And Just Like That 2×5

Série: And Just Like That
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 85374306fedfb1bfca219ea3106d96f4fe942f99
Tamanho: 61.355 bytes (59,92 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:48
Ver trecho da legenda: And Just Like That 2×5 EDITH-FENIX PTBR
1
00:00:04,127 --> 00:00:07,335
Ah, merda.

2
00:00:10,356 --> 00:00:12,149
Eu ouvi isso.

3
00:00:12,770 --> 00:00:14,355
Sinto muito.

4
00:00:15,889 --> 00:00:17,141
Que horas são?

5
00:00:17,142 --> 00:00:20,103
- São cinco.
- Ah, porra.

6
00:00:20,104 --> 00:00:21,605
Só fui dormir às quatro.

7
00:00:21,606 --> 00:00:24,150
- Sinto muito.
- Ei, volte para a cama.

8
00:00:24,151 --> 00:00:25,778
- Eu não posso.
- O que?

9
00:00:25,779 --> 00:00:27,990
Eu tenho uma aula cedo.

10
00:00:28,081 --> 00:00:30,375
Se eu não for para casa
primeiro e acorde Brady,

11
00:00:30,376 --> 00:00:32,257
- ele vai dormir o dia todo.
- Durma o dia todo.

12
00:00:32,258 --> 00:00:34,115
Isso parece tão bom.

13
00:00:34,116 --> 00:00:35,945
Shh. Vá dormir.

14
00:00:35,946 --> 00:00:37,405
Sairei daqui em dois minutos.

15
00:00:37,406 --> 00:00:39,954
- Ai!
- Oh meu Deus.

16
00:00:39,955 --> 00:00:42,359
Merda... Desculpe.

17
00:00:43,063 --> 00:00:45,065
Foda-se.

18
00:01:10,077 --> 00:01:11,939
Bom dia, abóbora!

19
00:01:12,796 --> 00:01:15,048
Peguei nossa abóbora.

20
00:01:15,049 --> 00:01:17,885
Ah, e tem, hum...

21
00:01:18,589 --> 00:01:20,466
há panquecas.

22
00:01:20,695 --> 00:01:22,989
Não é abóbora. Deixei cair a bola ali.

23
00:01:23,014 --> 00:01:25,058
Mãe, eu te disse, você não tem
vir até aqui

24
00:01:25,059 --> 00:01:26,640
todas as manhãs só para me preparar o café da manhã.

25
00:01:26,641 --> 00:01:28,632
Eu sei, mas gosto disso.

26
00:01:28,685 --> 00:01:31,054
E vocês dois
morreria de fome se não o fizesse.

27
00:01:31,585 --> 00:01:35,422
Ei, então, depois de comer, você
quer me ajudar a decorar a varanda?

28
00:01:36,261 --> 00:01:38,055
Não podemos ser a única casa do quarteirão

29
00:01:38,056 --> 00:01:39,557
sem espírito de Halloween.

30
00:01:39,557 --> 00:01:41,226
Esta casa já não é assustadora o suficiente?

31
00:01:43,143 --> 00:01:45,103
Ah, ah, ah.

32
00:01:47,274 --> 00:01:49,401
Charlotte vai nos matar

33
00:01:49,402 --> 00:01:52,238
por não usar fantasias
para sua arrecadação de fundos.

34
00:01:52,544 --> 00:01:54,671
Estou vestindo uma fantasia.

35
00:01:54,672 --> 00:01:56,590
Sou Helen Gurley Brown,
escritor e fundador

36
00:01:56,591 --> 00:02:00,452
da revista "Cosmopolitan", por volta de 1970.

37
00:02:00,453 --> 00:02:03,632
Ah... eu só pensei que você fosse você.

38
00:02:03,633 --> 00:02:08,137
Quando você já me viu
usar laços no cabelo assim?

39
00:02:08,138 --> 00:02:10,141
Eu não sei. Quarta-feira?

40
00:02:11,675 --> 00:02:14,261
Vai ser cedo para mim.

41
00:02:14,262 --> 00:02:17,265
Eu perdi todo o meu sono no
Triângulo Schlepping das Bermudas

42
00:02:17,266 --> 00:02:20,180
entre o apartamento de Che,
Brooklyn e Colômbia,

43
00:02:20,181 --> 00:02:23,309
então estou arrasado e de péssimo humor.

44
00:02:23,310 --> 00:02:24,728
Agora veja, você veio fantasiado.

45
00:02:24,729 --> 00:02:27,688
- Você veio como uma chatice gigante.
- Sim.

46
00:02:27,689 --> 00:02:30,108
- Muito obrigado por ter vindo.
- Obrigado por nos receber.

47
00:02:30,654 --> 00:02:33,561
- Pessoal!
- Oi!

48
00:02:33,561 --> 00:02:36,230
- É uma festa à fantasia!
- Sou Helen Gurley Brown.

49
00:02:36,231 --> 00:02:39,484
Eu vi você usar esse vestido
antes. Não é uma fantasia.

50
00:02:39,485 --> 00:02:41,869
Charlotte, você realmente
acho que eu viria como Belle

51
00:02:41,870 --> 00:02:45,123
- de "A Bela e a Fera"?
- Eu sabia que isso seria um problema.

52
00:02:45,124 --> 00:02:47,501
- Então...
- Ah.

53
00:02:47,502 --> 00:02:50,380
Eu vim como o quadrinho
desastre que é a minha vida.

54
00:02:50,381 --> 00:02:52,289
Para que conste, você está
também não está fantasiado.

55
00:02:52,290 --> 00:02:55,332
- Sim.
- Sim eu sou! Meu nome é Elizabeth Jennings.

56
00:02:55,825 --> 00:02:57,914
Você sabe, de "Os Americanos".

57
00:02:57,915 --> 00:03:00,042
Não, ainda acho que é você.

58
00:03:00,043 --> 00:03:01,680
Ok, espere. Você tem que nos ver juntos.

59
00:03:01,681 --> 00:03:03,892
Harry! Querido, querido, venha aqui.

60
00:03:04,191 --> 00:03:06,977
Oh-ho! Ok, sim!

61
00:03:06,978 --> 00:03:10,690
Agora sabemos que não é você
porque Harry tem cabelo.

62
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Somos uma equipe de marido e mulher

63
00:03:12,819 --> 00:03:15,697
dos espiões russos nos anos 80.

64
00:03:15,698 --> 00:03:19,327
Eu sou Keri Russell e
ele é Matthew Rhys.

65
00:03:19,328 --> 00:03:22,915
Veja? eu tenho esfumaçado
olho, cabelo de um lado.

66
00:03:23,904 --> 00:03:25,500
- Hã.
- Hum.

67
00:03:25,501 --> 00:03:27,382
Querida, como é que ninguém está entendendo isso?

68
00:03:27,383 --> 00:03:28,884
Eu-eu não tenho ideia do que
você está falando,

69
00:03:28,885 --> 00:03:31,024
mas estou totalmente ligado
prancha com o cabelo de Harry.

70
00:03:31,025 --> 00:03:33,898
Certo?! Certo?
Esta sou eu na oitava série!

71
00:03:50,571 --> 00:03:54,075
Se mais um foodie perguntar se estou
deveria ser Padma Lakshmi,

72
00:03:54,076 --> 00:03:56,495
Vou entrar com uma ação coletiva.

73
00:03:56,503 --> 00:03:59,923
Ok, temos um vencedor.

74
00:03:59,924 --> 00:04:03,094
Obrigado. Obtendo
minha pequena Eartha Kitt.

75
00:04:03,095 --> 00:04:05,889
E para quê? Não há um bom homem aqui.

76
00:04:05,890 --> 00:04:08,539
Querida... completo desperdício de Lycra.

77
00:04:08,540 --> 00:04:11,710
É um evento beneficente com
todos homens casados e corpos de pai.

78
00:04:11,711 --> 00:04:14,631
Eu vi um capitão Jack Sparrow
ali. Ele é meio gostoso.

79
00:04:14,632 --> 00:04:16,633
Eu o vi também. Ele é uma mulher.

80
00:04:16,634 --> 00:04:17,968
Bem, eu preciso de um homem.

81
00:04:17,969 --> 00:04:19,387
E minha assinatura gratuita de um mês

82
00:04:19,388 --> 00:04:21,223
em solteiros de chocolate
só me deixou ciberperseguido

83
00:04:21,224 --> 00:04:23,017
por um cara branco chamado Jeff.

84
00:04:23,018 --> 00:04:25,179
- Então, chocolate branco?
- E todos nós sabemos

85
00:04:25,180 --> 00:04:29,211
chocolate branco não é real.
Não se preocupe, vou levá-lo ao lugar

86
00:04:29,212 --> 00:04:31,381
- para conhecer homens solteiros.
- Oh! Qual é?

87
00:04:31,382 --> 00:04:33,047
Um banco de esperma? Um mosteiro?

88
00:04:33,048 --> 00:04:34,398
Um filme da Marvel?

89
00:04:34,399 --> 00:04:36,610
Um bar de hotel cinco estrelas.

90
00:04:36,611 --> 00:04:38,779
Quartos super caros,
então você sabe que ele tem moedas,

91
00:04:38,780 --> 00:04:41,408
e caloteiros não são permitidos
para passear fora da rua.

92
00:04:41,409 --> 00:04:43,744
- Hã.
- Então, o que você me diz, Carrie?

93
00:04:43,745 --> 00:04:45,937
Mostramos as cordas a esse novato?

94
00:04:46,612 --> 00:04:48,113
Sim, claro. Estou dentro.

95
00:04:48,114 --> 00:04:51,117
- Sim!
- Você é?! Uau!

96
00:04:51,342 --> 00:04:54,262
- Estou meio surpreso.
- "Eu sou um rato por fora,

97
00:04:54,263 --> 00:04:57,349
mas por dentro sou esse tigre,
e eu tenho que seguir em frente."

98
00:04:57,350 --> 00:04:59,519
É uma citação de Helen Gurley Brown.

99
00:05:02,810 --> 00:05:06,773
♪ Sim, apenas mantenha isso em segredo ♪

100
00:05:06,774 --> 00:05:09,902
♪ Disse que ninguém deveria saber ♪

101
00:05:09,903 --> 00:05:11,280
Estou fora.

102
00:05:11,423 --> 00:05:13,383
Você finalmente conseguiu!

103
00:05:13,424 --> 00:05:17,281
Você é um Frankenstein sortudo.

104
00:05:17,282 --> 00:05:19,117
Obrigado.

105
00:05:19,353 --> 00:05:20,854
Por que eu passei pelo problema

106
00:05:20,855 --> 00:05:24,156
de alugar para você um carro muito caro
Roupa de George Washington

107
00:05:24,157 --> 00:05:26,451
- e você nem usa?
- Querida, este é um evento público.

108
00:05:26,452 --> 00:05:29,413
Eu não queria acabar
Page Six com uma peruca empoada.

109
00:05:29,414 --> 00:05:30,915
Além disso, não é uma ótima ótica de imprensa,

110
00:05:30,916 --> 00:05:32,460
seu sujo dançando com o diabo.

111
00:05:32,461 --> 00:05:33,713
Bem, querido, ele é gay.

112
00:05:33,714 --> 00:05:35,382
As pes

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *