Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 35.197 bytes (34,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:55
2b0688110d375922a2bcd63c792370b521c614bdTamanho: 35.197 bytes (34,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:55
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×2 GLHF PTBR
1 00:00:11,468 --> 00:00:14,186 Onde diabos está Clara? Raio? 2 00:00:14,211 --> 00:00:16,080 Ray, onde diabos é Clara? Ela é a próxima! 3 00:00:16,180 --> 00:00:18,783 - Ninguém a viu, chefe. Eu-eu não... - Ah, Deus. 4 00:00:18,883 --> 00:00:21,519 Você. Estou desesperado aqui. Você pode preencher esta noite? 5 00:00:21,619 --> 00:00:23,320 Ah, eu? No centro das atenções? 6 00:00:23,421 --> 00:00:25,089 - Eu não sei. - Multar. E você? 7 00:00:25,189 --> 00:00:28,526 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Minha vez. Desculpe, Sally. 8 00:00:28,626 --> 00:00:31,834 A seguir, Clara Brown e as garotas da cidade alta! 9 00:00:33,097 --> 00:00:34,999 Boa noite, Harlem. 10 00:00:35,099 --> 00:00:37,935 Infelizmente, Clara não pôde comparecer. Huh. 11 00:00:38,035 --> 00:00:40,137 Mas eu sou Alberta Haynes, 12 00:00:40,237 --> 00:00:42,206 e eu estarei cuidando de vocês esta noite. 13 00:00:42,306 --> 00:00:47,244 ♪ Uma vez eu vivi uma vida de milionário ♪ 14 00:00:47,344 --> 00:00:52,257 ♪ Gastando meu dinheiro, não me importei ♪ 15 00:00:52,937 --> 00:00:58,255 ♪ Levei meus amigos para fora por um bom tempo ♪ 16 00:00:58,355 --> 00:01:01,295 ♪ Comprando bebidas contrabandeadas, ha! ♪ 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,028 ♪ Champanhe e vinho... ♪ 18 00:01:04,128 --> 00:01:06,831 Droga! Os canos desta garota! 19 00:01:06,931 --> 00:01:09,066 ♪ Tão baixo ♪ 20 00:01:09,166 --> 00:01:14,076 ♪ Eu não tinha amigo, e não há lugar para ir ♪ 21 00:01:14,101 --> 00:01:19,010 ♪ Mas se algum dia eu colocar minhas mãos por um dólar novamente ♪ 22 00:01:19,110 --> 00:01:24,883 ♪ Eu vou aguentar até as águias sorrirem ♪ 23 00:01:25,241 --> 00:01:29,241 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 24 00:01:29,802 --> 00:01:31,770 Mais tarde naquele dia, 25 00:01:31,795 --> 00:01:33,466 Lauren entrou em seu apartamento. 26 00:01:33,491 --> 00:01:37,194 Enquanto isso, a irmã dela está morta o corpo estava deitado na sala adjacente. 27 00:01:37,294 --> 00:01:39,063 É o marido, certo? Ele tem que ser o assassino. 28 00:01:39,163 --> 00:01:40,498 Pete acha que foi o marido. 29 00:01:40,598 --> 00:01:41,633 De jeito nenhum. 30 00:01:41,733 --> 00:01:42,734 Diz o marido. 31 00:01:42,834 --> 00:01:44,035 Ei, o que está tremendo? 32 00:01:44,135 --> 00:01:45,870 Estamos ouvindo um podcast. 33 00:01:45,970 --> 00:01:47,705 Ah, sim. O que é um podcast? 34 00:01:47,805 --> 00:01:50,908 Um podcast é como um... como um programa de TV, mas sem as fotos. 35 00:01:51,008 --> 00:01:52,544 Querida, isso se chama rádio. 36 00:01:52,644 --> 00:01:54,311 O que você está descrevendo é rádio. 37 00:01:54,411 --> 00:01:57,006 Isso investiga o assassinato de uma mulher chamada Hailey, 38 00:01:57,031 --> 00:02:00,652 o que é especialmente triste porque todas as Haileys são loucamente gostosas. 39 00:02:00,677 --> 00:02:02,078 Sam, 40 00:02:02,103 --> 00:02:03,896 você deveria fazer um podcast sobre o assassinato de Alberta. 41 00:02:03,921 --> 00:02:05,657 Pete, é uma ótima ideia. 42 00:02:05,682 --> 00:02:07,083 Sempre pensando em você. 43 00:02:07,108 --> 00:02:08,876 Quero dizer, nem sempre. Eu também tenho outros interesses. 44 00:02:08,901 --> 00:02:12,071 Não que você seja do seu interesse. Alguém mais poderia conversar? 45 00:02:12,096 --> 00:02:15,199 Os fantasmas acham que eu deveria começar um podcast sobre o assassinato de Alberta. 46 00:02:15,299 --> 00:02:19,771 Uma cápsula de assassinato onde você tem acesso para a vítima real? 47 00:02:19,871 --> 00:02:21,539 - Eu adoro isso. - Sim! 48 00:02:21,639 --> 00:02:23,507 Além disso, pode ser acirrado publicidade para o B e B. 49 00:02:23,532 --> 00:02:26,318 Quer saber? eu poderia lançá-lo para a Revisão do Condado de Ulster. 50 00:02:26,343 --> 00:02:27,478 Eles fazem podcasts. 51 00:02:27,503 --> 00:02:30,025 Ah, falando em podcasts, podemos terminar de ouvir esta? 52 00:02:30,049 --> 00:02:31,217 Boa sequência. 53 00:02:31,242 --> 00:02:33,084 Mal sabia Hailey 54 00:02:33,109 --> 00:02:35,720 essa seria sua última viagem para o estúdio de Pilates. 55 00:02:36,208 --> 00:02:37,842 Uma Hailey que fazia Pilates. 56 00:02:37,867 --> 00:02:40,636 Essa história ficou ainda mais trágica. 57 00:02:42,359 --> 00:02:46,850 Agora, certifique-se de mencionar que eu era um cantor famoso. 58 00:02:46,875 --> 00:02:49,764 Sim, obviamente, Alberta. Tudo isso faz parte do campo. 59 00:02:49,789 --> 00:02:52,281 Ah, eu não posso acreditar Estarei em um podcast! 60 00:02:52,306 --> 00:02:53,843 - Seja lá o que for. - Ok, tchau. 61 00:02:53,868 --> 00:02:55,336 Com licença. 62 00:02:55,361 --> 00:02:57,730 Mas quantas vezes deve Eu menciono a máquina de lavar? 63 00:02:57,830 --> 00:03:00,929 Continua fazendo barulho isso arruinou meu sono. 64 00:03:00,954 --> 00:03:02,255 Sim. Eu sei. Está quebrado. 65 00:03:02,280 --> 00:03:04,179 Jay disse que ligou sobre isso esta manhã. 66 00:03:04,204 --> 00:03:06,406 Jay mentindo. Ele joga videogame a manhã toda. 67 00:03:06,506 --> 00:03:08,301 Aquele com a pequena Itália vermelha 68 00:03:08,325 --> 00:03:10,243 homem e seu irmãozinho verde italiano. 69 00:03:10,268 --> 00:03:11,281 Sério? 70 00:03:11,306 --> 00:03:13,171 Thor! Não seja um rato. 71 00:03:13,246 --> 00:03:15,848 No mundo de onde venho, não havia nada pior. 72 00:03:15,949 --> 00:03:18,818 Sim, fizemos algumas coisas obscuras, mas tínhamos um código. 73 00:03:18,919 --> 00:03:20,786 Um código que você não quebrou. 74 00:03:20,887 --> 00:03:23,589 Foi o que inspirou meu hit "Não seja um rato." 75 00:03:23,689 --> 00:03:28,494 ♪ Ei, eles vão te atacar assim mesmo ♪ 76 00:03:28,519 --> 00:03:31,818 ♪ Não há nada pior do que um rato mesquinho... ♪ 77 00:03:31,843 --> 00:03:35,068 Não! Da última vez que você cantou, a música travou 78 00:03:35,168 --> 00:03:36,802 na cabeça de Thorfinn por muitas luas! 79 00:03:36,903 --> 00:03:39,906 Ok, tanto faz. A questão é que não há nada 80 00:03:40,006 --> 00:03:41,307 menor que um rato. 81 00:03:41,407 --> 00:03:44,677 E quanto ao rato terrestre andar? Sim! 82 00:03:44,702 --> 00:03:46,537 Thor venceu a luta mental. 83 00:03:48,189 --> 00:03:50,558 Então, o que você acha? 84 00:03:50,583 --> 00:03:53,253 Bem, quero dizer, assassinato, mafiosos, jazz. 85 00:03:53,278 --> 00:03:54,746 Você tem tudo. 86 00:03:54,771 --> 00:03:56,632 E esta Alberta... ela parece como uma grande personalidade. 87 00:03:56,657 --> 00:03:59,619 Ah, sim. Ela pode ser muito. 88 00:03:59,644 --> 00:04:02,837 Poderia... ser muito, é o que Eu descobri em minha pesquisa. 89 00:04:02,862 --> 00:04:04,864 E ela morreu em casa onde você está morando atualmente? 90 00:04:04,889 --> 00:04:06,123 Quer dizer, isso é um gancho! 91 00:04:06,148 --> 00:04:08,150 Certo? Eu acho que poderia ser ótimo. 92 00:04:08,401 --> 00:04:10,336 Então, você tem um especialista alinhado? 93 00:04:10,436 --> 00:04:13,139 Bem, eu estou meio eu mesmo sou um especialista em Alberta. 94 00:04:13,164 --> 00:04:15,066 Não, não, não, não. Você precisa de um especialista. 95 00:04:15,091 --> 00:04:16,426 Você é o jornalista. Você precisa de um cohost 96 00:04:16,451 --> 00:04:18,186 você pode conversar sobre o assunto. 97 00:04:18,211 --> 00:04:19,846 Ah, sim. E esse cara? 98 00:04:19,871 --> 00:04:22,351 Todd? 99 00:04:23,416 --> 00:04:25,118 É a unha de Alberta. 100 00:04:25,143 --> 00:04:27,345 Por quê? Talvez eu pudesse um dia 101 00:04:27,370 --> 00:04:30,273 faça uma Alberta com apenas um pouquinho de unha. 102 00:04:30,298 --> 00:04:32,600 O que há de errado com você, Todd? 103 00:04:32,730 --> 00:04:34,532 "Todd Pearlman, curador 104 00:04:34,557 --> 00:04:37,138 do Museu Alberta Haynes em Altoona, Pensilvânia." 105 00:04:37,163 --> 00:04:40,733 Sim. Uh, a questão é, Na verdade, eu o conheci. 106 00:04:40,833 --> 00:04:42,802 Uau, você o conhece? Isso é fantástico. 107 00:04:42,902 --> 00:04:44,604 Ah, meu Deus.
Deixe um comentário