Série: Chicago Med
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 59.920 bytes (58,52 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:01:48
c6611ae6cc448bcf1e63f59c1f84de6c69d4d58aTamanho: 59.920 bytes (58,52 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:01:48
Ver trecho da legenda: Chicago Med 3×16 KILLERS PTBR
1 00:00:08,632 --> 00:00:10,991 Bom dia, sol! 2 00:00:11,592 --> 00:00:13,270 Ei. 3 00:00:13,476 --> 00:00:15,143 Parece que você poderia usar uma aspirina. 4 00:00:15,168 --> 00:00:17,898 A que horas você chegou voltou da casa da Molly ontem à noite? 5 00:00:18,725 --> 00:00:20,718 - Eu não fiz. - Oh. 6 00:00:20,743 --> 00:00:23,420 Caminhada da vergonha? Quero dizer, eu estive lá. 7 00:00:23,445 --> 00:00:25,154 Dr. Rhodes, preciso de você. 8 00:00:25,179 --> 00:00:26,397 Não estou no Trauma hoje, Maggie. 9 00:00:26,422 --> 00:00:28,411 Não é um Trauma. Robert Haywood, Dr. Pai de Reese, 10 00:00:28,436 --> 00:00:30,270 O CFD acabou de chegar com um alerta STEMI. 11 00:00:30,295 --> 00:00:31,489 Sim. 12 00:00:33,468 --> 00:00:35,592 Courtney, você vai para o T Dois. 13 00:00:35,617 --> 00:00:37,157 Robert Haywood, homem de 58 anos 14 00:00:37,182 --> 00:00:39,303 com história conhecida de coração falha, CAD e... 15 00:00:39,328 --> 00:00:41,461 Cardiomiopatia isquêmica. Sim, ele é meu paciente. 16 00:00:41,486 --> 00:00:44,071 Frequência cardíaca, 95. PA, 88 sobre 44. 17 00:00:44,096 --> 00:00:45,646 Angina de início recente sem alívio 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,331 com nitro e aspirina no campo. 19 00:00:47,356 --> 00:00:49,960 EKG mostra elevações de ST. 20 00:00:50,309 --> 00:00:51,888 Parece que alguém está apertando. 21 00:00:51,913 --> 00:00:53,434 Eu sei, Bob, você é tendo um ataque cardíaco. 22 00:00:53,459 --> 00:00:54,781 Apenas tente manter a calma, ok? 23 00:00:54,806 --> 00:00:56,068 Muito bem, pessoal, na minha contagem. 24 00:00:56,093 --> 00:00:59,421 Um, dois, três. Lá vamos nós. 25 00:01:01,214 --> 00:01:02,689 Maggie, você bipou. 26 00:01:02,714 --> 00:01:04,996 É seu pai. 27 00:01:05,021 --> 00:01:07,578 - O ambão acabou de trazê-lo. - O quê? 28 00:01:09,437 --> 00:01:11,530 Batimento cardíaco irregular. Ele está mentindo. 29 00:01:11,555 --> 00:01:13,366 Quatro de morfina, 30 00:01:13,391 --> 00:01:15,136 gotejamento de esmolol e uma aspirina. 31 00:01:15,160 --> 00:01:16,703 Frequência ventricular rápida, 210. 32 00:01:16,728 --> 00:01:19,095 Ele está em TVS e hipotenso. Precisamos fazer cardioversão. 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,976 Dê-me os remos. 34 00:01:22,001 --> 00:01:23,853 Certo, 5 de Valium. 35 00:01:23,878 --> 00:01:25,891 - Carregue até 75 joules. - Cobrado. 36 00:01:25,916 --> 00:01:27,637 Sincronize e limpe. 37 00:01:30,579 --> 00:01:32,558 De volta ao ritmo sinusal. Taxa, 88. 38 00:01:32,583 --> 00:01:34,017 Certo, Maggie, ligue para o laboratório de cateterismo. 39 00:01:34,042 --> 00:01:36,586 - Diga a eles que estamos subindo. - Te peguei. 40 00:01:36,611 --> 00:01:38,079 - Pronto? - Espere. 41 00:01:38,104 --> 00:01:40,234 Tudo bem. Vamos. 42 00:01:43,357 --> 00:01:45,107 Vamos, Sara, você pode subir conosco. 43 00:01:47,051 --> 00:01:48,516 Sara? 44 00:01:51,098 --> 00:01:56,961 - Sincronizado e corrigido por martythecrazy - -- 45 00:01:57,211 --> 00:01:59,503 Colocamos um stent na sua artéria coronária direita, 46 00:01:59,528 --> 00:02:01,521 e colocamos uma bomba de balão. 47 00:02:01,546 --> 00:02:03,855 Agora, sua fração de ejeção está baixa, 48 00:02:03,880 --> 00:02:06,037 então tenho medo que você vá tem que ficar na UTI... 49 00:02:06,062 --> 00:02:07,663 Até que um coração fique disponível. 50 00:02:07,688 --> 00:02:08,955 Hum-hmm. 51 00:02:08,980 --> 00:02:10,914 É exatamente como eu previ. 52 00:02:11,208 --> 00:02:14,627 Embora, eu admito, eu não espere acabar aqui tão cedo. 53 00:02:14,652 --> 00:02:17,563 Você está no status mais alto na lista de transplantes. 54 00:02:17,588 --> 00:02:19,483 Mas apenas por 30 dias. 55 00:02:19,898 --> 00:02:21,793 Se eu não conseguir um coração até lá... 56 00:02:24,537 --> 00:02:27,667 Ah, bem... vamos cruzar isso ponte quando chegarmos lá? 57 00:02:27,692 --> 00:02:29,559 Peguei as palavras certas da minha boca, Bob. 58 00:02:29,584 --> 00:02:31,166 - Vejo você em breve, certo? - Tudo bem. 59 00:02:31,191 --> 00:02:32,592 Ah, Dr. Rhodes, 60 00:02:32,686 --> 00:02:35,890 você sabe se, uh, Sarah está aqui hoje? 61 00:02:37,234 --> 00:02:39,399 Uh, não tenho certeza sobre isso, 62 00:02:39,424 --> 00:02:41,293 mas posso verificar para você. 63 00:02:47,283 --> 00:02:50,252 Ei. Eu ouvi sobre seu pai. 64 00:02:50,286 --> 00:02:52,654 Sinto muito. Se precisar conversar ou... 65 00:02:52,689 --> 00:02:54,356 Eu não. 66 00:02:54,381 --> 00:02:56,071 Mas obrigado. 67 00:02:58,461 --> 00:03:00,786 Dr. Sexton, atenção. 68 00:03:00,811 --> 00:03:03,186 - Este é Henry Lee. - Como vai, Sr. Lee? 69 00:03:03,211 --> 00:03:04,336 Você vai para o Tratamento Dois. 70 00:03:04,361 --> 00:03:06,404 Insuficiência cardíaca congestiva e estágio metastático quatro 71 00:03:06,429 --> 00:03:08,230 câncer de pulmão de células não pequenas. 72 00:03:08,502 --> 00:03:10,393 Parei a quimioterapia no mês passado. 73 00:03:10,418 --> 00:03:12,490 Tudo bem, Sr. Lee. 74 00:03:16,089 --> 00:03:17,934 Olá, Henrique. 75 00:03:18,371 --> 00:03:20,009 Aí está minha garota. 76 00:03:20,034 --> 00:03:21,203 Vocês dois se conhecem? 77 00:03:21,228 --> 00:03:22,934 Velhos amigos. 78 00:03:22,959 --> 00:03:24,895 Henry costumava entrar o ED uma vez por mês 79 00:03:24,920 --> 00:03:26,587 para seus remédios para o coração. 80 00:03:26,777 --> 00:03:28,685 Estava sentindo sua falta por aqui, cara. 81 00:03:28,710 --> 00:03:30,344 Ok, onde dói, Sr. Lee? 82 00:03:30,464 --> 00:03:32,911 Mais rápido para te contar onde não dói. 83 00:03:32,936 --> 00:03:34,824 Dê 5 de morfina IV. 84 00:03:43,247 --> 00:03:44,692 Estalos bibasilares. 85 00:03:44,717 --> 00:03:47,318 Adicione 20 de Lasix e solicite uma radiografia de tórax. 86 00:03:47,423 --> 00:03:49,865 Henrique tem uma história de derrame pleural maligno. 87 00:03:49,890 --> 00:03:51,796 Cada vez que drenam meus pulmões, 88 00:03:51,821 --> 00:03:53,703 os otários simplesmente curam novamente. 89 00:03:53,728 --> 00:03:55,385 Ok, bem, podemos colocar em um tubo de drenagem. 90 00:03:55,410 --> 00:03:58,411 Não, não, chega de procedimentos. 91 00:03:58,436 --> 00:04:00,170 Sem agulhas, sem tubos. 92 00:04:00,332 --> 00:04:01,921 Eu terminei com tudo isso. 93 00:04:02,213 --> 00:04:03,809 Sim, senhor. 94 00:04:13,813 --> 00:04:15,347 O câncer de Henry está por toda parte. 95 00:04:15,372 --> 00:04:17,523 Ei, ele tem família? 96 00:04:17,555 --> 00:04:19,757 Não que eu saiba. Sua esposa faleceu. 97 00:04:19,782 --> 00:04:21,475 Tenho certeza que ele mora sozinho. 98 00:04:21,599 --> 00:04:23,266 Ok, bem, teremos que transferi-lo 99 00:04:23,291 --> 00:04:25,026 para um hospício. 100 00:04:25,493 --> 00:04:27,213 Sinto muito, abril. 101 00:04:34,356 --> 00:04:35,940 Choi, Halstead, caminhem comigo. 102 00:04:35,965 --> 00:04:37,618 Entrada de CFD com dois adolescentes 103 00:04:37,643 --> 00:04:39,007 queimado em um incêndio em casa, 104 00:04:39,032 --> 00:04:41,062 um dos quais é Carter Singleton Terceiro. 105 00:04:41,087 --> 00:04:41,828 Solteiro? 106 00:04:41,853 --> 00:04:43,515 Sim, como no que será construído em breve 107 00:04:43,540 --> 00:04:46,247 Centro Singleton para Radiologia Diagnóstica. 108 00:04:46,272 --> 00:04:48,775 Grandes doadores e Afilhado de Goodwin, então... 109 00:04:48,800 --> 00:04:50,674 -VIP. Sim. - Sim. 110 00:04:50,699 --> 00:04:53,001 Você vai para o Tratamento Seis. Desmond? 111 00:04:53,026 --> 00:04:55,893 Homem de 16 anos, 22% queimaduras de segundo grau. 112 00:04:55,918 --> 00:04:58,790 PA, 120 sobre 82. Frequência cardíaca, 110. 113 00:04:58,815 --> 00:05:00,655 - Um amigo está logo atrás. - Bô? Onde está Bo? 114 00:05:00,680 --> 00:05:02,476 Bo Williams, 17 anos. 115 00:05:02,501 --> 00:05:04,130 85% queimaduras de terceiro grau. 116 00:05:04,155 --> 00:05:06,932 Não foi possível obter uma pressão arterial, mas pulso radial palpável de 112. 117 00:05:06,957 --> 00:05:08,677 As cr
Deixe um comentário