Fire Country 3×6

Série: Fire Country
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 39292f093bb3557ee62f42693b6e909b27d4e5a9
Tamanho: 61.598 bytes (60,15 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:15:44
Ver trecho da legenda: Fire Country 3×6 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:08,567 --> 00:00:09,935
Vamos, vamos, vamos.

2
00:00:09,960 --> 00:00:11,720
- Vamos.
- Este é o ano?

3
00:00:11,745 --> 00:00:14,443
Este será o ano.
Sim, está acontecendo.

4
00:00:14,468 --> 00:00:16,912
Ok, tudo bem, ouça,
vocês dois, parem de azarar.

5
00:00:16,937 --> 00:00:18,269
Já fomos queimados antes.

6
00:00:20,821 --> 00:00:23,057
Olá, Gabs! Sente-se, está prestes a acontecer.

7
00:00:23,191 --> 00:00:24,824
Não, só estou pegando comida.

8
00:00:24,849 --> 00:00:26,373
Ah, não, não, não, não, não.

9
00:00:26,398 --> 00:00:29,463
Você não vai nos dispensar de novo para comer

10
00:00:29,563 --> 00:00:33,201
algumas propostas de frango frio sozinhas
em seu Airstream. Vamos.

11
00:00:33,301 --> 00:00:34,668
Só estou dizendo,

12
00:00:34,768 --> 00:00:37,438
as propostas de frango são melhores frescas.

13
00:00:37,538 --> 00:00:39,039
Aqui.

14
00:00:39,173 --> 00:00:40,541
Conosco.

15
00:00:40,641 --> 00:00:43,911
À beira da história de Edgewater.

16
00:00:44,044 --> 00:00:45,479
Aí está. É isso.

17
00:00:45,579 --> 00:00:47,415
Tudo bem? Não posso perder.

18
00:00:48,482 --> 00:00:49,816
Obrigado.

19
00:00:49,817 --> 00:00:52,753
Ei! Está acontecendo! É...

20
00:00:57,225 --> 00:00:58,359
Ah, não.

21
00:00:58,459 --> 00:01:00,227
Não, não é isso. Desculpe.

22
00:01:00,252 --> 00:01:01,654
Foi mal.

23
00:01:01,679 --> 00:01:03,163
- Cara.
- Desculpe.

24
00:01:03,164 --> 00:01:04,598
Cara, quando você vai chocar?!

25
00:01:04,698 --> 00:01:06,865
Ok, não me odeie por perguntar isso,

26
00:01:06,890 --> 00:01:09,570
mas por que todo mundo está
vendo as águias nascerem

27
00:01:09,670 --> 00:01:11,071
como se fossem as Olimpíadas?

28
00:01:11,172 --> 00:01:12,873
Bem, Eve está obcecada

29
00:01:12,973 --> 00:01:16,244
porque a ex-namorada dela
estudou águias para sua dissertação.

30
00:01:16,344 --> 00:01:19,389
Ah. Eles tinham correspondência
binóculos. Foi fofo.

31
00:01:19,414 --> 00:01:22,147
Você queria ter asas de águia
tatuado nas suas costas

32
00:01:22,172 --> 00:01:23,976
para homenagear nosso mascote do ensino médio.

33
00:01:24,001 --> 00:01:25,843
Sim, ok. Isso foi apenas uma piada.

34
00:01:25,976 --> 00:01:28,646
Uma piada que você contratou Bode
para fazer um design personalizado?

35
00:01:28,746 --> 00:01:30,848
- É verdade.
- Eu perdi?

36
00:01:30,948 --> 00:01:32,282
Eles eclodiram?

37
00:01:32,307 --> 00:01:33,308
- Ainda não.
- Oh.

38
00:01:33,333 --> 00:01:34,933
Mas, ah, está acontecendo.

39
00:01:35,119 --> 00:01:36,186
Vou receber seu pedido.

