Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 49.873 bytes (48,70 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:16
1e19be12d2c81c86810206388e9ab434251e4f58Tamanho: 49.873 bytes (48,70 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:16
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×9 CAKES-PECULATE-ION10-NTB PTBR
1 00:00:00,981 --> 00:00:04,023 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 2 00:00:06,007 --> 00:00:09,429 Estou tão animado com seu encontro com o professor! 3 00:00:09,434 --> 00:00:14,179 - Essa é uma bela cabeleira. - Bem, ok, sim, é um ótimo 4 00:00:14,184 --> 00:00:16,186 cabeleira, mas não é um encontro. 5 00:00:16,191 --> 00:00:18,763 É uma recomposição entre duas pessoas 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,395 que ficaram doentes um com o outro. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,985 Vamos tirar o romance disso. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,726 Acho que você acabou de fazer isso. 9 00:00:24,823 --> 00:00:26,765 Eu deveria ter comprado a coisa da baguete. 10 00:00:26,770 --> 00:00:28,703 Eu deveria ter pedido a sopa. 11 00:00:31,788 --> 00:00:34,534 Então... tenho um favor a pedir, 12 00:00:34,539 --> 00:00:36,820 e envolve trabalho manual, 13 00:00:36,825 --> 00:00:38,242 e vocês dois vindo para o Brooklyn. 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,039 Bem... como podemos dizer não? 15 00:00:40,044 --> 00:00:42,829 - Ah! - Ah, não, não. Estou perguntando. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,289 - Como podemos dizer não? - Você não pode. 17 00:00:45,294 --> 00:00:47,292 Precisamos de uma grande participação no sábado 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,754 terminar de pintar o abrigo feminino Tenho trabalhado com Nya, 19 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 e seria tão bom se vocês viessem ajudar. 20 00:00:52,432 --> 00:00:54,418 Eu estou lá. E eu vou trazer as crianças. 21 00:00:54,423 --> 00:00:56,092 Sou um pintor muito bom. 22 00:00:56,097 --> 00:00:58,745 - Carrie? - Ah, bem... 23 00:00:58,750 --> 00:01:00,565 quando eu estava na equipe de palco no ensino médio, 24 00:01:00,570 --> 00:01:02,348 eles me perguntaram: "Por favor, pare de pintar" 25 00:01:02,353 --> 00:01:04,893 então ficarei feliz em preencher um cheque. 26 00:01:04,898 --> 00:01:07,233 Você não pode ser a senhora branca que apenas preenche um cheque. 27 00:01:07,238 --> 00:01:08,906 Se eu posso pintar, você pode pintar. 28 00:01:08,911 --> 00:01:11,357 - Você tem que mudar isso. - Falando em mudança... 29 00:01:11,362 --> 00:01:13,039 - Entendi. - Lembre-se de como eu ainda estava 30 00:01:13,044 --> 00:01:14,284 menstruando 31 00:01:14,289 --> 00:01:18,270 muito regularmente durante anos depois vocês pararam de receber o seu? 32 00:01:18,275 --> 00:01:21,779 Já faz tanto tempo ouvimos da presunçosa Charlotte. 33 00:01:21,901 --> 00:01:23,700 Eu estava com medo que ela tivesse se aposentado. 34 00:01:23,705 --> 00:01:27,101 - Bem... acho que terminei. - Mencionando isso? 35 00:01:27,106 --> 00:01:28,559 Não, pronto. 36 00:01:28,564 --> 00:01:30,781 Eu não recebi meu período de quatro meses, 37 00:01:30,786 --> 00:01:33,476 então acho que finalmente estou na menopausa. 38 00:01:33,481 --> 00:01:35,762 Bem-vindo ao clube. Prepare-se para suar. 39 00:01:35,767 --> 00:01:37,215 Na verdade, é engraçado. 40 00:01:37,220 --> 00:01:40,153 Eu não tive nenhuma onda de calor, 41 00:01:40,158 --> 00:01:42,369 ou sensibilidade nos seios, ou confusão mental, 42 00:01:42,374 --> 00:01:45,442 ou qualquer um daqueles horríveis sintomas que vocês tiveram. 43 00:01:46,481 --> 00:01:48,483 Não estou sendo presunçoso. 44 00:01:51,895 --> 00:01:53,429 - Olá? - É Lisette, 45 00:01:53,434 --> 00:01:54,710 seu vizinho de baixo. 46 00:01:54,715 --> 00:01:55,715 Ah. 47 00:01:57,774 --> 00:01:59,948 O que, como se houvesse uma Lisette lá de cima? 48 00:02:00,413 --> 00:02:01,776 - Olá. - Oi. 49 00:02:01,781 --> 00:02:03,068 Sinto muito pela invasão de casa, 50 00:02:03,073 --> 00:02:04,314 mas bem rápido, 51 00:02:04,319 --> 00:02:05,952 hum, sou designer de joias, 52 00:02:05,957 --> 00:02:07,663 e eu queria te dar isso. 53 00:02:07,668 --> 00:02:10,788 Eu adoro uma invasão de domicílio com o que estou assumindo 54 00:02:10,793 --> 00:02:13,007 - são joias grátis. - Sim. 55 00:02:13,649 --> 00:02:15,179 Ah, é lindo. 56 00:02:15,184 --> 00:02:17,102 eu ficaria tão feliz se você usou isso, 57 00:02:17,107 --> 00:02:18,952 ou, quem sabe, colocar no seu Insta? 58 00:02:18,957 --> 00:02:21,937 Quando Scarlett Johansson me desgastaram, as vendas dispararam, então. 59 00:02:22,159 --> 00:02:24,538 Deus, acabei de fazer estou doente dizendo isso. 60 00:02:24,543 --> 00:02:27,546 Sinto muito. É o que eu tenho que fazer, ou está de volta à modelagem, então. 61 00:02:27,667 --> 00:02:31,463 Por favor, diminua suas expectativas nesses picos de vendas. 62 00:02:31,468 --> 00:02:34,210 - Você sabe, sou apenas um escritor humilde. - Não, dificilmente. 63 00:02:34,215 --> 00:02:35,734 Estou obcecado pelo seu podcast. 64 00:02:35,739 --> 00:02:37,514 - Ah, obrigado. - Sim. 65 00:02:37,663 --> 00:02:40,796 - Eu imaginei um tamanho cinco. - Se você diz. 66 00:02:40,801 --> 00:02:42,970 Ah, isso é lindo. O que é aquilo? 67 00:02:42,975 --> 00:02:45,522 Ah... esta é minha aliança de casamento. 68 00:02:45,605 --> 00:02:47,413 Ah, eu não sabia que você era casado. 69 00:02:47,418 --> 00:02:48,586 Quer dizer, eu nunca o vi. 70 00:02:48,591 --> 00:02:50,593 É tipo, longa distância ou algo assim? 71 00:02:51,369 --> 00:02:53,579 Bem, sim, muito. 72 00:02:53,584 --> 00:02:55,281 Eu namorei um cara em Santa Fé uma vez, 73 00:02:55,286 --> 00:02:57,866 e não conseguimos fazer com que funcionasse. 74 00:02:58,507 --> 00:03:02,179 Bem, é isso, é não de longa distância. Ele morreu. 75 00:03:02,909 --> 00:03:05,429 Eu só... ainda não tirei. 76 00:03:05,434 --> 00:03:08,163 Ah... eu estou... 77 00:03:09,822 --> 00:03:12,468 Novamente. Pratique seu Porção da Torá novamente. 78 00:03:12,473 --> 00:03:15,413 - Faltam apenas duas semanas. - Mas eu não quero um Bat Mitzvah. 79 00:03:15,418 --> 00:03:17,882 É por isso que você está tendo um "Eles Mitzvah." 80 00:03:17,887 --> 00:03:20,105 Então, vamos lá, de novo. Do topo. 81 00:03:20,382 --> 00:03:22,718 Salvo pelo sino. 82 00:03:23,304 --> 00:03:25,015 Ei, Anthony, só tenho um minuto. 83 00:03:25,020 --> 00:03:26,274 Eu só tenho um minuto também. 84 00:03:26,278 --> 00:03:27,611 Alguém ligou dizendo que estava doente, 85 00:03:27,616 --> 00:03:29,116 então eu sou o cara gostoso hoje, 86 00:03:29,121 --> 00:03:31,402 e se alguém tiver algum problema com isso, Vou vê-los no tribunal. 87 00:03:31,406 --> 00:03:32,890 Eu não terminei com você! 88 00:03:32,895 --> 00:03:34,728 Tudo bem se eu trouxer alguém que comecei a sair 89 00:03:34,732 --> 00:03:36,804 - para jantar sexta-feira? - Claro. 90 00:03:36,809 --> 00:03:38,950 Ele é... apropriado para crianças? 91 00:03:38,955 --> 00:03:41,773 Eu acho que sim. não consigo encontrar seu pau em qualquer lugar online. 92 00:03:41,778 --> 00:03:43,382 - Ok. - Relaxar. 93 00:03:43,387 --> 00:03:45,764 Ele é sexy, inteligente, sempre lendo. 94 00:03:45,769 --> 00:03:47,971 Acho que ele leu tudo que já foi publicado. 95 00:03:47,976 --> 00:03:50,304 - Não! - Que diabos? 96 00:03:50,309 --> 00:03:52,952 Eu não tenho ideia. Eu, eu, eu tenho que ir. 97 00:03:52,957 --> 00:03:55,554 Vá... Esse pão é muito pesado. 98 00:03:56,094 --> 00:03:57,757 Não estou pagando o suficiente a esses caras. 99 00:03:57,762 --> 00:03:59,781 - Ah não, de jeito nenhum, não! - Ok, tchau. 100 00:03:59,786 --> 00:04:01,580 - Lily, o que diabos?! - Não, não, não! 101 00:04:01,585 --> 00:04:03,185 Acabei de menstruar, e meu aplicativo de rastreamento 102 00:04:03,190 --> 00:04:05,601 diz que eu vou conseguir novamente no dia 21. 103 00:04:05,606 --> 00:04:07,952 Festa na piscina da Lindsay nos Hamptons! 104 00:04:07,957 --> 00:04:09,093 - Ok. - Merda! 105 00:04:09,098 --> 00:04:10,891 Ok, vamos nos acalmar. 106 00:04:10,896 --> 00:04:12,968 Pare de xingar. 107 00:04:13,364 --> 00:04:16,531 Eu sei que você disse que iria prefiro morrer a usar um absorvente interno. 108 00:04:16,536 --> 00:04:18,495 Sim, eu preferiria morrer do que usar um absorvente interno. 109 00:04:18,500 --> 00:04:20,031 Bem, essas sã
Deixe um comentário