Ghosts 2021 4×4

Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 724fdc50ab85e5a59308f2bf817ad2b8fcaa9543
Tamanho: 37.673 bytes (36,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:55:58
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×4 HIC PTBR
1
00:00:05,657 --> 00:00:09,618
Vamos. Vamos, vamos, vamos.

2
00:00:09,748 --> 00:00:10,836
Vamos, vamos.

3
00:00:10,967 --> 00:00:12,099
O que você está fazendo?

4
00:00:12,229 --> 00:00:15,145
Ah, estou esperando para ver se isso
galho com a rachadura cai.

5
00:00:15,276 --> 00:00:16,668
Há quanto tempo você está esperando?

6
00:00:16,755 --> 00:00:20,107
Hum, 23 anos, mas eu
acho que hoje é o dia.

7
00:00:21,978 --> 00:00:24,546
Nada prepara alguém
por puro tédio

8
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
do purgatório sem fim.

9
00:00:26,200 --> 00:00:27,549
Poderíamos começar um boato.

10
00:00:27,679 --> 00:00:30,160
Ooh, ainda não começamos
um boato daqui a pouco.

11
00:00:30,291 --> 00:00:31,596
- Hum.
- Pode ser devastador?

12
00:00:31,770 --> 00:00:33,555
- Ah, com certeza.
- Hum.

13
00:00:33,729 --> 00:00:35,296
Mas de quem deveria ser?

14
00:00:35,426 --> 00:00:36,775
Ei, pessoal.

15
00:00:36,949 --> 00:00:38,690
Acabei de voltar de uma viagem épica.

16
00:00:38,821 --> 00:00:39,996
Fui ao "Buda-pesht".

17
00:00:40,127 --> 00:00:41,171
Você pode conhecê-lo como "Peste de Buda",

18
00:00:41,345 --> 00:00:42,955
mas em "Buda-pesht" é "Buda-pesht".

19
00:00:43,130 --> 00:00:44,914
E foi o melhor de Buda.

20
00:00:46,176 --> 00:00:47,308
- Uh-huh.
- Mal posso esperar para contar para Donna

21
00:00:47,395 --> 00:00:48,395
tudo sobre isso.

22
00:00:48,483 --> 00:00:49,571
Vou vê-la na próxima semana.

23
00:00:49,701 --> 00:00:51,921
Certo, Donna, sua amante da ilha.

24
00:00:52,008 --> 00:00:54,837
Cara, esse novo poder tem
realmente abriu as coisas para mim.

25
00:00:54,967 --> 00:00:56,752
Eu nunca percebi o quão entediado eu estava

26
00:00:56,839 --> 00:00:59,537
apenas sentado lá por 40 anos, sim.

27
00:01:00,799 --> 00:01:03,672
De qualquer forma, prazer em ver você
pessoal. É bom estar de volta.

28
00:01:03,802 --> 00:01:06,153
Boa sorte com o seu,
uh, filial aí, Sass.

29
00:01:06,283 --> 00:01:07,589
Hoje pode ser o dia.

30
00:01:07,719 --> 00:01:09,243
Deixe-me saber o que acontece.

31
00:01:09,330 --> 00:01:11,680
Ah.

32
00:01:11,810 --> 00:01:13,769
Pensamento aleatório, mas, uh,

33
00:01:13,856 --> 00:01:15,771
e se fizéssemos o boato sobre Pete?

34
00:01:15,901 --> 00:01:17,729
Vamos tornar isso uma loucura.

35
00:01:23,039 --> 00:01:24,997
Tudo bem, "Recuperando seu ritmo

36
00:01:25,085 --> 00:01:26,825
Depois de um rompimento", aqui vamos nós.

37
00:01:26,999 --> 00:01:28,479
Sim, este artigo será o bálsamo

38
00:01:28,610 --> 00:01:30,873
para a dor persistente de
minha separação de Nigel.

39
00:01:30,960 --> 00:01:33,180
"Número um: faça uma viagem para algum lugar divertido."

40
00:01:33,310 --> 00:01:36,313
Ok, bem, esse está obviamente fora de questão.

41
00:01:36,487 --> 00:01:39,350
"Número dois: reinvente-se
com um novo guarda-roupa ousado."

42
00:01:39,351 --> 00:01:41,166
- Ah, garoto.
- Acho que não foi bem.

43
00:01:41,167 --> 00:01:42,367
Espere, deixe-me ver, uh,

44
00:01:42,368 --> 00:01:44,060
"Desfrute de um decadente
refeição, junte-se a uma liga recreativa

45
00:01:44,191 --> 00:01:46,454
e conhecer novas pessoas",
sim, isso não está ajudando.

46
00:01:46,584 --> 00:01:48,759
Outro ótimo artigo de
a tendenciosa mídia Living.

47
00:01:48,934 --> 00:01:50,240
Bem, é isso.

48
00:01:50,414 --> 00:01:52,241
Parece que eu vou
tenho que largar meu emprego.

49
00:01:52,982 --> 00:01:56,158
Me desculpe, trabalho? Você tem um emprego?

50
00:01:56,289 --> 00:01:58,205
Eu estava mantendo isso em segredo, então
Mamãe e papai não surtaram,

51
00:01:58,335 --> 00:01:59,684
mas sim.

52
00:01:59,815 --> 00:02:02,252
Tenho trabalhado remotamente
nos últimos três meses

53
00:02:02,383 --> 00:02:04,863
como analista financeiro
na Mahoning Capital.

54
00:02:04,994 --> 00:02:06,648
Aparentemente, Trevor tem
tenho trabalhado remotamente

55
00:02:06,778 --> 00:02:08,453
como uma espécie de analista financeiro.

56
00:02:08,684 --> 00:02:10,259
O quê? Como?

57
00:02:10,390 --> 00:02:11,914
Eu tenho uma identidade na dark web,

58
00:02:12,044 --> 00:02:13,655
inscreveu-se online e conseguiu o emprego.

59
00:02:13,829 --> 00:02:16,484
A partir daí foi fácil.
Enviando meus relatórios,

60
00:02:16,614 --> 00:02:18,007
esmagando bate-papos no Slack da empresa.

61
00:02:18,181 --> 00:02:21,228
Sinceramente, é um ótimo momento
para um fantasma ter um emprego.

62
00:02:21,358 --> 00:02:23,099
Então ele conseguiu uma identidade na dark web.

63
00:02:23,130 --> 00:02:24,666
Como ele conseguiu
através de uma entrevista?

64
00:02:24,840 --> 00:02:26,276
Eu disse que precisava de uma entrevista escrita

65
00:02:26,407 --> 00:02:28,713
porque eu tenho TDAH, o que
não é tecnicamente verdade,

66
00:02:28,844 --> 00:02:30,676
mas eu também menti sobre isso
na faculdade para conseguir drogas,

67
00:02:30,807 --> 00:02:31,807
então há uma história aí.

68
00:02:32,075 --> 00:02:34,230
Então, por que você deve largar esse emprego?

69
00:02:34,231 --> 00:02:36,225
Porque meu chefe está exigindo nossa equipe

70
00:02:36,226 --> 00:02:38,255
participar de um retiro presencial obrigatório,

71
00:02:38,342 --> 00:02:39,909
o que obviamente não posso fazer.

72
00:02:40,040 --> 00:02:43,304
É uma droga. Além disso, é simplesmente rude.

73
00:02:43,434 --> 00:02:45,262
Uma coisa de trabalho em um
fim de semana? As pessoas têm vidas.

74
00:02:45,349 --> 00:02:48,483
- Você está morto.
- Estou falando de outras pessoas.

75
00:02:51,790 --> 00:02:55,358
Devo conseguir um emprego? Iria
isso recuperou meu ritmo?

76
00:02:55,490 --> 00:02:58,884
Agora, um bom boato deve ser
surpreendente, mas plausível.

77
00:02:59,015 --> 00:03:00,147
- Hum-hmm. - Na vida,
Uma vez eu espalhei um doozy

78
00:03:00,277 --> 00:03:02,410
sobre Mamie Fish ter um mamilo traseiro.

79
00:03:02,584 --> 00:03:03,759
- E o cabelo do Pete?
- Hum.

80
00:03:03,933 --> 00:03:05,804
Talvez digamos às pessoas que é uma peruca?

81
00:03:05,935 --> 00:03:08,807
- Ah.
- Ou ele se encaixa como uma peça de Lego?

82
00:03:08,981 --> 00:03:10,635
Parece estranhamente removível.

83
00:03:10,809 --> 00:03:13,812
- Sim.
- Acho que é nisso que a garota da ilha, Donna, gosta.

84
00:03:13,943 --> 00:03:16,293
É isso. Dona.

85
00:03:16,424 --> 00:03:18,339
E Donna?

86
00:03:18,513 --> 00:03:20,036
Ah, não...

87
00:03:20,167 --> 00:03:22,430
- Ah...
- Desculpe, na verdade, não é nada.

88
00:03:22,560 --> 00:03:24,649
- Não foi feito para você ouvir.
- Não. Não, não, não, não.

89
00:03:24,780 --> 00:03:25,781
Thor pode manter segredo.

90
00:03:25,955 --> 00:03:27,652
Não diga a ninguém que a baronesa morreu

91
00:03:27,783 --> 00:03:29,567
no final da temporada de Corpetes e Barões.

92
00:03:29,741 --> 00:03:31,482
Eu não vi isso ainda.

93
00:03:31,613 --> 00:03:33,354
É excelente, você vai gostar.

94
00:03:33,483 --> 00:03:35,834
Agora, e Donna?

95
00:03:35,965 --> 00:03:37,314
Ok, tudo bem.

96
00:03:37,401 --> 00:03:40,796
Então, dizem os boatos, Pete's
Namorada caribenha Donna

97
00:03:40,970 --> 00:03:42,667
não existe.

98
00:03:43,451 --> 00:03:46,410
- Uau.
- Peter inventou tudo.

99
00:03:46,541 --> 00:03:48,890
- Não posso... é muito triste.
- É tão triste.

100
00:03:48,891 --> 00:03:50,327
- É triste.
- Tão triste. É tão triste.

101
00:03:50,458 --> 00:03:51,850
Mas lembre-se, Thorfinn,

102
00:03:51,981 --> 00:03:53,809
- mãe é a palavra.
- Hum-hmm.

103
00:03:53,896 --> 00:03:55,724
Promessa de Thor. É secreto.

104
00:03:55,898 --> 00:03:59,467
Mais ou menos como a Baronesa morreu
nas mãos da própria irmã Penelope.

105
00:03:59,596 --> 00:04:00,772
-Thorfinn!
- É uma ótima reviravolta.

106
00:04:00,946 --> 00:04:03,340
Você vai adorar.

107
00:04:04,863 --> 00:04:06,874
Ok, tenho ótimas notícias.

108
00:04:06,875 --> 00:04:09,607
Eu simplesmente relaxei com meu
chefe Brett, e ele está caído

109
00:04:09,694 --> 00:04:12,567
fazer o retiro de trabalho
aqui em Woodstone.

110
00:04:12,654 --> 00:04:14,873
O quê? Tr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *