Ghosts 2021 2×2

Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 2b0688110d375922a2bcd63c792370b521c614bd
Tamanho: 35.197 bytes (34,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:55
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×2 GLHF PTBR
1
00:00:11,468 --> 00:00:14,186
Onde diabos está Clara? Raio?

2
00:00:14,211 --> 00:00:16,080
Ray, onde diabos
é Clara? Ela é a próxima!

3
00:00:16,180 --> 00:00:18,783
- Ninguém a viu, chefe. Eu-eu não...
- Ah, Deus.

4
00:00:18,883 --> 00:00:21,519
Você. Estou desesperado aqui.
Você pode preencher esta noite?

5
00:00:21,619 --> 00:00:23,320
Ah, eu? No centro das atenções?

6
00:00:23,421 --> 00:00:25,089
- Eu não sei.
- Multar. E você?

7
00:00:25,189 --> 00:00:28,526
Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Minha vez.
Desculpe, Sally.

8
00:00:28,626 --> 00:00:31,834
A seguir, Clara
Brown e as garotas da cidade alta!

9
00:00:33,097 --> 00:00:34,999
Boa noite, Harlem.

10
00:00:35,099 --> 00:00:37,935
Infelizmente,
Clara não pôde comparecer. Huh.

11
00:00:38,035 --> 00:00:40,137
Mas eu sou Alberta Haynes,

12
00:00:40,237 --> 00:00:42,206
e eu estarei cuidando
de vocês esta noite.

13
00:00:42,306 --> 00:00:47,244
♪ Uma vez eu vivi uma vida de milionário ♪

14
00:00:47,344 --> 00:00:52,257
♪ Gastando meu dinheiro, não me importei ♪

15
00:00:52,937 --> 00:00:58,255
♪ Levei meus amigos para fora
por um bom tempo ♪

16
00:00:58,355 --> 00:01:01,295
♪ Comprando bebidas contrabandeadas, ha! ♪

17
00:01:01,320 --> 00:01:04,028
♪ Champanhe e vinho... ♪

18
00:01:04,128 --> 00:01:06,831
Droga! Os canos desta garota!

19
00:01:06,931 --> 00:01:09,066
♪ Tão baixo ♪

20
00:01:09,166 --> 00:01:14,076
♪ Eu não tinha amigo,
e não há lugar para ir ♪

21
00:01:14,101 --> 00:01:19,010
♪ Mas se algum dia eu colocar minhas mãos
por um dólar novamente ♪

22
00:01:19,110 --> 00:01:24,883
♪ Eu vou aguentar
até as águias sorrirem ♪

23
00:01:25,241 --> 00:01:29,241
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

24
00:01:29,802 --> 00:01:31,770
Mais tarde naquele dia,

25
00:01:31,795 --> 00:01:33,466
Lauren entrou em seu apartamento.

26
00:01:33,491 --> 00:01:37,194
Enquanto isso, a irmã dela está morta
o corpo estava deitado na sala adjacente.

27
00:01:37,294 --> 00:01:39,063
É o marido, certo?
Ele tem que ser o assassino.

28
00:01:39,163 --> 00:01:40,498
Pete acha que foi o marido.

29
00:01:40,598 --> 00:01:41,633
De jeito nenhum.

30
00:01:41,733 --> 00:01:42,734
Diz o marido.

31
00:01:42,834 --> 00:01:44,035
Ei, o que está tremendo?

32
00:01:44,135 --> 00:01:45,870
Estamos ouvindo um podcast.

33
00:01:45,970 --> 00:01:47,705
Ah, sim. O que é um podcast?

34
00:01:47,805 --> 00:01:50,908
Um podcast é como um...
como um programa de TV, mas sem as fotos.

35
00:01:51,008 --> 00:01:52,544
Querida, isso se chama rádio.

36
00:01:52,644 --> 00:01:54,311
O que você está descrevendo é rádio.

37
00:01:54,411 --> 00:01:57,006
Isso investiga o assassinato
de uma mulher chamada Hailey,

38
00:01:57,031 --> 00:02:00,652
o que é especialmente triste porque
todas as Haileys são loucamente gostosas.

39
00:02:00,677 --> 00:02:02,078
Sam,

40
00:02:02,103 --> 00:02:03,896
você deveria fazer um podcast
sobre o assassinato de Alberta.

41
00:02:03,921 --> 00:02:05,657
Pete, é uma ótima ideia.

42
00:02:05,682 --> 00:02:07,083
Sempre pensando em você.

43
00:02:07,108 --> 00:02:08,876
Quero dizer, nem sempre.
Eu também tenho outros interesses.

44
00:02:08,901 --> 00:02:12,071
Não que você seja do seu interesse.
Alguém mais poderia conversar?

45
00:02:12,096 --> 00:02:15,199
Os fantasmas acham que eu deveria começar
um podcast sobre o assassinato de Alberta.

46
00:02:15,299 --> 00:02:19,771
Uma cápsula de assassinato onde você tem acesso
para a vítima real?

47
00:02:19,871 --> 00:02:21,539
- Eu adoro isso.
- Sim!

48
00:02:21,639 --> 00:02:23,507
Além disso, pode ser acirrado
publicidade para o B e B.

49
00:02:23,532 --> 00:02:26,318
Quer saber? eu poderia lançá-lo
para a Revisão do Condado de Ulster.

50
00:02:26,343 --> 00:02:27,478
Eles fazem podcasts.

51
00:02:27,503 --> 00:02:30,025
Ah, falando em podcasts,
podemos terminar de ouvir esta?

52
00:02:30,049 --> 00:02:31,217
Boa sequência.

