Série: And Just Like That
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 61.586 bytes (60,14 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:58
2f50d5107fe89bde86b9242364c2cd5914711888Tamanho: 61.586 bytes (60,14 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:58
Ver trecho da legenda: And Just Like That 2×7 EDITH PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:30,655 --> 00:00:32,365 Ok, então, o que ele disse? 3 00:00:32,406 --> 00:00:34,868 Que ele estava vindo para a cidade para uma reunião 4 00:00:34,909 --> 00:00:37,787 e... me pediu para ir jantar quinta-feira. 5 00:00:37,829 --> 00:00:39,539 Ah, meu Deus, ah, meu Deus! 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,375 Quinta-feira?! É Dia dos Namorados! 7 00:00:42,417 --> 00:00:45,795 Ele convidou você para jantar no Dia dos Namorados! 8 00:00:45,837 --> 00:00:48,173 Não, ele provavelmente nem saiba que é Dia dos Namorados. 9 00:00:48,173 --> 00:00:50,717 Bem, se ele não sabe que é dia dos namorados, 10 00:00:50,759 --> 00:00:52,344 então ele não está em um relacionamento. 11 00:00:52,385 --> 00:00:55,013 Uh, eu-eu não acho que Carrie queira para ouvir as maquinações internas... 12 00:00:55,013 --> 00:00:57,682 Bem, espere, espere, espere. N-n-n-n-não tão rápido. 13 00:00:58,099 --> 00:01:00,685 - Como assim? - Uma namorada iria avisá-lo. 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,688 Então, do jeito que eu vejo, ou "A", ele sabe 15 00:01:03,730 --> 00:01:06,483 e ele pediu para você jantar no Dia dos Namorados, 16 00:01:06,524 --> 00:01:08,193 ou "B", ele não sabe, 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 e ele não tem namorada. 18 00:01:10,195 --> 00:01:11,696 Acho que ele não sabe. 19 00:01:12,113 --> 00:01:13,698 E portanto, não tem namorada? 20 00:01:13,740 --> 00:01:17,369 Possivelmente. Quero dizer, por que mais ele estaria me convidando para jantar? 21 00:01:17,369 --> 00:01:19,496 E divulgação completa... 22 00:01:19,537 --> 00:01:22,039 sim, eu sabia que era Dia dos Namorados 23 00:01:22,039 --> 00:01:24,876 quando escrevi... de volta "sim" ao e-mail dele. 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,878 Então, e você? 25 00:01:26,878 --> 00:01:29,005 Quais são seus planos para o Dia dos Namorados? 26 00:01:29,047 --> 00:01:32,842 - Alguma nova dama no horizonte? - Não. 27 00:01:32,884 --> 00:01:35,220 E por que você assume apenas mulheres no horizonte? 28 00:01:35,261 --> 00:01:37,389 Não deveríamos presumir apenas mulheres? 29 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 Honestamente, não tenho ideia. 30 00:01:39,432 --> 00:01:42,227 Foi Che quem me atraiu para, e eles não são binários. 31 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Não é como se eu fosse casada com Steve 32 00:01:43,895 --> 00:01:47,565 e fantasiando sobre A mãe gostosa do amigo de Brady, Drew. 33 00:01:47,607 --> 00:01:49,776 Mas você puxou isso nomeie muito rapidamente. 34 00:01:49,818 --> 00:01:52,237 Bem, ela está claramente quente. Todo mundo sabe disso. 35 00:01:52,277 --> 00:01:55,573 - Ela é solteira? - Você nem sabe se ela é gay. 36 00:01:55,615 --> 00:01:57,616 Você nem sabe se é gay. 37 00:01:57,658 --> 00:02:00,954 E como você é muito bom amigo há mais de 25 anos, 38 00:02:00,995 --> 00:02:02,914 Eu só acho que você deveria descobrir isso, 39 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 para que você possa encontrar o amor novamente. 40 00:02:04,582 --> 00:02:06,334 Você é como o Cupido com esteróides. 41 00:02:07,419 --> 00:02:09,586 Então, estávamos pensando na quinta-feira, 42 00:02:09,586 --> 00:02:11,423 poderíamos ficar juntos para alguns coquetéis. 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,383 Sim, não tivemos uma noite fora, 44 00:02:13,425 --> 00:02:15,385 só nós três, para sempre. 45 00:02:15,427 --> 00:02:16,803 Isso não parece divertido? 46 00:02:16,845 --> 00:02:18,763 Na verdade, parece mais como minhas amigas casadas 47 00:02:18,763 --> 00:02:21,099 estão preocupados, estou sozinho meu primeiro dia dos namorados 48 00:02:21,141 --> 00:02:22,892 desde a minha separação de Andre. 49 00:02:22,934 --> 00:02:25,061 - Eu pago as bebidas. - Estou bem. 50 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 Tenho a noite perfeita planejada. 51 00:02:27,605 --> 00:02:32,317 Eu vou ficar em casa e faço um suflê de chocolate para mim. 52 00:02:32,360 --> 00:02:34,404 Estou tendo uma "noite pessoal". 53 00:02:34,779 --> 00:02:37,949 - Uma "noite para mim"? - F... tudo bem. Iremos para o Brooklyn. 54 00:02:37,949 --> 00:02:41,494 - Não! Você está presa aos seus maridos. - Porra. 55 00:02:41,536 --> 00:02:44,831 Então, não achamos que deveríamos ter usar esses uniformes no inverno. 56 00:02:44,873 --> 00:02:48,168 Você não acha que as garçonetes do Hooters usam casacos fofos, não é? 57 00:02:48,209 --> 00:02:50,253 Bom encontro. De volta ao pão. 58 00:02:53,798 --> 00:02:56,968 Padaria Hotfellas. Sim, é ele. 59 00:02:57,010 --> 00:02:59,637 Ela fez? Ela fez?! 60 00:03:00,555 --> 00:03:02,974 Ela faz?! 61 00:03:02,974 --> 00:03:05,852 Sim, podemos conversar sobre detalhes em uma chamada de acompanhamento. 62 00:03:05,894 --> 00:03:07,145 Obrigado! 63 00:03:09,230 --> 00:03:11,775 Drew Barrymore adorou o cesta de pão que mandei 64 00:03:11,816 --> 00:03:13,193 e ela pensa isso seria divertido me ter 65 00:03:13,234 --> 00:03:14,944 e um Hotfella no Dia dos Namorados! 66 00:03:14,986 --> 00:03:16,654 Qual de vocês entregou a cesta? 67 00:03:16,654 --> 00:03:17,655 Eu. 68 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 Uh, é melhor que seja insulina. 69 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 É H.G.H. Minhas panturrilhas estão com baixo desempenho. 70 00:03:23,495 --> 00:03:25,329 Quero dizer, olhe para esses caras. 71 00:03:25,372 --> 00:03:26,831 Não. Uh-uh. 72 00:03:26,831 --> 00:03:28,375 Esta não é a Olimpíada de Moscou. 73 00:03:28,416 --> 00:03:30,960 Eu administro um negócio limpo. Pendure seu macacão e vá embora. 74 00:03:32,837 --> 00:03:35,173 - Você está falando sério? - É um programa matinal. 75 00:03:35,173 --> 00:03:38,301 Suco de laranja e cabeças de suco não vá junto. 76 00:03:38,343 --> 00:03:40,178 Ei, só para ficar claro... 77 00:03:40,220 --> 00:03:44,683 ninguém fazendo crescimento humano hormônio pode ser um Hotfella. 78 00:03:44,724 --> 00:03:46,768 - Foda-se então. Sim. - OK. 79 00:03:47,018 --> 00:03:49,728 - Vou para a academia. - Eu... 80 00:03:49,771 --> 00:03:51,398 Deixe os uniformes! 81 00:03:59,656 --> 00:04:03,076 - Rock é realmente uma espécie de celebridade, né? - Eu sei, é uma loucura! 82 00:04:03,118 --> 00:04:05,245 Quero dizer, apenas aquele Campanha Ralph Lauren 83 00:04:05,286 --> 00:04:06,746 e já temos interesse 84 00:04:06,788 --> 00:04:09,082 de todas as três principais agências de modelos. 85 00:04:09,124 --> 00:04:13,712 E o Instagram que fiz para eles já tem 3.000 seguidores. 86 00:04:13,712 --> 00:04:17,882 Levei um ano para conseguir metade tantos para Richard Burton. 87 00:04:17,923 --> 00:04:21,052 Você viu as últimas notícias do Sr. Burton 88 00:04:21,094 --> 00:04:23,054 Postagem "contagem regressiva para o Dia V"? 89 00:04:23,054 --> 00:04:26,558 - Não, desculpe. Estou atrasado. - Oh! Tudo bem, não se preocupe. 90 00:04:26,558 --> 00:04:27,809 Eu posso mostrar para você. 91 00:04:28,560 --> 00:04:30,562 Olha! 92 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Olha. 93 00:04:32,397 --> 00:04:35,400 Ah. Ah! Ah. 94 00:04:38,737 --> 00:04:41,781 - A menina não consegue se levantar sozinha? - Quem? 95 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 A namorada de Herbert Jr., Baxter. 96 00:04:43,450 --> 00:04:45,994 - Ela está sempre pendurada nele. - Oh. 97 00:04:48,913 --> 00:04:51,916 Ah, claro que não. É um pátio da escola, e são 15h30! 98 00:04:51,916 --> 00:04:54,919 - Ah, ah. - Oi! 99 00:04:54,961 --> 00:04:56,755 Mãe, eu não sabia que você ainda estava aqui. 100 00:04:56,755 --> 00:04:59,090 Ah, estou aqui. E assim são todas essas outras pessoas. 101 00:04:59,132 --> 00:05:00,925 Assim como os olheiros de Harvard. 102 00:05:00,967 --> 00:05:04,137 - Estamos todos aqui. - Olá, Sra. Wexley. Eu amo sua bolsa. 103 00:05:04,179 --> 00:05:06,431 Obrigado, Baxter. Eu também adoro isso. 104 00:05:06,473 --> 00:05:09,267 Porque tem uma alça, e minha mão está livre 105 00:05:09,267 --> 00:05:12,062 não mantê-lo o tempo todo em público. 106 00:05:12,103 --> 00:05:13,730
Deixe um comentário