40
00:01:36,286 --> 00:01:38,022
Você quer o de sempre?

41
00:01:40,290 --> 00:01:41,692
Olá, Pérez,

42
00:01:41,792 --> 00:01:45,730
você tem alguma dica
por impressionar DC Leone?

43
00:01:47,965 --> 00:01:50,367
Se você quiser impressionar DC Leone,

44
00:01:50,501 --> 00:01:53,237
não faça o que eu fiz
meu primeiro dia com ela.

45
00:01:54,238 --> 00:01:56,574
- Sim, ela chorou.
- Sim.

46
00:01:57,408 --> 00:01:58,876
Ok.

47
00:01:59,677 --> 00:02:01,412
Conte-me tudo.

48
00:02:01,546 --> 00:02:03,113
Ah, eu posso sentir isso.

49
00:02:03,213 --> 00:02:05,182
Eles vão chocar.

50
00:02:05,282 --> 00:02:07,985
Tenho certeza
você disse isso ontem à noite também.

51
00:02:08,085 --> 00:02:11,756
Vamos. Nós vamos ter
duas aguiazinhas fofas.

52
00:02:11,889 --> 00:02:16,159
Bonito? Eles não são realmente gentis
de feio quando eles estouram?

53
00:02:16,160 --> 00:02:18,463
Você está gostando daquele iogurte?

54
00:02:20,330 --> 00:02:21,899
Achei que isso era para todos.

55
00:02:22,107 --> 00:02:24,009
Oh, porque diz meu nome
bem do lado?

56
00:02:24,034 --> 00:02:25,436
Foi isso que denunciou?

57
00:02:25,461 --> 00:02:26,795
Não, eles não são feios.

58
00:02:26,820 --> 00:02:28,981
Eles são... eles são recém-nascidos.

59
00:02:29,006 --> 00:02:31,576
Ah. Aproveitar.

60
00:02:31,676 --> 00:02:33,544
Parque San Medina, há sete anos.

61
00:02:33,644 --> 00:02:35,580
Fogo da Coroa exterminado
todo o seu habitat.

62
00:02:35,680 --> 00:02:37,582
Então, águias repovoando, isso é...

63
00:02:37,682 --> 00:02:39,316
um sinal da resiliência de Edgewater.

64
00:02:39,416 --> 00:02:40,451
É uma coisa boa.

65
00:02:40,476 --> 00:02:42,835
Edgewater adora as águias.

66
00:02:43,253 --> 00:02:45,289
Entendi.

67
00:02:46,390 --> 00:02:47,691
Ele conseguiu.

68
00:02:47,692 --> 00:02:50,327
Ele não apenas envia
É um presságio de incêndios muito cedo

69
00:02:50,427 --> 00:02:51,962
mas ele odeia águias.

70
00:02:53,631 --> 00:02:55,633
Casey, ah...

71
00:02:55,733 --> 00:02:58,102
tenho algumas falhas de caráter, sim,

72
00:02:58,235 --> 00:02:59,804
mas ele é um bom bombeiro.

73
00:02:59,904 --> 00:03:01,338
Uh, talvez nós apenas...

74
00:03:01,438 --> 00:03:04,708
Deixe o sociopata
continuar treinando nosso filho?

75
00:03:04,709 --> 00:03:07,712
Ok. Vamos tentar do seu jeito.

76
00:03:09,446 --> 00:03:13,317
Você sabe, o quarto da Gen está livre agora.

77
00:03:13,393 --> 00:03:15,060
Caso você precise de um lugar para dormir

78
00:03:15,085 --> 00:03:16,987
além de uma lata sobre rodas.

79
00:03:17,087 --> 00:03:19,222
Jake, pare de se preocupar comigo.

80
00:03:23,234 --> 00:03:24,495
Olá.

81
00:03:24,520 --> 00:03:25,721
Eu acho que você deveria.

82
00:03:27,206 --> 00:03:30,142
Uh... nós a conhecemos?

83
00:03:30,167 --> 00:03:32,336
Ela está flertando com você.

84
00:03:33,437 --> 00:03:35,139
Ah. Hum...

85
00:03:39,476 --> 00:03:40,777
Sinto muito.

86
00:03:40,778 --> 00:03:42,179
Mas, hum...

87
00:03:42,279 --> 00:03:44,314
Estou comprometido.

88
00:03:45,315 --> 00:03:47,554
Ok. Essa foi uma jogada ousada, garota.

89
00:03:47,579 --> 00:03:49,079
Suave.

90
00:03:49,104 --> 00:03:50,301
Você pode não saber disso,

91
00:03:50,325 --> 00:03:51,522
mas, em Edgewater,
Eu sou um grande negócio.

92
00:03:51,547 --> 00:03:52,914
- Ah.
- As pessoas me conhecem.

93
00:03:52,939 --> 00:03:54,299
Sim. eu sou o cara
que cuidou de uma águia uma vez.

94
00:03:54,324 --> 00:03:55,342
Salvou sua vida.

95
00:03:55,367 --> 00:03:56,602
- Sério?
- Sim.

96
00:03:56,627 --> 00:03:57,828
- História da águia.
- Meu favorito.

97
00:03:57,928 --> 00:03:59,329
- Eu tinha dez anos.
- Sim. Sim.

98
00:03:59,429 --> 00:04:02,499
E, uh, minha mãe descobriu
este pequeno bebê águia

99
00:04:02,600 --> 00:04:04,168
que teve uma perna quebrada em uma ligação.

100
00:04:04,301 --> 00:04:06,637
E então minha irmã Riley
e eu cuidei disso.

101
00:04:06,737 --> 00:04:08,606
- Ok, você está perdendo a melhor parte.
- Hum?

102
00:04:08,706 --> 00:04:11,208
Que é que Bode fez um molde de papelão

103
00:04:11,315 --> 00:04:13,250
- para a águia.
- Ah.

104
00:04:13,343 --> 00:04:15,112
Eu fiz.

105
00:04:15,212 --> 00:04:17,948
Ok. Então você é realmente apenas

106
00:04:18,048 --> 00:04:20,449
um marshmallow gigante embaixo de tudo...

107
00:04:20,450 --> 00:04:21,886
isso.

108
00:04:21,986 --> 00:04:23,187
Pare.

109
00:04:23,320 --> 00:04:24,453
Isso é bom. Pelo menos, ah,

110
00:04:24,478 --> 00:04:26,915
Eu sei que estou deixando Fury em boas mãos.

111
00:04:26,940 --> 00:04:28,000
Uh, Fúria?

112
00:04:28,025 --> 00:04:30,527
Meu gato. Minha rainha.

113
00:04:30,628 --> 00:04:32,029
Bode vai cuidar dela.

114
00:04:32,170 --> 00:04:34,339
- Hum-hmm.
- E minhas plantas.

115
00:04:34,364 --> 00:04:35,552
Estou bem.

116
00:04:35,576 --> 00:04:38,145
Hum. Você está cuidando de casa agora?

117
00:04:38,202 --> 00:04:40,705
Sim. Apenas algumas noites
enquanto ela está na Carolina do Norte.

118
00:04:40,913 --> 00:04:44,474
Sim, imaginei que ele poderia usar um pouco
tempo longe do ninho da mamãe chefe.

119
00:04:45,559 --> 00:04:47,352
Talvez não ligue para Sharon amanhã.

120
00:04:47,377 --> 00:04:48,816
Ei, eles estão chocando de verdade!

121
00:04:51,649 --> 00:04:53,383
Sim! Sim!

122
00:04:53,517 --> 00:04:54,684
Sim!

123
00:04:54,685 --> 00:04:56,253
Ei! Que tal isso?
É isso que é preciso!

124
00:05:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *