugar o salão de baile, e desta vez 12 00:00:27,395 --> 00:00:29,230 não são as pessoas que quero filmar um filme pornô. 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,764 Eu ainda acho que você deveria deixei isso acontecer. 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,200 O roteiro era bom. 15 00:00:32,333 --> 00:00:33,867 Isso é incrível. Quem quer alugá-lo? 16 00:00:34,001 --> 00:00:35,436 Os jogadores do Vale do Hudson. 17 00:00:35,536 --> 00:00:37,705 Eles são os primeiros organização de teatro comunitário 18 00:00:37,805 --> 00:00:39,540 em todo o condado de Ulster. 19 00:00:39,640 --> 00:00:41,275 Recentemente nomeado para um Toby. 20 00:00:41,375 --> 00:00:42,743 - Você quer dizer um Tony? - Ah, parecido, 21 00:00:42,876 --> 00:00:44,612 mas estes são apenas para o Vale do Hudson, 22 00:00:44,712 --> 00:00:46,747 e os vencedores são escolhido por um cara chamado Toby. 23 00:00:46,847 --> 00:00:48,149 Parece prestigioso. 24 00:00:48,249 --> 00:00:51,051 De qualquer forma, eles precisavam de um local para seu musical de outono, 25 00:00:51,185 --> 00:00:54,187 e todos os bons foram levados, então eles nos escolheram. 26 00:00:54,188 --> 00:00:56,424 Eles estão fazendo Cole Vale tudo de Porter. 27 00:00:56,557 --> 00:00:57,958 Ah, eu conhecia Cole. 28 00:00:58,138 --> 00:01:01,108 Tinha uma grande coisa para mim. Praticamente obcecado. 29 00:01:01,209 --> 00:01:02,810 Ele não era famoso por ser gay? 30 00:01:02,910 --> 00:01:04,277 Você não poderia simplesmente deixar eu tenho isso, Trev? 31 00:01:04,278 --> 00:01:06,314 Espere, Sam, não estava Vale Qualquer Coisa o musical 32 00:01:06,447 --> 00:01:07,881 você estava quase no ensino médio? 33 00:01:07,981 --> 00:01:10,918 Algumas pessoas dizem que ouvir é o meu verdadeiro poder fantasma. 34 00:01:11,018 --> 00:01:12,620 Eu era equipe de tecnologia. Deveria foram os líderes, 35 00:01:12,720 --> 00:01:14,355 mas, você sabe, política. 36 00:01:14,488 --> 00:01:16,089 Ah, sim, você foi roubado, querido. 37 00:01:16,190 --> 00:01:17,658 Ok, isso parecia obrigatório. 38 00:01:17,758 --> 00:01:19,960 E eu ouvi a iluminação 39 00:01:20,060 --> 00:01:21,928 foi a melhor parte do show daquele ano. 40 00:01:21,929 --> 00:01:23,731 Ugh. Tão paternalista. 41 00:01:23,831 --> 00:01:25,399 Isso está ficando triste. 42 00:01:35,799 --> 00:01:37,233 Esse é o seu empreiteiro? 43 00:01:37,234 --> 00:01:40,737 Sim. Ele é um dos Jogadores do Vale do Hudson. 44 00:01:40,738 --> 00:01:42,238 As pessoas ainda estão zumbindo 45 00:01:42,239 --> 00:01:44,375 sobre seu desempenho em Rent no ano passado. 46 00:01:44,475 --> 00:01:45,976 Há conversa sobre Toby. 47 00:01:46,109 --> 00:01:48,111 Ah, isso me leva de volta. 48 00:01:48,211 --> 00:01:50,213 Sinto falta de estar no show business. 49 00:01:50,314 --> 00:01:52,248 Ou, você sabe, seja lá o que for. 50 00:01:52,249 --> 00:01:55,619 Olá, Marcos. Parece bom. Uh, escute, quando terminar, 51 00:01:55,719 --> 00:01:58,188 Acho que há um problema com o freezer walk-in. 52 00:01:58,288 --> 00:02:00,658 Jay, se eu pudesse parar você. Quando estou neste espaço, 53 00:02:00,791 --> 00:02:02,693 Eu não sou seu contratante. Eu sou um artista. 54 00:02:02,793 --> 00:02:04,260 Sim. Claro que sim. É só que o restaurante 55 00:02:04,261 --> 00:02:05,463 abre em algumas semanas... 56 00:02:05,563 --> 00:02:06,763 Shh. 57 00:02:06,764 --> 00:02:09,833 Este é um espaço sagrado. 58 00:02:11,902 --> 00:02:13,471 Ok. 59 00:02:15,339 --> 00:02:18,274 Vocês estão vendo esse talento? 60 00:02:18,275 --> 00:02:21,979 Não me importaria se um palco a luz caiu sobre ela, certo? 61 00:02:22,846 --> 00:02:24,246 Quem é ela? 62 00:02:35,759 --> 00:02:37,695 Ah, sim. No culto, ela teria sido 63 00:02:37,795 --> 00:02:40,163 uma das cinco melhores esposas de Bruce, com certeza. 64 00:02:40,263 --> 00:02:43,634 O que significa que ela teria ganhei cenouras no jantar. 65 00:02:43,734 --> 00:02:45,669 As cenouras deveriam ser para todos. 66 00:02:45,769 --> 00:02:47,003 Ah, Pete. 67 00:02:47,304 --> 00:02:49,740 Bruce nos alertou sobre pessoas como você. 68 00:02:51,609 --> 00:02:53,877 Uau. Esta é uma propagação muito boa. 69 00:02:53,977 --> 00:02:55,579 Você acha isso impressionante? 70 00:02:55,679 --> 00:02:57,481 Isso não é nada comparado ao que tínhamos 71 00:02:57,581 --> 00:02:59,616 no set de L&O. 72 00:02:59,617 --> 00:03:00,851 Lei e Ordem. 73 00:03:00,984 --> 00:03:02,352 Você estava em Lei e Ordem? 74 00:03:02,486 --> 00:03:04,422 Não na versão final, mas... 75 00:03:04,522 --> 00:03:06,288 sim, eu estava lá. 76 00:03:06,289 --> 00:03:09,860 Eles chamavam isso de serviços artesanais. 77 00:03:09,960 --> 00:03:13,063 E ofereceu todos os culinários criação sob o sol. 78 00:03:13,163 --> 00:03:14,964 Alimentos quentes, 79 00:03:14,965 --> 00:03:16,332 alimentos frios, 80 00:03:16,333 --> 00:03:17,333 goma. 81 00:03:17,401 --> 00:03:19,802 Ah, este é meu marido Jay. 82 00:03:19,803 --> 00:03:21,804 Jay, este é Scott Morgan. 83 00:03:21,805 --> 00:03:24,207 Diretor duas vezes indicado a Toby. 84 00:03:24,341 --> 00:03:28,078 E gerente assistente de vendas em Davenport Chevrolet. 85 00:03:28,211 --> 00:03:29,880 Oh, eu não estou realmente no mercado. 86 00:03:29,980 --> 00:03:31,381 Isso é o que todo mundo diz 87 00:03:31,482 --> 00:03:34,284 até sentirem a suavidade passeio do novo Malibu. 88 00:03:34,384 --> 00:03:35,719 Sinto muito, Scott. 89 00:03:35,819 --> 00:03:37,153 Tenho algo que você precisa ver. 90 00:03:37,154 --> 00:03:39,089 Hamilton costumava usar muitos lenços. 91 00:03:39,189 --> 00:03:41,991 Acontece que ele estava cobrindo até chupões adúlteros. 92 00:03:41,992 --> 00:03:44,227 Aquele homem frequentava prostitutas. 93 00:03:44,327 --> 00:03:46,564 Meus amigos. Atenção por favor. 94 00:03:46,664 --> 00:03:50,233 É com um peso coração, devo informá-lo 95 00:03:50,333 --> 00:03:53,537 que nosso querido líder senhora Brenda Hanover 96 00:03:53,637 --> 00:03:54,637 não está mais conosco. 97 00:03:56,640 --> 00:03:58,408 Ela não conseguiu garantir 98 00:03:58,509 --> 00:04:00,010 folga do trabalho na Lowe's 99 00:04:00,110 --> 00:04:03,614 e está deixando o cargo seu papel como Reno Sweeney. 100 00:04:03,714 --> 00:04:06,517 Ele não precisava entregar essa informação assim. 101 00:04:06,617 --> 00:04:08,285 É assim que você ordenha um momento. 102 00:04:08,385 --> 00:04:10,788 Eu poderia aceitar o papel. 103 00:04:10,888 --> 00:04:12,122 Ah, imediatamente tentando aproveitar 104 00:04:12,222 --> 00:04:13,423 do infortúnio de outra pessoa. 105 00:04:13,524 --> 00:04:14,958 Eu gosto dela. 106 00:04:15,058 --> 00:04:16,594 Obrigada, Marisa. 107 00:04:16,694 --> 00:04:19,597 Mas será uma competição aberta. 108 00:04:19,697 --> 00:04:21,865 Faremos audições 109 00:04:21,965 --> 00:04:24,702 para o papel de Reno Sweeney segunda-feira. Jay. 110 00:04:24,802 --> 00:04:27,638 - Hein? - Preciso imprimir uma folha de inscrição. Por favor, 111 00:04:27,771 --> 00:04:29,072 leve-me ao centro de negócios. 112 00:04:29,172 --> 00:04:32,442 Eu... tenho um laptop na cozinha. 113 00:04:32,576 --> 00:04:34,043 Depois para a cozinha. 114 00:04:34,044 --> 00:04:37,815 Então, me diga, quais são você está dirigindo atu
Deixe um comentário