53
00:02:31,242 --> 00:02:33,084
Mal sabia Hailey

54
00:02:33,109 --> 00:02:35,720
essa seria sua última viagem
para o estúdio de Pilates.

55
00:02:36,208 --> 00:02:37,842
Uma Hailey que fazia Pilates.

56
00:02:37,867 --> 00:02:40,636
Essa história ficou ainda mais trágica.

57
00:02:42,359 --> 00:02:46,850
Agora, certifique-se de
mencionar que eu era um cantor famoso.

58
00:02:46,875 --> 00:02:49,764
Sim, obviamente, Alberta.
Tudo isso faz parte do campo.

59
00:02:49,789 --> 00:02:52,281
Ah, eu não posso acreditar
Estarei em um podcast!

60
00:02:52,306 --> 00:02:53,843
- Seja lá o que for.
- Ok, tchau.

61
00:02:53,868 --> 00:02:55,336
Com licença.

62
00:02:55,361 --> 00:02:57,730
Mas quantas vezes deve
Eu menciono a máquina de lavar?

63
00:02:57,830 --> 00:03:00,929
Continua fazendo barulho
isso arruinou meu sono.

64
00:03:00,954 --> 00:03:02,255
Sim. Eu sei. Está quebrado.

65
00:03:02,280 --> 00:03:04,179
Jay disse que ligou sobre isso
esta manhã.

66
00:03:04,204 --> 00:03:06,406
Jay mentindo.
Ele joga videogame a manhã toda.

67
00:03:06,506 --> 00:03:08,301
Aquele com a pequena Itália vermelha

68
00:03:08,325 --> 00:03:10,243
homem e seu irmãozinho verde italiano.

69
00:03:10,268 --> 00:03:11,281
Sério?

70
00:03:11,306 --> 00:03:13,171
Thor! Não seja um rato.

71
00:03:13,246 --> 00:03:15,848
No mundo de onde venho,
não havia nada pior.

72
00:03:15,949 --> 00:03:18,818
Sim, fizemos algumas coisas obscuras,
mas tínhamos um código.

73
00:03:18,919 --> 00:03:20,786
Um código que você não quebrou.

74
00:03:20,887 --> 00:03:23,589
Foi o que inspirou meu hit
"Não seja um rato."

75
00:03:23,689 --> 00:03:28,494
♪ Ei, eles vão te atacar
assim mesmo ♪

76
00:03:28,519 --> 00:03:31,818
♪ Não há nada pior
do que um rato mesquinho... ♪

77
00:03:31,843 --> 00:03:35,068
Não! Da última vez que você cantou, a música travou

78
00:03:35,168 --> 00:03:36,802
na cabeça de Thorfinn por muitas luas!

79
00:03:36,903 --> 00:03:39,906
Ok, tanto faz.
A questão é que não há nada

80
00:03:40,006 --> 00:03:41,307
menor que um rato.

81
00:03:41,407 --> 00:03:44,677
E quanto ao rato terrestre andar? Sim!

82
00:03:44,702 --> 00:03:46,537
Thor venceu a luta mental.

83
00:03:48,189 --> 00:03:50,558
Então, o que você acha?

84
00:03:50,583 --> 00:03:53,253
Bem, quero dizer, assassinato, mafiosos, jazz.

85
00:03:53,278 --> 00:03:54,746
Você tem tudo.

86
00:03:54,771 --> 00:03:56,632
E esta Alberta... ela parece
como uma grande personalidade.

87
00:03:56,657 --> 00:03:59,619
Ah, sim. Ela pode ser muito.

88
00:03:59,644 --> 00:04:02,837
Poderia... ser muito, é o que
Eu descobri em minha pesquisa.

89
00:04:02,862 --> 00:04:04,864
E ela morreu em casa
onde você está morando atualmente?

90
00:04:04,889 --> 00:04:06,123
Quer dizer, isso é um gancho!

91
00:04:06,148 --> 00:04:08,150
Certo? Eu acho que poderia ser ótimo.

92
00:04:08,401 --> 00:04:10,336
Então, você tem um especialista alinhado?

93
00:04:10,436 --> 00:04:13,139
Bem, eu estou meio
eu mesmo sou um especialista em Alberta.

94
00:04:13,164 --> 00:04:15,066
Não, não, não, não. Você precisa de um especialista.

95
00:04:15,091 --> 00:04:16,426
Você é o jornalista. Você precisa de um cohost

96
00:04:16,451 --> 00:04:18,186
você pode conversar sobre o assunto.

97
00:04:18,211 --> 00:04:19,846
Ah, sim. E esse cara?

98
00:04:19,871 --> 00:04:22,351
Todd?

99
00:04:23,416 --> 00:04:25,118
É a unha de Alberta.

100
00:04:25,143 --> 00:04:27,345
Por quê? Talvez eu pudesse um dia

101
00:04:27,370 --> 00:04:30,273
faça uma Alberta
com apenas um pouquinho de unha.

102
00:04:30,298 --> 00:04:32,600
O que há de errado com você, Todd?

103
00:04:32,730 --> 00:04:34,532
"Todd Pearlman, curador

104
00:04:34,557 --> 00:04:37,138
do Museu Alberta Haynes
em Altoona, Pensilvânia."

105
00:04:37,163 --> 00:04:40,733
Sim. Uh, a questão é,
Na verdade, eu o conheci.

106
00:04:40,833 --> 00:04:42,802
Uau, você o conhece? Isso é fantástico.

107
00:04:42,902 --> 00:04:44,604
Ah, meu Deus. 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *