Andor 2×12

1
00:00:01,417 --> 00:00:04,000
Que coisa única ...

2
00:00:04,833 --> 00:00:08,292
me arrastaria para esse porão abandonado?

3
00:00:10,917 --> 00:00:13,583
[Whispers] Diga isso. Diga a palavra.

4
00:00:15,750 --> 00:00:16,874
Estrela da morte.

5
00:00:16,875 --> 00:00:18,832
[♪ Música tensa tocando]

6
00:00:18,833 --> 00:00:20,291
[Bix] <i> Temos que ganhar. </i>

7
00:00:20,292 --> 00:00:21,624
<i> Temos que vencê -los. </i>

8
00:00:21,625 --> 00:00:23,284
<i> e acredito que você tem propósito em </i>

9
00:00:23,296 --> 00:00:25,458
<i> fazendo isso acontecer.
Eu preciso acreditar nisso. </i>

10
00:00:26,083 --> 00:00:28,000
Então, estou escolhendo para nós dois.

11
00:00:28,958 --> 00:00:32,582
Se você é corajoso o suficiente para ficar,
Eu deveria ser corajoso o suficiente para ir.

12
00:00:32,583 --> 00:00:35,333
Próximo ano. Em Yavin.

13
00:00:36,250 --> 00:00:39,458
[Seg] <i> O monstro que ajudamos a criar? </i>

14
00:00:40,167 --> 00:00:43,125
O monstro que virá
Para todos nós em breve ...

15
00:00:44,583 --> 00:00:46,666
é o imperador Palpatine!

16
00:00:46,667 --> 00:00:48,249
Não tenho certeza se posso fazer isso.

17
00:00:48,250 --> 00:00:49,833
Bem -vindo à rebelião.

18
00:00:51,250 --> 00:00:52,625
- [estremecendo]
- Dê -me sua mão.

19
00:00:53,083 --> 00:00:54,082
[Seg] <i> Não tenho certeza </i>

20
00:00:54,083 --> 00:00:55,625
Como agradecer.

21
00:00:56,542 --> 00:00:57,791
Faça valer a pena.

22
00:00:57,792 --> 00:01:00,457
[Krennic] Você colocará esta imagem

23
00:01:00,458 --> 00:01:04,499
tão largo, profundo e longe

24
00:01:04,500 --> 00:01:07,458
Como é preciso até encontrá -la.

25
00:01:08,375 --> 00:01:09,707
Estamos examinando tudo o que podemos.

26
00:01:09,708 --> 00:01:10,957
Ela sabe disso.

27
00:01:10,958 --> 00:01:12,166
<i> Volte. </i>

28
00:01:12,167 --> 00:01:13,916
<i> Puxe os arquivos antigos do eixo. </i>

29
00:01:13,917 --> 00:01:15,457
<i> Havia um rádio em Ferrix. </i>

30
00:01:15,458 --> 00:01:18,166
<i> Anto Kreegyr tinha um.
Encontramos vários deles. </i>

31
00:01:18,167 --> 00:01:20,624
<i> frequências antigas. Códigos de pulso. </i>

32
00:01:20,625 --> 00:01:22,082
<i> meu melhor palpite. </i>

33
00:01:22,083 --> 00:01:23,207
[Wilmon] E se for uma armadilha?

34
00:01:23,208 --> 00:01:24,832
Então é uma armadilha. Não muda nada.

35
00:01:24,833 --> 00:01:28,124
Você tem que descer para o hangar
E nos coloque na lista de testes.

36
00:01:28,125 --> 00:01:30,332
Eu não quero ser abatido
saindo daqui.

37
00:01:30,333 --> 00:01:31,458
[Motor acelera]

38
00:01:32,542 --> 00:01:34,083
Esta foi uma chamada de emergência.

39
00:01:34,917 --> 00:01:37,333
- Uma chamada final.
- [Draven grita] depois de tudo isso?

40
00:01:38,250 --> 00:01:41,417
Tudo o que colocamos no lugar.
Saber como somos vulneráveis.

41
00:01:43,667 --> 00:01:45,458
Seria você, não é?

42
00:01:48,208 --> 00:01:49,375
Oh não.

43
00:01:50,125 --> 00:01:51,207
[Botão Cliques]

44
00:01:51,208 --> 00:01:52,457
Eles precisam ouvir isso.

45
00:01:52,458 --> 00:01:53,666
[Kleya] Ok, você diz a eles.

46
00:01:53,667 --> 00:01:55,624
Diga a eles o que eu acabei de te dizer.

47
00:01:55,625 --> 00:01:57,333
Não vou te deixar aqui.

48
00:02:11,083 --> 00:02:13,250
[♪ Música cativante tocando]

49
00:02:17,667 --> 00:02:18,958
[♪ Música desaparece]

50
00:02:26,458 --> 00:02:28,792
[♪ Música intrigante suave tocando]

51
00:02:35,750 --> 00:02:37,750
[♪ Música intensificando]

52
00:03:01,458 --> 00:03:02,625
[♪ Música desaparece]

53
00:03:06,208 --> 00:03:07,292
Yavin.

54
00:03:11,333 --> 00:03:12,542
Depois de tudo isso.

55
00:03:17,083 --> 00:03:18,500
Que final amargo.

56
00:03:19,542 --> 00:03:20,833
Nada está acabando.

57
00:03:24,500 --> 00:03:26,042
Você está mantendo Luthen vivo.

58
00:03:27,542 --> 00:03:28,875
Grandes palavras.

59
00:03:31,167 --> 00:03:32,291
[Cassiano] Você pode descansar lá.

60
00:03:32,292 --> 00:03:34,333
- [suspira] como prisioneiro.
- [Cassiano] como um herói.

61
00:03:36,000 --> 00:03:38,792
Você precisa ver
o lugar que você ajudou a construir.

62
00:03:40,375 --> 00:03:42,375
Você precisa dizer a eles o que você nos disse.

63
00:03:47,333 --> 00:03:48,833
Não vou te deixar aqui.

64
00:03:56,125 --> 00:03:57,542
[Rádio estático]

65
00:04:01,292 --> 00:04:03,207
- Nada?
- [Tech] Não somos nós, senhor,

66
00:04:03,208 --> 00:04:05,832
É um link transmitido do navio,
Então é um pouco confuso.

67
00:04:05,833 --> 00:04:07,000
Deve haver alguém lá.

68
00:04:08,583 --> 00:04:10,499
Qualquer outra pessoa com um
falha na linha tática?

69
00:04:10,500 --> 00:04:11,875
[Rádio estático]

70
00:04:13,458 --> 00:04:15,167
[Console sibilando]

71
00:04:24,042 --> 00:04:26,042
[Voz automatizada] <i> Nível 27. </i>

72
00:04:26,833 --> 00:04:28,958
[♪ Música suspensa tocando]

73
00:04:39,000 --> 00:04:40,166
Última unidade à esquerda.

74
00:04:40,167 --> 00:04:41,624
[Suspiros]

75
00:04:41,625 --> 00:04:42,707
Ainda não há comunicações.

76
00:04:42,708 --> 00:04:44,417
Estamos perdendo tempo.

77
00:04:46,125 --> 00:04:47,500
[Blasters ligando]

78
00:05:16,292 --> 00:05:17,375
[Cassian] é isso?

79
00:05:18,917 --> 00:05:19,917
Sim.

80
00:05:32,083 --> 00:05:33,083
Aperte.

81
00:05:34,917 --> 00:05:36,624
Dois comigo. Um flanco.

82
00:05:36,625 --> 00:05:38,416
Você pode enfiar, senhor.

83
00:05:38,417 --> 00:05:39,832
Temos isso daqui.

84
00:05:39,833 --> 00:05:42,042
[♪ Música de suspense continua]

85
00:06:00,708 --> 00:06:02,333
[Gharial] Você pode parar ali!

86
00:06:02,875 --> 00:06:03,875
Vai! Vai! Vai!

87
00:06:05,167 --> 00:06:08,500
[Gharial] Levante lentamente as mãos
Acima da sua cabeça!

88
00:06:10,333 --> 00:06:12,167
Sem movimentos repentinos.

89
00:06:14,042 --> 00:06:15,208
Segure seu fogo.

90
00:06:16,917 --> 00:06:17,916
[Melshi Grunts]

91
00:06:17,917 --> 00:06:19,082
- Não. Não.
- O que?

92
00:06:19,083 --> 00:06:20,333
Deixe.

93
00:06:20,833 --> 00:06:22,041
[Gharial] Este é o ISB!

94
00:06:22,042 --> 00:06:23,916
Esta é uma pesquisa de mandado.

95
00:06:23,917 --> 00:06:26,500
Este é o seu primeiro e último aviso.

96
00:06:27,750 --> 00:06:29,374
- Quantos?
- Não sei.

97
00:06:29,375 --> 00:06:32,249
Eu preciso ver as mãos abertas
E eu preciso vê -los agora!

98
00:06:32,250 --> 00:06:34,374
- Existe outra saída?
- Não que tenhamos tempo para.

99
00:06:34,375 --> 00:06:36,374
- Ainda podemos fechar a porta.
- estaremos presos.

100
00:06:36,375 --> 00:06:38,082
- em oposição a quê?
- [Cassiano Grunts]

101
00:06:38,083 --> 00:06:41,374
K, onde você está? K!

102
00:06:41,375 --> 00:06:43,125
[Passos se aproximando]

103
00:06:46,167 --> 00:06:47,542
[Bezni] Pare ali.

104
00:06:48,333 --> 00:06:50,041
Sargento! [Grunhidos]

105
00:06:50,042 --> 00:06:52,707
- [♪ Música dramática tocando]
- [grunhidos]

106
00:06:52,708 --> 00:06:54,542
Pare aí! [Grunhidos]

107
00:06:56,917 --> 00:06:57,917
Stunner.

108
00:07:04,708 --> 00:07:05,917
[Respirando pesadamente]

109
00:07:06,542 --> 00:07:07,542
[Trilling]

110
00:07:10,500 --> 00:07:11,958
[Batters de Stunner]

111
00:07:13,875 --> 00:07:14,875
[Kleya grunhe]

112
00:07:15,583 --> 00:07:16,958
[Melshi e Cassian Groan]

113
00:07:17,917 --> 00:07:19,166
[Gharial] Vá, vá!

114
00:07:19,167 --> 00:07:20,250
[Cliques de blaster]

115
00:07:21,458 --> 00:07:23,333
- [disparo de blasters]
- [soldados grunhindo]

116
00:07:25,625 --> 00:07:26,707
Cass!

117
00:07:26,708 --> 00:07:28,749
- [Possing]
- [abafado] Cassian!

118
00:07:28,750 --> 00:07:30,667
[Ears Tinging]

119
00:07:33,167 --> 00:07:34,792
[Cassian] Ei, acorde!

120
00:07:35,583 --> 00:07:37,083
[Grunhindo]

121
00:07:46,667 --> 00:07:48,042
[Voz automatizada] <i> Nível 27. </i>

122
00:07:48,792 --> 00:07:50,916
Qual é a unidade tática mais próxima
Temos aqui?

123
00:07:50,917 --> 00:07:54,416

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *