Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 37.673 bytes (36,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:55:58
724fdc50ab85e5a59308f2bf817ad2b8fcaa9543Tamanho: 37.673 bytes (36,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:55:58
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×4 HIC PTBR
1 00:00:05,657 --> 00:00:09,618 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 2 00:00:09,748 --> 00:00:10,836 Vamos, vamos. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,099 O que você está fazendo? 4 00:00:12,229 --> 00:00:15,145 Ah, estou esperando para ver se isso galho com a rachadura cai. 5 00:00:15,276 --> 00:00:16,668 Há quanto tempo você está esperando? 6 00:00:16,755 --> 00:00:20,107 Hum, 23 anos, mas eu acho que hoje é o dia. 7 00:00:21,978 --> 00:00:24,546 Nada prepara alguém por puro tédio 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,069 do purgatório sem fim. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,549 Poderíamos começar um boato. 10 00:00:27,679 --> 00:00:30,160 Ooh, ainda não começamos um boato daqui a pouco. 11 00:00:30,291 --> 00:00:31,596 - Hum. - Pode ser devastador? 12 00:00:31,770 --> 00:00:33,555 - Ah, com certeza. - Hum. 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,296 Mas de quem deveria ser? 14 00:00:35,426 --> 00:00:36,775 Ei, pessoal. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,690 Acabei de voltar de uma viagem épica. 16 00:00:38,821 --> 00:00:39,996 Fui ao "Buda-pesht". 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,171 Você pode conhecê-lo como "Peste de Buda", 18 00:00:41,345 --> 00:00:42,955 mas em "Buda-pesht" é "Buda-pesht". 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,914 E foi o melhor de Buda. 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,308 - Uh-huh. - Mal posso esperar para contar para Donna 21 00:00:47,395 --> 00:00:48,395 tudo sobre isso. 22 00:00:48,483 --> 00:00:49,571 Vou vê-la na próxima semana. 23 00:00:49,701 --> 00:00:51,921 Certo, Donna, sua amante da ilha. 24 00:00:52,008 --> 00:00:54,837 Cara, esse novo poder tem realmente abriu as coisas para mim. 25 00:00:54,967 --> 00:00:56,752 Eu nunca percebi o quão entediado eu estava 26 00:00:56,839 --> 00:00:59,537 apenas sentado lá por 40 anos, sim. 27 00:01:00,799 --> 00:01:03,672 De qualquer forma, prazer em ver você pessoal. É bom estar de volta. 28 00:01:03,802 --> 00:01:06,153 Boa sorte com o seu, uh, filial aí, Sass. 29 00:01:06,283 --> 00:01:07,589 Hoje pode ser o dia. 30 00:01:07,719 --> 00:01:09,243 Deixe-me saber o que acontece. 31 00:01:09,330 --> 00:01:11,680 Ah. 32 00:01:11,810 --> 00:01:13,769 Pensamento aleatório, mas, uh, 33 00:01:13,856 --> 00:01:15,771 e se fizéssemos o boato sobre Pete? 34 00:01:15,901 --> 00:01:17,729 Vamos tornar isso uma loucura. 35 00:01:23,039 --> 00:01:24,997 Tudo bem, "Recuperando seu ritmo 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,825 Depois de um rompimento", aqui vamos nós. 37 00:01:26,999 --> 00:01:28,479 Sim, este artigo será o bálsamo 38 00:01:28,610 --> 00:01:30,873 para a dor persistente de minha separação de Nigel. 39 00:01:30,960 --> 00:01:33,180 "Número um: faça uma viagem para algum lugar divertido." 40 00:01:33,310 --> 00:01:36,313 Ok, bem, esse está obviamente fora de questão. 41 00:01:36,487 --> 00:01:39,350 "Número dois: reinvente-se com um novo guarda-roupa ousado." 42 00:01:39,351 --> 00:01:41,166 - Ah, garoto. - Acho que não foi bem. 43 00:01:41,167 --> 00:01:42,367 Espere, deixe-me ver, uh, 44 00:01:42,368 --> 00:01:44,060 "Desfrute de um decadente refeição, junte-se a uma liga recreativa 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 e conhecer novas pessoas", sim, isso não está ajudando. 46 00:01:46,584 --> 00:01:48,759 Outro ótimo artigo de a tendenciosa mídia Living. 47 00:01:48,934 --> 00:01:50,240 Bem, é isso. 48 00:01:50,414 --> 00:01:52,241 Parece que eu vou tenho que largar meu emprego. 49 00:01:52,982 --> 00:01:56,158 Me desculpe, trabalho? Você tem um emprego? 50 00:01:56,289 --> 00:01:58,205 Eu estava mantendo isso em segredo, então Mamãe e papai não surtaram, 51 00:01:58,335 --> 00:01:59,684 mas sim. 52 00:01:59,815 --> 00:02:02,252 Tenho trabalhado remotamente nos últimos três meses 53 00:02:02,383 --> 00:02:04,863 como analista financeiro na Mahoning Capital. 54 00:02:04,994 --> 00:02:06,648 Aparentemente, Trevor tem tenho trabalhado remotamente 55 00:02:06,778 --> 00:02:08,453 como uma espécie de analista financeiro. 56 00:02:08,684 --> 00:02:10,259 O quê? Como? 57 00:02:10,390 --> 00:02:11,914 Eu tenho uma identidade na dark web, 58 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 inscreveu-se online e conseguiu o emprego. 59 00:02:13,829 --> 00:02:16,484 A partir daí foi fácil. Enviando meus relatórios, 60 00:02:16,614 --> 00:02:18,007 esmagando bate-papos no Slack da empresa. 61 00:02:18,181 --> 00:02:21,228 Sinceramente, é um ótimo momento para um fantasma ter um emprego. 62 00:02:21,358 --> 00:02:23,099 Então ele conseguiu uma identidade na dark web. 63 00:02:23,130 --> 00:02:24,666 Como ele conseguiu através de uma entrevista? 64 00:02:24,840 --> 00:02:26,276 Eu disse que precisava de uma entrevista escrita 65 00:02:26,407 --> 00:02:28,713 porque eu tenho TDAH, o que não é tecnicamente verdade, 66 00:02:28,844 --> 00:02:30,676 mas eu também menti sobre isso na faculdade para conseguir drogas, 67 00:02:30,807 --> 00:02:31,807 então há uma história aí. 68 00:02:32,075 --> 00:02:34,230 Então, por que você deve largar esse emprego? 69 00:02:34,231 --> 00:02:36,225 Porque meu chefe está exigindo nossa equipe 70 00:02:36,226 --> 00:02:38,255 participar de um retiro presencial obrigatório, 71 00:02:38,342 --> 00:02:39,909 o que obviamente não posso fazer. 72 00:02:40,040 --> 00:02:43,304 É uma droga. Além disso, é simplesmente rude. 73 00:02:43,434 --> 00:02:45,262 Uma coisa de trabalho em um fim de semana? As pessoas têm vidas. 74 00:02:45,349 --> 00:02:48,483 - Você está morto. - Estou falando de outras pessoas. 75 00:02:51,790 --> 00:02:55,358 Devo conseguir um emprego? Iria isso recuperou meu ritmo? 76 00:02:55,490 --> 00:02:58,884 Agora, um bom boato deve ser surpreendente, mas plausível. 77 00:02:59,015 --> 00:03:00,147 - Hum-hmm. - Na vida, Uma vez eu espalhei um doozy 78 00:03:00,277 --> 00:03:02,410 sobre Mamie Fish ter um mamilo traseiro. 79 00:03:02,584 --> 00:03:03,759 - E o cabelo do Pete? - Hum. 80 00:03:03,933 --> 00:03:05,804 Talvez digamos às pessoas que é uma peruca? 81 00:03:05,935 --> 00:03:08,807 - Ah. - Ou ele se encaixa como uma peça de Lego? 82 00:03:08,981 --> 00:03:10,635 Parece estranhamente removível. 83 00:03:10,809 --> 00:03:13,812 - Sim. - Acho que é nisso que a garota da ilha, Donna, gosta. 84 00:03:13,943 --> 00:03:16,293 É isso. Dona. 85 00:03:16,424 --> 00:03:18,339 E Donna? 86 00:03:18,513 --> 00:03:20,036 Ah, não... 87 00:03:20,167 --> 00:03:22,430 - Ah... - Desculpe, na verdade, não é nada. 88 00:03:22,560 --> 00:03:24,649 - Não foi feito para você ouvir. - Não. Não, não, não, não. 89 00:03:24,780 --> 00:03:25,781 Thor pode manter segredo. 90 00:03:25,955 --> 00:03:27,652 Não diga a ninguém que a baronesa morreu 91 00:03:27,783 --> 00:03:29,567 no final da temporada de Corpetes e Barões. 92 00:03:29,741 --> 00:03:31,482 Eu não vi isso ainda. 93 00:03:31,613 --> 00:03:33,354 É excelente, você vai gostar. 94 00:03:33,483 --> 00:03:35,834 Agora, e Donna? 95 00:03:35,965 --> 00:03:37,314 Ok, tudo bem. 96 00:03:37,401 --> 00:03:40,796 Então, dizem os boatos, Pete's Namorada caribenha Donna 97 00:03:40,970 --> 00:03:42,667 não existe. 98 00:03:43,451 --> 00:03:46,410 - Uau. - Peter inventou tudo. 99 00:03:46,541 --> 00:03:48,890 - Não posso... é muito triste. - É tão triste. 100 00:03:48,891 --> 00:03:50,327 - É triste. - Tão triste. É tão triste. 101 00:03:50,458 --> 00:03:51,850 Mas lembre-se, Thorfinn, 102 00:03:51,981 --> 00:03:53,809 - mãe é a palavra. - Hum-hmm. 103 00:03:53,896 --> 00:03:55,724 Promessa de Thor. É secreto. 104 00:03:55,898 --> 00:03:59,467 Mais ou menos como a Baronesa morreu nas mãos da própria irmã Penelope. 105 00:03:59,596 --> 00:04:00,772 -Thorfinn! - É uma ótima reviravolta. 106 00:04:00,946 --> 00:04:03,340 Você vai adorar. 107 00:04:04,863 --> 00:04:06,874 Ok, tenho ótimas notícias. 108 00:04:06,875 --> 00:04:09,607 Eu simplesmente relaxei com meu chefe Brett, e ele está caído 109 00:04:09,694 --> 00:04:12,567 fazer o retiro de trabalho aqui em Woodstone. 110 00:04:12,654 --> 00:04:14,873 O quê? Tr
Deixe um comentário