And Just Like That 1×9

Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 1e19be12d2c81c86810206388e9ab434251e4f58
Tamanho: 49.873 bytes (48,70 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:16
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×9 CAKES-PECULATE-ION10-NTB PTBR
1
00:00:00,981 --> 00:00:04,023
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


2
00:00:06,007 --> 00:00:09,429
Estou tão animado com
seu encontro com o professor!

3
00:00:09,434 --> 00:00:14,179
- Essa é uma bela cabeleira.
- Bem, ok, sim, é um ótimo

4
00:00:14,184 --> 00:00:16,186
cabeleira, mas não é um encontro.

5
00:00:16,191 --> 00:00:18,763
É uma recomposição entre duas pessoas

6
00:00:18,768 --> 00:00:20,395
que ficaram doentes um com o outro.

7
00:00:20,400 --> 00:00:21,985
Vamos tirar o romance disso.

8
00:00:21,990 --> 00:00:23,726
Acho que você acabou de fazer isso.

9
00:00:24,823 --> 00:00:26,765
Eu deveria ter comprado a coisa da baguete.

10
00:00:26,770 --> 00:00:28,703
Eu deveria ter pedido a sopa.

11
00:00:31,788 --> 00:00:34,534
Então... tenho um favor a pedir,

12
00:00:34,539 --> 00:00:36,820
e envolve trabalho manual,

13
00:00:36,825 --> 00:00:38,242
e vocês dois vindo para o Brooklyn.

14
00:00:38,247 --> 00:00:40,039
Bem... como podemos dizer não?

15
00:00:40,044 --> 00:00:42,829
- Ah!
- Ah, não, não. Estou perguntando.

16
00:00:42,834 --> 00:00:45,289
- Como podemos dizer não?
- Você não pode.

17
00:00:45,294 --> 00:00:47,292
Precisamos de uma grande participação no sábado

18
00:00:47,297 --> 00:00:49,754
terminar de pintar o abrigo feminino
Tenho trabalhado com Nya,

19
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
e seria tão bom
se vocês viessem ajudar.

20
00:00:52,432 --> 00:00:54,418
Eu estou lá. E eu vou trazer as crianças.

21
00:00:54,423 --> 00:00:56,092
Sou um pintor muito bom.

22
00:00:56,097 --> 00:00:58,745
- Carrie?
- Ah, bem...

23
00:00:58,750 --> 00:01:00,565
quando eu estava na equipe de palco no ensino médio,

24
00:01:00,570 --> 00:01:02,348
eles me perguntaram: "Por favor, pare de pintar"

25
00:01:02,353 --> 00:01:04,893
então ficarei feliz em preencher um cheque.

26
00:01:04,898 --> 00:01:07,233
Você não pode ser a senhora branca
que apenas preenche um cheque.

27
00:01:07,238 --> 00:01:08,906
Se eu posso pintar, você pode pintar.

28
00:01:08,911 --> 00:01:11,357
- Você tem que mudar isso.
- Falando em mudança...

29
00:01:11,362 --> 00:01:13,039
- Entendi.
- Lembre-se de como eu ainda estava

30
00:01:13,044 --> 00:01:14,284
menstruando

31
00:01:14,289 --> 00:01:18,270
muito regularmente durante anos depois
vocês pararam de receber o seu?

32
00:01:18,275 --> 00:01:21,779
Já faz tanto tempo
ouvimos da presunçosa Charlotte.

33
00:01:21,901 --> 00:01:23,700
Eu estava com medo que ela tivesse se aposentado.

34
00:01:23,705 --> 00:01:27,101
- Bem... acho que terminei.
- Mencionando isso?

35
00:01:27,106 --> 00:01:28,559
Não, pronto.

36
00:01:28,564 --> 00:01:30,781
Eu não recebi meu
período de quatro meses,

37
00:01:30,786 --> 00:01:33,476
então acho que finalmente estou na menopausa.

38
00:01:33,481 --> 00:01:35,762
Bem-vindo ao clube.
Prepare-se para suar.

39
00:01:35,767 --> 00:01:37,215
Na verdade, é engraçado.

40
00:01:37,220 --> 00:01:40,153
Eu não tive nenhuma onda de calor,

41
00:01:40,158 --> 00:01:42,369
ou sensibilidade nos seios, ou confusão mental,

42
00:01:42,374 --> 00:01:45,442
ou qualquer um daqueles horríveis
sintomas que vocês tiveram.

43
00:01:46,481 --> 00:01:48,483
Não estou sendo presunçoso.

44
00:01:51,895 --> 00:01:53,429
- Olá?
- É Lisette,

45
00:01:53,434 --> 00:01:54,710
seu vizinho de baixo.

46
00:01:54,715 --> 00:01:55,715
Ah.

47
00:01:57,774 --> 00:01:59,948
O que, como se houvesse
uma Lisette lá de cima?

48
00:02:00,413 --> 00:02:01,776
- Olá.
- Oi.

49
00:02:01,781 --> 00:02:03,068
Sinto muito pela invasão de casa,

50
00:02:03,073 --> 00:02:04,314
mas bem rápido,

51
00:02:04,319 --> 00:02:05,952
hum, sou designer de joias,

52
00:02:05,957 --> 00:02:07,663
e eu queria te dar isso.

53
00:02:07,668 --> 00:02:10,788
Eu adoro uma invasão de domicílio
com o que estou assumindo

54
00:02:10,793 --> 00:02:13,007
- são joias grátis.
- Sim.

55
00:02:13,649 --> 00:02:15,179
Ah, é lindo.

56
00:02:15,184 --> 00:02:17,102
eu ficaria tão feliz
se você usou isso,

57
00:02:17,107 --> 00:02:18,952
ou, quem sabe, colocar no seu Insta?

58
00:02:18,957 --> 00:02:21,937
Quando Scarlett Johansson
me desgastaram, as vendas dispararam, então.

59
00:02:22,159 --> 00:02:24,538
Deus, acabei de fazer
estou doente dizendo isso.

60
00:02:24,543 --> 00:02:27,546
Sinto muito. É o que eu tenho que
fazer, ou está de volta à modelagem, então.

61
00:02:27,667 --> 00:02:31,463
Por favor, diminua suas expectativas
nesses picos de vendas.

62
00:02:31,468 --> 00:02:34,210
- Você sabe, sou apenas um escritor humilde.
- Não, dificilmente.

63
00:02:34,215 --> 00:02:35,734
Estou obcecado pelo seu podcast.

64
00:02:35,739 --> 00:02:37,514
- Ah, obrigado.
- Sim.

65
00:02:37,663 --> 00:02:40,796
- Eu imaginei um tamanho cinco.
- Se você diz.

66
00:02:40,801 --> 00:02:42,970
Ah, isso é lindo. O que é aquilo?

67
00:02:42,975 --> 00:02:45,522
Ah... esta é minha aliança de casamento.

68
00:02:45,605 --> 00:02:47,413
Ah, eu não sabia que você era casado.

69
00:02:47,418 --> 00:02:48,586
Quer dizer, eu nunca o vi.

70
00:02:48,591 --> 00:02:50,593
É tipo, longa distância ou algo assim?

71
00:02:51,369 --> 00:02:53,579
Bem, sim, muito.

72
00:02:53,584 --> 00:02:55,281
Eu namorei um cara em Santa Fé uma vez,

73
00:02:55,286 --> 00:02:57,866
e não conseguimos fazer com que funcionasse.

74
00:02:58,507 --> 00:03:02,179
Bem, é isso, é
não de longa distância. Ele morreu.

75
00:03:02,909 --> 00:03:05,429
Eu só... ainda não tirei.

76
00:03:05,434 --> 00:03:08,163
Ah... eu estou...

77
00:03:09,822 --> 00:03:12,468
Novamente. Pratique seu
Porção da Torá novamente.

78
00:03:12,473 --> 00:03:15,413
- Faltam apenas duas semanas.
- Mas eu não quero um Bat Mitzvah.

79
00:03:15,418 --> 00:03:17,882
É por isso que você está tendo
um "Eles Mitzvah."

80
00:03:17,887 --> 00:03:20,105
Então, vamos lá, de novo. Do topo.

81
00:03:20,382 --> 00:03:22,718
Salvo pelo sino.

82
00:03:23,304 --> 00:03:25,015
Ei, Anthony, só tenho um minuto.

83
00:03:25,020 --> 00:03:26,274
Eu só tenho um minuto também.

84
00:03:26,278 --> 00:03:27,611
Alguém ligou dizendo que estava doente,

85
00:03:27,616 --> 00:03:29,116
então eu sou o cara gostoso hoje,

86
00:03:29,121 --> 00:03:31,402
e se alguém tiver algum problema com isso,
Vou vê-los no tribunal.

87
00:03:31,406 --> 00:03:32,890
Eu não terminei com você!

88
00:03:32,895 --> 00:03:34,728
Tudo bem se eu trouxer
alguém que comecei a sair

89
00:03:34,732 --> 00:03:36,804
- para jantar sexta-feira?
- Claro.

90
00:03:36,809 --> 00:03:38,950
Ele é... apropriado para crianças?

91
00:03:38,955 --> 00:03:41,773
Eu acho que sim. não consigo encontrar
seu pau em qualquer lugar online.

92
00:03:41,778 --> 00:03:43,382
- Ok.
- Relaxar.

93
00:03:43,387 --> 00:03:45,764
Ele é sexy, inteligente, sempre lendo.

94
00:03:45,769 --> 00:03:47,971
Acho que ele leu tudo
que já foi publicado.

95
00:03:47,976 --> 00:03:50,304
- Não!
- Que diabos?

96
00:03:50,309 --> 00:03:52,952
Eu não tenho ideia. Eu, eu, eu tenho que ir.

97
00:03:52,957 --> 00:03:55,554
Vá... Esse pão é muito pesado.

98
00:03:56,094 --> 00:03:57,757
Não estou pagando o suficiente a esses caras.

99
00:03:57,762 --> 00:03:59,781
- Ah não, de jeito nenhum, não!
- Ok, tchau.

100
00:03:59,786 --> 00:04:01,580
- Lily, o que diabos?!
- Não, não, não!

101
00:04:01,585 --> 00:04:03,185
Acabei de menstruar,
e meu aplicativo de rastreamento

102
00:04:03,190 --> 00:04:05,601
diz que eu vou conseguir
novamente no dia 21.

103
00:04:05,606 --> 00:04:07,952
Festa na piscina da Lindsay nos Hamptons!

104
00:04:07,957 --> 00:04:09,093
- Ok.
- Merda!

105
00:04:09,098 --> 00:04:10,891
Ok, vamos nos acalmar.

106
00:04:10,896 --> 00:04:12,968
Pare de xingar.

107
00:04:13,364 --> 00:04:16,531
Eu sei que você disse que iria
prefiro morrer a usar um absorvente interno.

108
00:04:16,536 --> 00:04:18,495
Sim, eu preferiria
morrer do que usar um absorvente interno.

109
00:04:18,500 --> 00:04:20,031
Bem, essas sã

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *