And Just Like That 1×6

Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: ce6805c4a738c78d57f4b09d0cb3ef7b163639c6
Tamanho: 49.671 bytes (48,51 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:01
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×6 CAKES-PECULATE-ION10 PTBR
1
00:00:18,059 --> 00:00:21,229
Oh meu Deus, o sol está lindo aqui.

2
00:00:21,234 --> 00:00:23,190
Se este apartamento fosse um
fragrância, seria chamado

3
00:00:23,194 --> 00:00:25,905
"Luz de outono de Nova York", de Halston.

4
00:00:25,918 --> 00:00:29,539
- Sim, mas é muita luz?
- Já que você não é morcego, não.

5
00:00:30,413 --> 00:00:32,539
Não sei sobre mim e o centro da cidade.

6
00:00:32,544 --> 00:00:35,495
Quer dizer, eu me diverti no centro da cidade,
e eu chorei no centro da cidade,

7
00:00:35,500 --> 00:00:38,398
mas... nunca morei no centro da cidade.

8
00:00:38,403 --> 00:00:40,201
Primeira vez para tudo.

9
00:00:40,206 --> 00:00:42,876
E acredite em mim, você não é
vou sentir falta da sua cozinha escura,

10
00:00:42,881 --> 00:00:45,171
e aquelas escadas frágeis.

11
00:00:45,459 --> 00:00:48,015
Mas todo o resto,
e a moldura da coroa!

12
00:00:48,020 --> 00:00:49,730
Destaque para o molde.

13
00:00:49,924 --> 00:00:52,547
Saia com o molde e entre com o novo.

14
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
E este é o novo você.

15
00:00:54,226 --> 00:00:57,296
"Você com um terraço", de Halston.

16
00:00:58,671 --> 00:01:00,757
Estou pensando que preciso de um novo eu também.

17
00:01:00,762 --> 00:01:03,389
Devo usar o seu corretor de imóveis,
ou ela é muito top?

18
00:01:03,660 --> 00:01:04,994
Temos que encerrar isso.

19
00:01:04,999 --> 00:01:07,145
Estou no meio de
um passeio final.

20
00:01:07,150 --> 00:01:08,401
Sua mãe quer saber

21
00:01:08,406 --> 00:01:10,546
se você tem um novo sari
para a festa de Diwali.

22
00:01:10,551 --> 00:01:12,066
Sim, vou esta semana.

23
00:01:12,071 --> 00:01:13,367
- Droga!
- O que?

24
00:01:13,372 --> 00:01:14,791
Os Knicks tiveram uma reviravolta.

25
00:01:14,796 --> 00:01:16,112
Enquanto você está na TV,

26
00:01:16,117 --> 00:01:18,161
Mamãe precisa criar seu próprio perfil

27
00:01:18,166 --> 00:01:20,120
no meu login do Netflix.

28
00:01:20,125 --> 00:01:21,534
Estou sendo inundado com recomendações

29
00:01:21,539 --> 00:01:23,583
desde o momento em que ela assistiu compulsivamente
"Casamenteiro Indiano."

30
00:01:23,588 --> 00:01:25,188
Eu recebo o suficiente disso dela pessoalmente.

31
00:01:25,193 --> 00:01:28,867
É apenas um lembrete gentil.
Você merece ser feliz.

32
00:01:29,586 --> 00:01:32,164
- Não estou feliz?
- Malditos Knicks.

33
00:01:32,169 --> 00:01:33,671
Pai... eu tenho que ir.

34
00:01:33,676 --> 00:01:35,875
Você está fumando?

35
00:01:36,100 --> 00:01:37,296
Eu não fumo.

36
00:01:37,618 --> 00:01:39,659
Sim, preciso me mudar.

37
00:01:39,664 --> 00:01:41,257
Eu tive um truque ontem à noite,

38
00:01:41,262 --> 00:01:42,763
e fazendo isso no mesmo quarto

39
00:01:42,768 --> 00:01:45,218
onde Stanford e eu raramente fazíamos isso...

40
00:01:46,154 --> 00:01:47,492
não parecia certo.

41
00:01:47,497 --> 00:01:49,648
E isso parecia certo
compartilhando isso comigo?

42
00:01:49,653 --> 00:01:51,773
Aperte o cinto, princesa. Estou me recuperando,

43
00:01:51,778 --> 00:01:54,784
e eu vou ser um desses
gente que fala muito sobre isso.

44
00:01:54,789 --> 00:01:58,409
E eu vou ser um
Downtowner com melanoma.

45
00:01:58,493 --> 00:02:01,120
Então, você escolheu um caiaque fofo

46
00:02:01,125 --> 00:02:03,502
combinar com esta incrível vista para o rio?

47
00:02:03,507 --> 00:02:05,156
Ainda não.

48
00:02:07,423 --> 00:02:08,549
Rosnar.

49
00:02:08,554 --> 00:02:11,625
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


50
00:02:12,043 --> 00:02:14,963
Sou alguém que pode viver na água?

51
00:02:14,968 --> 00:02:17,799
Bem, você é o mais forte
nadador de nós três.

52
00:02:17,804 --> 00:02:19,848
E pense nisso legal
brisa da água

53
00:02:19,853 --> 00:02:22,039
enquanto o resto de nós
estão suando no interior.

54
00:02:22,187 --> 00:02:23,807
É o Hudson, não o Caribe,

55
00:02:23,812 --> 00:02:26,320
e isso não é uma brisa. Esse é o Paramus.

56
00:02:26,640 --> 00:02:30,039
- Gente, eu simplesmente não adoro isso.
- Então não compre.

57
00:02:30,044 --> 00:02:32,835
- Você tem que amar onde você mora.
-Miranda tem razão.

58
00:02:32,840 --> 00:02:36,025
Além disso, aquele lugar é muito
frio e moderno para você.

59
00:02:36,030 --> 00:02:37,421
Eu sei, você está certo. Isso é.

60
00:02:37,426 --> 00:02:40,502
Eu só queria que tivéssemos tido essa refeição
antes de assinar os papéis.

61
00:02:40,507 --> 00:02:41,940
- O quê?
- Você comprou?

62
00:02:41,945 --> 00:02:44,956
Eu tive que fazer isso. eu tenho arrastado
Parece que está por aí há três meses.

63
00:02:44,961 --> 00:02:47,198
Eu critiquei meu caminho
através de 46 apartamentos.

64
00:02:47,203 --> 00:02:49,622
Não é o apartamento. Eu sou o problema.

65
00:02:49,627 --> 00:02:51,273
O que há de errado em ficar onde você está?

66
00:02:51,278 --> 00:02:53,105
- Aqui está você.
- Você está confortável lá. Obrigado.

67
00:02:53,109 --> 00:02:54,627
Eu sei, é uma espécie de...

68
00:02:54,632 --> 00:02:57,552
caxemira perfeitamente usada
suéter de apartamentos,

69
00:02:57,557 --> 00:03:00,602
- e eu adoro caxemira.
- Eu sei que você quer.

70
00:03:00,607 --> 00:03:03,444
Mas é muito confortável?
Eu morando lá?

71
00:03:03,449 --> 00:03:06,687
- Significado?
- Significa que estou vivendo

72
00:03:06,692 --> 00:03:08,117
ou apenas recuando?

73
00:03:08,122 --> 00:03:12,127
Você sabe, eu me mudei quando
Eu tinha 29 anos. Voltei aos 55.

74
00:03:12,132 --> 00:03:14,444
Eu simplesmente não posso ser um dos
aquelas pessoas que gostam,

75
00:03:14,449 --> 00:03:17,327
"Eu morei no mesmo
apartamento há 25 anos.

76
00:03:17,332 --> 00:03:19,648
Meu aluguel foi de US$ 2!"

77
00:03:20,407 --> 00:03:22,363
Esse apartamento não é tão moderno.

78
00:03:22,368 --> 00:03:25,281
Não, é. É como
vivendo no futuro...

79
00:03:25,708 --> 00:03:29,085
o que, você sabe, eu acho que é
preferível a viver no passado.

80
00:03:30,456 --> 00:03:32,909
Grande se foi. Eu tenho que seguir em frente.

81
00:03:32,914 --> 00:03:36,377
Eu tenho que... tentar algo
mais. Comece um novo capítulo.

82
00:03:36,382 --> 00:03:39,802
Outras pessoas fazem.
Quero dizer, olhe para Anthony.

83
00:03:39,807 --> 00:03:41,295
Ele já está fazendo sexo com outros homens.

84
00:03:41,299 --> 00:03:43,927
Sim, eu não acho
isso realmente parou.

85
00:03:43,932 --> 00:03:47,393
Um novo capítulo. Sim! Bom para você.

86
00:03:47,398 --> 00:03:51,277
E, se depois de um tempo você
não gosto de morar lá,

87
00:03:51,282 --> 00:03:52,666
você sempre pode vendê-lo.

88
00:03:52,671 --> 00:03:54,938
Ou simplesmente se afogue no Hudson.

89
00:03:54,943 --> 00:03:57,671
Exatamente. Ver? Muitas opções.

90
00:04:06,746 --> 00:04:07,872
Hum.

91
00:04:14,506 --> 00:04:16,382
Isso não é saudável.

92
00:04:19,626 --> 00:04:21,468
Lílian, é tarde.

93
00:04:21,934 --> 00:04:24,593
Seus lábios não poderiam ser
mais lustrado. Temos que ir.

94
00:04:27,063 --> 00:04:31,343
Há tantos quartos neste
casa com mesas para comer.

95
00:04:31,348 --> 00:04:32,975
Lily tomou café da manhã aqui também.

96
00:04:32,980 --> 00:04:36,070
Tudo bem, meninas... Crianças.

97
00:04:36,156 --> 00:04:38,570
Não há mais brinde no quarto
a menos que seja seu aniversário.

98
00:04:38,575 --> 00:04:39,632
Vamos nos apressar!

99
00:04:39,637 --> 00:04:42,390
Posso redecorar... só o meu lado?

100
00:04:42,395 --> 00:04:43,820
Eu não preciso disso.

101
00:04:45,438 --> 00:04:48,151
Minha Madame Alexandre
Coleção Internacional de Bonecas?

102
00:04:48,156 --> 00:04:50,156
Sim, quero pendurar meu longboard lá.

103
00:04:50,161 --> 00:04:52,620
Mas... essas bonecas não são só suas.

104
00:04:52,625 --> 00:04:54,335
Eu, eu os dei para Lily também.

105
00:04:54,340 --> 00:04:56,700
Eu também não os quero.
Eles são culturalmente inadequados.

106
00:04:56,780 --> 00:05:00,500
- O quê?!
- Mãe, as roupinhas tradicionais?

107
00:05:00,984 --> 00:05:03,172
Você é da Espanha?
Você é da Tailândia?

108
00:05:03,185 --> 00:05:05,337
Não, ma

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *