And Just Like That 1×8

Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 295d98022f11a1c30f0c56ff9986bc0ce104ec67
Tamanho: 47.237 bytes (46,13 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:11
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×8 CAKES-ION10 PTBR
1
00:00:06,490 --> 00:00:08,015
Se você está vivendo sua verdade,

2
00:00:08,020 --> 00:00:10,004
então você faz parte da revolução.

3
00:00:12,433 --> 00:00:14,500
Você faz parte da evolução.

4
00:00:16,855 --> 00:00:19,426
Sabemos que visibilidade não é justiça.

5
00:00:20,046 --> 00:00:22,976
Mas a visibilidade pode ser a chave
isso desbloqueia tudo, pessoal.

6
00:00:23,809 --> 00:00:25,531
Ok?

7
00:00:26,192 --> 00:00:30,113
Quero agradecer a todos vocês por
vivendo em sua verdade hoje,

8
00:00:30,118 --> 00:00:32,112
por dizer: "Foda-se essa merda de chuva..."

9
00:00:35,130 --> 00:00:37,198
e estar aqui um para o outro.

10
00:00:37,203 --> 00:00:39,456
Quero dizer, vocês estão me deixando molhado, ok?

11
00:00:39,461 --> 00:00:41,035
Ba-doop-boop-ba-doop.

12
00:00:42,796 --> 00:00:44,956
E quero agradecer aos nossos aliados LGBTQ+.

13
00:00:46,802 --> 00:00:49,632
Sim! Eu vejo você. Nós vemos você.

14
00:00:50,557 --> 00:00:52,007
- Você está bem, querido?
- Ah, me desculpe.

15
00:00:52,012 --> 00:00:54,802
Viva a sua verdade.

16
00:00:55,138 --> 00:00:56,926
Você não tem nada a esconder.

17
00:01:00,389 --> 00:01:03,351
Isso mesmo. Isso mesmo. Sim!

18
00:01:03,356 --> 00:01:08,062
Então, quer saber? Escondendo
é, tipo, cinco anos atrás.

19
00:01:08,777 --> 00:01:11,664
Esconder-se... não é a chave para nada.

20
00:01:14,165 --> 00:01:17,293
Escondendo, uh, escondendo...

21
00:01:17,781 --> 00:01:22,619
escondendo... tira o
luz brilhante que você é.

22
00:01:24,508 --> 00:01:26,927
Então, foda-se essa sombra e brilhe!

23
00:01:27,252 --> 00:01:29,473
Brilhe! Sim!

24
00:01:29,478 --> 00:01:32,050
Sim, Rainha! Dê-nos essa batida!

25
00:01:32,055 --> 00:01:35,400
Dê-nos essa batida! Sim, uau, uau!

26
00:01:36,428 --> 00:01:39,372
- ♪ Essa merda é minha geléia ♪
- Vamos, pessoal! Sim!

27
00:01:39,377 --> 00:01:42,101
Sim! Sim!

28
00:01:42,106 --> 00:01:43,932
♪ Essa merda é minha geléia ♪

29
00:01:43,937 --> 00:01:45,688
♪ Essa merda é minha geléia ♪

30
00:01:45,693 --> 00:01:47,435
♪ Essa merda é minha geléia ♪

31
00:01:47,440 --> 00:01:52,440
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


32
00:01:54,434 --> 00:01:57,267
Ah, merda. Eu tenho que ir. Obrigado.

33
00:01:58,941 --> 00:02:02,236
Ei! Trouxe café gelado para nós.

34
00:02:02,241 --> 00:02:04,118
Uh, sim, eu vi você saindo.

35
00:02:04,123 --> 00:02:05,426
Você é procurado pela lei ou algo assim?

36
00:02:05,430 --> 00:02:08,289
- Não.
- O que foi aquela saída do Looney Tunes?

37
00:02:08,294 --> 00:02:10,514
Yosemite Sam perseguindo
você está triste ou algo assim?

38
00:02:10,519 --> 00:02:12,173
- Não.
- Ok.

39
00:02:12,178 --> 00:02:15,566
Eu vi meu filho e não queria
ele me ver aqui com você.

40
00:02:17,345 --> 00:02:18,716
Ele não sabe sobre mim?

41
00:02:18,721 --> 00:02:20,488
Ele não sabe sobre mim,

42
00:02:20,493 --> 00:02:23,332
ou você, ou, ou eu com você.

43
00:02:23,567 --> 00:02:25,839
Ele não sabe que você está
em um casamento aberto?

44
00:02:28,382 --> 00:02:31,385
Você está em um casamento aberto, não está?

45
00:02:31,711 --> 00:02:33,857
Eu não estava até você.

46
00:02:34,057 --> 00:02:36,082
Você está brincando comigo?

47
00:02:37,654 --> 00:02:40,308
Eu nunca disse que estava em um casamento aberto.

48
00:02:41,617 --> 00:02:43,519
Você nunca disse que não era.

49
00:02:44,677 --> 00:02:46,789
Quero dizer, você sai da minha
cama e ir para casa com um marido.

50
00:02:46,793 --> 00:02:49,925
Isso é... Isso é um casamento aberto.

51
00:02:50,479 --> 00:02:53,144
Nós, provavelmente deveríamos ter
discutimos isso antes.

52
00:02:53,149 --> 00:02:54,818
Você acha?

53
00:02:54,823 --> 00:02:57,793
Quero dizer, estou, estou, estou no palco
dizendo às pessoas para não se esconderem...

54
00:02:58,409 --> 00:03:01,676
enquanto observo você, a pessoa que fui
fodendo nas últimas três semanas,

55
00:03:01,681 --> 00:03:03,832
praticamente sem parar de fugir.

56
00:03:03,837 --> 00:03:05,452
Eu, eu, eu sei, mas...

57
00:03:05,457 --> 00:03:07,181
nossos momentos juntos são tão especiais,

58
00:03:07,186 --> 00:03:09,717
e eu não queria mencionar nada,

59
00:03:09,722 --> 00:03:11,983
- alguma coisa...
- Algo parecido com a verdade?

60
00:03:12,144 --> 00:03:13,813
- Não.
- Jesus Cristo, Miranda.

61
00:03:13,818 --> 00:03:16,338
Por que você se colocou
lá fora se você não estiver disponível?

62
00:03:16,383 --> 00:03:19,511
Não é justo... não
trazer isso à tona até agora.

63
00:03:19,516 --> 00:03:21,518
Você sabia que tudo isso era novo para mim.

64
00:03:21,735 --> 00:03:23,113
Ser novo em ser gay é uma coisa,

65
00:03:23,118 --> 00:03:25,769
casado e mentir é outra. Merda.

66
00:03:26,748 --> 00:03:28,605
Eu, eu...

67
00:03:29,451 --> 00:03:31,703
Tudo isso aconteceu tão rápido.

68
00:03:31,935 --> 00:03:33,452
Eu não estava esperando você.

69
00:03:33,457 --> 00:03:35,710
- Hum.
- Estou casado há sempre,

70
00:03:35,715 --> 00:03:37,628
e eu, e eu, e eu não queria...

71
00:03:39,098 --> 00:03:40,858
Quer dizer, é complicado.

72
00:03:40,863 --> 00:03:43,902
Não, tenho certeza que é... para você.

73
00:03:44,484 --> 00:03:46,527
Mas não é para mim.

74
00:03:46,713 --> 00:03:49,299
Porque eu não posso deixar isso acontecer.
Estou muito claro quem eu sou.

75
00:03:49,546 --> 00:03:52,382
Eu não ando escondido, eu
não trapaceie e eu não minto.

76
00:03:52,387 --> 00:03:55,933
sou muitas coisas...
mas não sou um destruidor de lares.

77
00:03:56,949 --> 00:03:59,168
- Minha casa já está destruída.
- Obrigado pelo café.

78
00:03:59,173 --> 00:04:01,163
- Sério?
- Yeah, yeah.

79
00:04:01,168 --> 00:04:03,322
Eu não posso fazer isso com você,
não importa o quanto eu queira.

80
00:04:03,326 --> 00:04:04,753
Espere, não, não. É isso?

81
00:04:04,758 --> 00:04:07,625
Sim, é até
você descobre sua vida.

82
00:04:09,076 --> 00:04:10,076
eu...

83
00:04:12,685 --> 00:04:14,166
- Che, posso tirar uma selfie com você?
- Ei!

84
00:04:14,170 --> 00:04:15,722
Ah, sim, sim, sim, claro.

85
00:04:17,715 --> 00:04:20,511
Obrigado! Nós amamos
você, muito obrigado!

86
00:04:32,209 --> 00:04:34,496
Entre por sua conta e risco.

87
00:04:35,415 --> 00:04:38,918
Oh meu Deus. É como
a venda do armazém da Barneys.

88
00:04:38,923 --> 00:04:41,660
Ah, você se lembra do
Venda de armazém da Barneys?

89
00:04:41,665 --> 00:04:42,944
Lembra disso?

90
00:04:42,949 --> 00:04:44,075
Eu costumava pegar meu assistente

91
00:04:44,080 --> 00:04:45,571
acampar na 17th Street

92
00:04:45,576 --> 00:04:47,136
então eu seria o primeiro a entrar.

93
00:04:47,141 --> 00:04:50,295
- Foi uma cena e tanto.
- Ah, eu não sei, irmã.

94
00:04:50,300 --> 00:04:52,453
Quase entrei em um
briga de faca com uma mulher

95
00:04:52,458 --> 00:04:55,660
- sobre um casaco de caxemira Bottega.
- Foi você?

96
00:04:56,274 --> 00:04:59,069
Aposto que você cortaria uma cadela
por um pouco de caxemira.

97
00:04:59,301 --> 00:05:00,847
E você estaria certo.

98
00:05:02,207 --> 00:05:03,506
Hum.

99
00:05:04,168 --> 00:05:05,738
Hum.

100
00:05:05,743 --> 00:05:07,954
Você me perguntou onde estive a semana toda?

101
00:05:07,959 --> 00:05:11,639
Este é o lugar onde eu estive,
nos meus 20, 30 e 40 anos.

102
00:05:11,723 --> 00:05:13,669
E isso é apenas naquele rack.

103
00:05:13,674 --> 00:05:15,597
Ah...

104
00:05:15,995 --> 00:05:19,527
- Você quer ver algo incrível?
- Sempre.

105
00:05:21,148 --> 00:05:23,108
Eu não quero me gabar...

106
00:05:23,325 --> 00:05:25,238
mas é meu orgulho e alegria.

107
00:05:25,243 --> 00:05:26,570
Isso é um grande acúmulo.

108
00:05:26,575 --> 00:05:29,161
- Não estou preocupado.
- Hum!

109
00:05:32,795 --> 00:05:34,214
Não.

110
00:05:34,219 --> 00:05:35,997
- Não.
- Sim.

111
00:05:36,002 --> 00:05:38,050
- Não!
- Sim.

112
00:05:45,140 --> 00:05:46,507
Ok.

113
00:05:46,512 --> 00:05:48,902
Que porra estou olhando?

114
00:05:49,992 --> 00:05:51,441
Versace.

115
00:05:51,658 --> 00:05:53,952

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *