Série: And Just Like That
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 58.337 bytes (56,97 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:36:03
753fef6ff04218fab3ffe1fab2e988ce922650c8Tamanho: 58.337 bytes (56,97 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:36:03
Ver trecho da legenda: And Just Like That 2×8 EDITH PTBR
1 00:00:17,195 --> 00:00:20,187 De quem é a vez de conseguir levantar e fechar essas cortinas? 2 00:00:21,298 --> 00:00:22,967 Eu fiz isso ontem. 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,316 Eu fiz isso um dia antes disso. 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,985 E eu fiz isso no dia anterior 5 00:00:26,986 --> 00:00:28,843 e no dia anterior. 6 00:00:29,764 --> 00:00:33,351 Eu sabia segunda e terça voltaria para me assombrar. 7 00:00:35,511 --> 00:00:40,281 Eu não me importo com o sol, exceto... eu sou um vampiro. 8 00:00:47,381 --> 00:00:51,257 Você é um daqueles, hum, vampiros da Virgínia? 9 00:00:51,830 --> 00:00:54,666 O melhor de Norfolk. 10 00:00:55,097 --> 00:00:57,929 Só temos até às 11:00 para pedir o café da manhã. 11 00:00:58,268 --> 00:00:59,895 Quem está com fome? 12 00:01:01,907 --> 00:01:04,562 - Encomende. - Hum. 13 00:01:04,563 --> 00:01:09,819 Acho que vou ter... a omelete de US$ 26 novamente. 14 00:01:09,820 --> 00:01:11,273 Sim, eu também. 15 00:01:11,274 --> 00:01:14,365 Caso contrário, temos que conseguir vestida e saia deste quarto. 16 00:01:14,366 --> 00:01:16,476 Vale a pena. 17 00:01:18,062 --> 00:01:20,085 Você está flexionando? 18 00:01:20,086 --> 00:01:21,254 - Não. - Sim. 19 00:01:21,255 --> 00:01:22,281 Este é o serviço de quarto. 20 00:01:22,282 --> 00:01:24,047 - Olá, gostaria de pedir um intervalo... - Você pode segurar? 21 00:01:24,048 --> 00:01:25,591 Sim, posso segurar. 22 00:01:26,327 --> 00:01:28,538 Espero que as galinhas continuem minha fazenda não pega vento 23 00:01:28,539 --> 00:01:31,298 desses preços dos ovos em Nova York. 24 00:01:31,299 --> 00:01:33,296 - Você tem galinhas? - Sim. 25 00:01:33,297 --> 00:01:36,078 Um deles é realmente maluco coisa para meu caçula, Wyatt. 26 00:01:36,079 --> 00:01:38,437 - Hum-hmm. - Entra em casa todas as manhãs, 27 00:01:38,438 --> 00:01:39,982 subindo as escadas até sua cama, 28 00:01:39,983 --> 00:01:41,945 põe um ovo. Tão fofo. 29 00:01:42,143 --> 00:01:45,063 É fofo ou uma invasão de casa? 30 00:01:48,401 --> 00:01:50,528 Como uma galinha entra? 31 00:01:50,529 --> 00:01:53,484 - Deixe a porta aberta. - Então, esta casa de campo 32 00:01:53,485 --> 00:01:55,265 o seu tem portas. 33 00:01:55,482 --> 00:01:57,568 - Hum-hmm. - Também tem água quente? 34 00:01:57,569 --> 00:01:59,419 - Ah, sim. - Serviço de quarto. 35 00:01:59,420 --> 00:02:00,661 - Olá, eu... - Você pode esperar mais um momento? 36 00:02:00,662 --> 00:02:02,456 Sim, ainda posso aguentar. 37 00:02:02,653 --> 00:02:04,989 - É uma verdadeira beleza. - Sim. 38 00:02:04,990 --> 00:02:07,034 Sim, 1816. 39 00:02:07,167 --> 00:02:10,587 Apenas um grande e clássico, fazenda de tijolos vermelhos. 40 00:02:10,588 --> 00:02:12,731 Isso parece incrível. 41 00:02:12,934 --> 00:02:15,728 Quatro sem escalas por dia, certo fora de JFK. 42 00:02:17,524 --> 00:02:19,360 - Feito. - Hum? 43 00:02:21,436 --> 00:02:23,312 Tenho que ver aquela galinha. 44 00:02:25,363 --> 00:02:27,365 Gostaria que você conhecesse meus meninos. 45 00:02:29,787 --> 00:02:32,121 Eu também gostaria disso. 46 00:02:51,261 --> 00:02:53,618 _ 47 00:03:03,876 --> 00:03:05,127 Hum. 48 00:03:06,641 --> 00:03:09,024 Mas como é que o frango subir todas as escadas? 49 00:03:09,025 --> 00:03:11,152 Ah, não tenho ideia. 50 00:03:11,160 --> 00:03:14,288 - Uma escada rolante? - Mas as galinhas podem voar, não é? 51 00:03:14,289 --> 00:03:16,703 Não sei, mas são deliciosos. 52 00:03:17,313 --> 00:03:19,766 Estávamos pensando que quando Aidan estiver aqui novamente, 53 00:03:19,767 --> 00:03:22,766 semana após a próxima, eu poderia volte para baixo com ele. 54 00:03:22,767 --> 00:03:24,560 - Você vai para a Virgínia? - Hum-hmm. 55 00:03:24,561 --> 00:03:27,039 - Uau. - Sim, bem, eu quero conhecer os meninos dele, 56 00:03:27,040 --> 00:03:30,335 e... você sabe, desmascarar o coisa inteira de frango/ovo/cama. 57 00:03:30,336 --> 00:03:32,254 - Ele tem filhos? - Uh-huh, três. 58 00:03:32,255 --> 00:03:34,716 Eles têm, hum, 14, 17, 20. 59 00:03:34,717 --> 00:03:37,053 Sua ex mora perto de Norfolk para trabalhar. 60 00:03:37,054 --> 00:03:38,842 Ela é designer têxtil. 61 00:03:38,843 --> 00:03:42,368 E, hum, suas semanas, ele tem os meninos na fazenda. 62 00:03:42,795 --> 00:03:45,590 De quem é a cama que você achou galinha estava botando os ovos? 63 00:03:45,591 --> 00:03:47,718 Sinceramente, eu verifiquei na "casa da fazenda". 64 00:03:47,719 --> 00:03:50,389 Ok, bem, verifique novamente 65 00:03:50,390 --> 00:03:52,243 porque é lindo. 66 00:03:52,579 --> 00:03:54,032 Provavelmente. 67 00:03:54,033 --> 00:03:57,453 - Provavelmente? - Bem, quero dizer, você sabe, ele disse que era. 68 00:03:57,454 --> 00:03:59,497 Não posso pedir provas a ele. 69 00:03:59,498 --> 00:04:01,250 Mesmo que eu ainda esteja traumatizado 70 00:04:01,251 --> 00:04:03,587 daquele barraco que ele tinha no norte do estado. 71 00:04:03,588 --> 00:04:05,549 Traumatizado. Isso é bom. 72 00:04:05,550 --> 00:04:08,122 Isso significa que você ainda está você está aí em algum lugar. 73 00:04:08,123 --> 00:04:10,875 De qualquer forma, voltei para casa depois que ele saiu, 74 00:04:10,875 --> 00:04:15,547 e pesquisei no Google "vermelho vintage casa de fazenda de tijolos em Norfolk", 75 00:04:15,547 --> 00:04:16,880 você sabe, só para ver. 76 00:04:16,881 --> 00:04:19,133 E há, tipo, um um monte de pessoas realmente fofas, 77 00:04:19,134 --> 00:04:21,804 e um que parece exatamente como a casa 78 00:04:21,805 --> 00:04:22,973 no filme "Howards End". 79 00:04:22,974 --> 00:04:24,805 Eu amo esse filme! 80 00:04:24,806 --> 00:04:27,892 Ok, estou de volta. Deixe-me ver. 81 00:04:28,606 --> 00:04:32,938 Então, isso me fez pensar. Quão longe era "Howards End" de Londres? 82 00:04:32,946 --> 00:04:35,782 Fiz uma pequena pesquisa. Uma hora e meio no trem antigo. 83 00:04:35,783 --> 00:04:39,203 O vôo de Nova York para Norfolk, uma hora e meia. 84 00:04:39,204 --> 00:04:42,708 Se Emma Thompson puder deslocamento diário para Anthony Hopkins, 85 00:04:42,709 --> 00:04:44,964 Posso viajar para Aidan. 86 00:04:45,216 --> 00:04:47,969 Exceto Emma Thompson não fiz isso por um homem, 87 00:04:47,970 --> 00:04:49,221 ela fez isso pela casa. 88 00:04:49,222 --> 00:04:51,432 Bem, ela teria se fosse Aidan. 89 00:04:51,433 --> 00:04:52,976 Incrível. 90 00:04:53,258 --> 00:04:55,385 Você está realmente pensando de ir lá embaixo 91 00:04:55,386 --> 00:04:57,388 e passar um tempo lá com ele e as crianças! 92 00:04:57,389 --> 00:04:59,015 Sim, estou. Você sabe, de vez em quando 93 00:04:59,016 --> 00:05:00,643 quando ele não está aqui comigo. 94 00:05:00,644 --> 00:05:02,771 Quando ele não está aqui com você. 95 00:05:02,772 --> 00:05:05,012 Eu gosto do som disso! 96 00:05:05,013 --> 00:05:07,766 Oh, meu Deus. Ufa. Quer dizer, eu só estou... 97 00:05:07,766 --> 00:05:08,933 Eu tenho que colocar as coisas em dia. 98 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 Está se movendo tão rápido. 99 00:05:10,728 --> 00:05:13,230 Bem, não é dos velhos tempos treinar, isso é certo, 100 00:05:13,231 --> 00:05:15,746 mas se parece certo, e parece... 101 00:05:16,078 --> 00:05:19,081 então por que desacelerar? Por que? 102 00:05:19,082 --> 00:05:21,626 - Quero dizer, para quê? - Por nada! 103 00:05:22,324 --> 00:05:25,327 Ah, e também, hum, quando ele estará de volta à cidade em seguida, 104 00:05:25,328 --> 00:05:28,118 que, hum, adoraríamos leve vocês três para jantar. 105 00:05:28,119 --> 00:05:31,456 Já faz mais de um mês e eu estava esperando por esse convite. 106 00:05:31,457 --> 00:05:33,959 - Ah, eu também estou lá. Ótimo. - Hum. Hum-hmm. 107 00:05:33,960 --> 00:05:35,449 Envie-me algumas datas. 108 00:05:36,502 --> 00:05:37,795 - Ok. - E, Carrie... 109 00:05:37,796 --> 00:05:39,631 - Hum-hmm. - Você sabe por que aquela casa 110 00:05:39,632 --> 00:05:41,300 parece aquele de "Howards End"? 111 00:05:41,301 --> 00:05:43,886 - Hum-mm. - Porque fica em Norfolk,
Deixe um comentário