Série: And Just Like That
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 61.355 bytes (59,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:48
85374306fedfb1bfca219ea3106d96f4fe942f99Tamanho: 61.355 bytes (59,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:48
Ver trecho da legenda: And Just Like That 2×5 EDITH-FENIX PTBR
1 00:00:04,127 --> 00:00:07,335 Ah, merda. 2 00:00:10,356 --> 00:00:12,149 Eu ouvi isso. 3 00:00:12,770 --> 00:00:14,355 Sinto muito. 4 00:00:15,889 --> 00:00:17,141 Que horas são? 5 00:00:17,142 --> 00:00:20,103 - São cinco. - Ah, porra. 6 00:00:20,104 --> 00:00:21,605 Só fui dormir às quatro. 7 00:00:21,606 --> 00:00:24,150 - Sinto muito. - Ei, volte para a cama. 8 00:00:24,151 --> 00:00:25,778 - Eu não posso. - O que? 9 00:00:25,779 --> 00:00:27,990 Eu tenho uma aula cedo. 10 00:00:28,081 --> 00:00:30,375 Se eu não for para casa primeiro e acorde Brady, 11 00:00:30,376 --> 00:00:32,257 - ele vai dormir o dia todo. - Durma o dia todo. 12 00:00:32,258 --> 00:00:34,115 Isso parece tão bom. 13 00:00:34,116 --> 00:00:35,945 Shh. Vá dormir. 14 00:00:35,946 --> 00:00:37,405 Sairei daqui em dois minutos. 15 00:00:37,406 --> 00:00:39,954 - Ai! - Oh meu Deus. 16 00:00:39,955 --> 00:00:42,359 Merda... Desculpe. 17 00:00:43,063 --> 00:00:45,065 Foda-se. 18 00:01:10,077 --> 00:01:11,939 Bom dia, abóbora! 19 00:01:12,796 --> 00:01:15,048 Peguei nossa abóbora. 20 00:01:15,049 --> 00:01:17,885 Ah, e tem, hum... 21 00:01:18,589 --> 00:01:20,466 há panquecas. 22 00:01:20,695 --> 00:01:22,989 Não é abóbora. Deixei cair a bola ali. 23 00:01:23,014 --> 00:01:25,058 Mãe, eu te disse, você não tem vir até aqui 24 00:01:25,059 --> 00:01:26,640 todas as manhãs só para me preparar o café da manhã. 25 00:01:26,641 --> 00:01:28,632 Eu sei, mas gosto disso. 26 00:01:28,685 --> 00:01:31,054 E vocês dois morreria de fome se não o fizesse. 27 00:01:31,585 --> 00:01:35,422 Ei, então, depois de comer, você quer me ajudar a decorar a varanda? 28 00:01:36,261 --> 00:01:38,055 Não podemos ser a única casa do quarteirão 29 00:01:38,056 --> 00:01:39,557 sem espírito de Halloween. 30 00:01:39,557 --> 00:01:41,226 Esta casa já não é assustadora o suficiente? 31 00:01:43,143 --> 00:01:45,103 Ah, ah, ah. 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,401 Charlotte vai nos matar 33 00:01:49,402 --> 00:01:52,238 por não usar fantasias para sua arrecadação de fundos. 34 00:01:52,544 --> 00:01:54,671 Estou vestindo uma fantasia. 35 00:01:54,672 --> 00:01:56,590 Sou Helen Gurley Brown, escritor e fundador 36 00:01:56,591 --> 00:02:00,452 da revista "Cosmopolitan", por volta de 1970. 37 00:02:00,453 --> 00:02:03,632 Ah... eu só pensei que você fosse você. 38 00:02:03,633 --> 00:02:08,137 Quando você já me viu usar laços no cabelo assim? 39 00:02:08,138 --> 00:02:10,141 Eu não sei. Quarta-feira? 40 00:02:11,675 --> 00:02:14,261 Vai ser cedo para mim. 41 00:02:14,262 --> 00:02:17,265 Eu perdi todo o meu sono no Triângulo Schlepping das Bermudas 42 00:02:17,266 --> 00:02:20,180 entre o apartamento de Che, Brooklyn e Colômbia, 43 00:02:20,181 --> 00:02:23,309 então estou arrasado e de péssimo humor. 44 00:02:23,310 --> 00:02:24,728 Agora veja, você veio fantasiado. 45 00:02:24,729 --> 00:02:27,688 - Você veio como uma chatice gigante. - Sim. 46 00:02:27,689 --> 00:02:30,108 - Muito obrigado por ter vindo. - Obrigado por nos receber. 47 00:02:30,654 --> 00:02:33,561 - Pessoal! - Oi! 48 00:02:33,561 --> 00:02:36,230 - É uma festa à fantasia! - Sou Helen Gurley Brown. 49 00:02:36,231 --> 00:02:39,484 Eu vi você usar esse vestido antes. Não é uma fantasia. 50 00:02:39,485 --> 00:02:41,869 Charlotte, você realmente acho que eu viria como Belle 51 00:02:41,870 --> 00:02:45,123 - de "A Bela e a Fera"? - Eu sabia que isso seria um problema. 52 00:02:45,124 --> 00:02:47,501 - Então... - Ah. 53 00:02:47,502 --> 00:02:50,380 Eu vim como o quadrinho desastre que é a minha vida. 54 00:02:50,381 --> 00:02:52,289 Para que conste, você está também não está fantasiado. 55 00:02:52,290 --> 00:02:55,332 - Sim. - Sim eu sou! Meu nome é Elizabeth Jennings. 56 00:02:55,825 --> 00:02:57,914 Você sabe, de "Os Americanos". 57 00:02:57,915 --> 00:03:00,042 Não, ainda acho que é você. 58 00:03:00,043 --> 00:03:01,680 Ok, espere. Você tem que nos ver juntos. 59 00:03:01,681 --> 00:03:03,892 Harry! Querido, querido, venha aqui. 60 00:03:04,191 --> 00:03:06,977 Oh-ho! Ok, sim! 61 00:03:06,978 --> 00:03:10,690 Agora sabemos que não é você porque Harry tem cabelo. 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,818 Somos uma equipe de marido e mulher 63 00:03:12,819 --> 00:03:15,697 dos espiões russos nos anos 80. 64 00:03:15,698 --> 00:03:19,327 Eu sou Keri Russell e ele é Matthew Rhys. 65 00:03:19,328 --> 00:03:22,915 Veja? eu tenho esfumaçado olho, cabelo de um lado. 66 00:03:23,904 --> 00:03:25,500 - Hã. - Hum. 67 00:03:25,501 --> 00:03:27,382 Querida, como é que ninguém está entendendo isso? 68 00:03:27,383 --> 00:03:28,884 Eu-eu não tenho ideia do que você está falando, 69 00:03:28,885 --> 00:03:31,024 mas estou totalmente ligado prancha com o cabelo de Harry. 70 00:03:31,025 --> 00:03:33,898 Certo?! Certo? Esta sou eu na oitava série! 71 00:03:50,571 --> 00:03:54,075 Se mais um foodie perguntar se estou deveria ser Padma Lakshmi, 72 00:03:54,076 --> 00:03:56,495 Vou entrar com uma ação coletiva. 73 00:03:56,503 --> 00:03:59,923 Ok, temos um vencedor. 74 00:03:59,924 --> 00:04:03,094 Obrigado. Obtendo minha pequena Eartha Kitt. 75 00:04:03,095 --> 00:04:05,889 E para quê? Não há um bom homem aqui. 76 00:04:05,890 --> 00:04:08,539 Querida... completo desperdício de Lycra. 77 00:04:08,540 --> 00:04:11,710 É um evento beneficente com todos homens casados e corpos de pai. 78 00:04:11,711 --> 00:04:14,631 Eu vi um capitão Jack Sparrow ali. Ele é meio gostoso. 79 00:04:14,632 --> 00:04:16,633 Eu o vi também. Ele é uma mulher. 80 00:04:16,634 --> 00:04:17,968 Bem, eu preciso de um homem. 81 00:04:17,969 --> 00:04:19,387 E minha assinatura gratuita de um mês 82 00:04:19,388 --> 00:04:21,223 em solteiros de chocolate só me deixou ciberperseguido 83 00:04:21,224 --> 00:04:23,017 por um cara branco chamado Jeff. 84 00:04:23,018 --> 00:04:25,179 - Então, chocolate branco? - E todos nós sabemos 85 00:04:25,180 --> 00:04:29,211 chocolate branco não é real. Não se preocupe, vou levá-lo ao lugar 86 00:04:29,212 --> 00:04:31,381 - para conhecer homens solteiros. - Oh! Qual é? 87 00:04:31,382 --> 00:04:33,047 Um banco de esperma? Um mosteiro? 88 00:04:33,048 --> 00:04:34,398 Um filme da Marvel? 89 00:04:34,399 --> 00:04:36,610 Um bar de hotel cinco estrelas. 90 00:04:36,611 --> 00:04:38,779 Quartos super caros, então você sabe que ele tem moedas, 91 00:04:38,780 --> 00:04:41,408 e caloteiros não são permitidos para passear fora da rua. 92 00:04:41,409 --> 00:04:43,744 - Hã. - Então, o que você me diz, Carrie? 93 00:04:43,745 --> 00:04:45,937 Mostramos as cordas a esse novato? 94 00:04:46,612 --> 00:04:48,113 Sim, claro. Estou dentro. 95 00:04:48,114 --> 00:04:51,117 - Sim! - Você é?! Uau! 96 00:04:51,342 --> 00:04:54,262 - Estou meio surpreso. - "Eu sou um rato por fora, 97 00:04:54,263 --> 00:04:57,349 mas por dentro sou esse tigre, e eu tenho que seguir em frente." 98 00:04:57,350 --> 00:04:59,519 É uma citação de Helen Gurley Brown. 99 00:05:02,810 --> 00:05:06,773 ♪ Sim, apenas mantenha isso em segredo ♪ 100 00:05:06,774 --> 00:05:09,902 ♪ Disse que ninguém deveria saber ♪ 101 00:05:09,903 --> 00:05:11,280 Estou fora. 102 00:05:11,423 --> 00:05:13,383 Você finalmente conseguiu! 103 00:05:13,424 --> 00:05:17,281 Você é um Frankenstein sortudo. 104 00:05:17,282 --> 00:05:19,117 Obrigado. 105 00:05:19,353 --> 00:05:20,854 Por que eu passei pelo problema 106 00:05:20,855 --> 00:05:24,156 de alugar para você um carro muito caro Roupa de George Washington 107 00:05:24,157 --> 00:05:26,451 - e você nem usa? - Querida, este é um evento público. 108 00:05:26,452 --> 00:05:29,413 Eu não queria acabar Page Six com uma peruca empoada. 109 00:05:29,414 --> 00:05:30,915 Além disso, não é uma ótima ótica de imprensa, 110 00:05:30,916 --> 00:05:32,460 seu sujo dançando com o diabo. 111 00:05:32,461 --> 00:05:33,713 Bem, querido, ele é gay. 112 00:05:33,714 --> 00:05:35,382 As pes
Deixe um comentário