Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 49.671 bytes (48,51 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:01
ce6805c4a738c78d57f4b09d0cb3ef7b163639c6Tamanho: 49.671 bytes (48,51 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:35:01
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×6 CAKES-PECULATE-ION10 PTBR
1 00:00:18,059 --> 00:00:21,229 Oh meu Deus, o sol está lindo aqui. 2 00:00:21,234 --> 00:00:23,190 Se este apartamento fosse um fragrância, seria chamado 3 00:00:23,194 --> 00:00:25,905 "Luz de outono de Nova York", de Halston. 4 00:00:25,918 --> 00:00:29,539 - Sim, mas é muita luz? - Já que você não é morcego, não. 5 00:00:30,413 --> 00:00:32,539 Não sei sobre mim e o centro da cidade. 6 00:00:32,544 --> 00:00:35,495 Quer dizer, eu me diverti no centro da cidade, e eu chorei no centro da cidade, 7 00:00:35,500 --> 00:00:38,398 mas... nunca morei no centro da cidade. 8 00:00:38,403 --> 00:00:40,201 Primeira vez para tudo. 9 00:00:40,206 --> 00:00:42,876 E acredite em mim, você não é vou sentir falta da sua cozinha escura, 10 00:00:42,881 --> 00:00:45,171 e aquelas escadas frágeis. 11 00:00:45,459 --> 00:00:48,015 Mas todo o resto, e a moldura da coroa! 12 00:00:48,020 --> 00:00:49,730 Destaque para o molde. 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,547 Saia com o molde e entre com o novo. 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 E este é o novo você. 15 00:00:54,226 --> 00:00:57,296 "Você com um terraço", de Halston. 16 00:00:58,671 --> 00:01:00,757 Estou pensando que preciso de um novo eu também. 17 00:01:00,762 --> 00:01:03,389 Devo usar o seu corretor de imóveis, ou ela é muito top? 18 00:01:03,660 --> 00:01:04,994 Temos que encerrar isso. 19 00:01:04,999 --> 00:01:07,145 Estou no meio de um passeio final. 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 Sua mãe quer saber 21 00:01:08,406 --> 00:01:10,546 se você tem um novo sari para a festa de Diwali. 22 00:01:10,551 --> 00:01:12,066 Sim, vou esta semana. 23 00:01:12,071 --> 00:01:13,367 - Droga! - O que? 24 00:01:13,372 --> 00:01:14,791 Os Knicks tiveram uma reviravolta. 25 00:01:14,796 --> 00:01:16,112 Enquanto você está na TV, 26 00:01:16,117 --> 00:01:18,161 Mamãe precisa criar seu próprio perfil 27 00:01:18,166 --> 00:01:20,120 no meu login do Netflix. 28 00:01:20,125 --> 00:01:21,534 Estou sendo inundado com recomendações 29 00:01:21,539 --> 00:01:23,583 desde o momento em que ela assistiu compulsivamente "Casamenteiro Indiano." 30 00:01:23,588 --> 00:01:25,188 Eu recebo o suficiente disso dela pessoalmente. 31 00:01:25,193 --> 00:01:28,867 É apenas um lembrete gentil. Você merece ser feliz. 32 00:01:29,586 --> 00:01:32,164 - Não estou feliz? - Malditos Knicks. 33 00:01:32,169 --> 00:01:33,671 Pai... eu tenho que ir. 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,875 Você está fumando? 35 00:01:36,100 --> 00:01:37,296 Eu não fumo. 36 00:01:37,618 --> 00:01:39,659 Sim, preciso me mudar. 37 00:01:39,664 --> 00:01:41,257 Eu tive um truque ontem à noite, 38 00:01:41,262 --> 00:01:42,763 e fazendo isso no mesmo quarto 39 00:01:42,768 --> 00:01:45,218 onde Stanford e eu raramente fazíamos isso... 40 00:01:46,154 --> 00:01:47,492 não parecia certo. 41 00:01:47,497 --> 00:01:49,648 E isso parecia certo compartilhando isso comigo? 42 00:01:49,653 --> 00:01:51,773 Aperte o cinto, princesa. Estou me recuperando, 43 00:01:51,778 --> 00:01:54,784 e eu vou ser um desses gente que fala muito sobre isso. 44 00:01:54,789 --> 00:01:58,409 E eu vou ser um Downtowner com melanoma. 45 00:01:58,493 --> 00:02:01,120 Então, você escolheu um caiaque fofo 46 00:02:01,125 --> 00:02:03,502 combinar com esta incrível vista para o rio? 47 00:02:03,507 --> 00:02:05,156 Ainda não. 48 00:02:07,423 --> 00:02:08,549 Rosnar. 49 00:02:08,554 --> 00:02:11,625 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 50 00:02:12,043 --> 00:02:14,963 Sou alguém que pode viver na água? 51 00:02:14,968 --> 00:02:17,799 Bem, você é o mais forte nadador de nós três. 52 00:02:17,804 --> 00:02:19,848 E pense nisso legal brisa da água 53 00:02:19,853 --> 00:02:22,039 enquanto o resto de nós estão suando no interior. 54 00:02:22,187 --> 00:02:23,807 É o Hudson, não o Caribe, 55 00:02:23,812 --> 00:02:26,320 e isso não é uma brisa. Esse é o Paramus. 56 00:02:26,640 --> 00:02:30,039 - Gente, eu simplesmente não adoro isso. - Então não compre. 57 00:02:30,044 --> 00:02:32,835 - Você tem que amar onde você mora. -Miranda tem razão. 58 00:02:32,840 --> 00:02:36,025 Além disso, aquele lugar é muito frio e moderno para você. 59 00:02:36,030 --> 00:02:37,421 Eu sei, você está certo. Isso é. 60 00:02:37,426 --> 00:02:40,502 Eu só queria que tivéssemos tido essa refeição antes de assinar os papéis. 61 00:02:40,507 --> 00:02:41,940 - O quê? - Você comprou? 62 00:02:41,945 --> 00:02:44,956 Eu tive que fazer isso. eu tenho arrastado Parece que está por aí há três meses. 63 00:02:44,961 --> 00:02:47,198 Eu critiquei meu caminho através de 46 apartamentos. 64 00:02:47,203 --> 00:02:49,622 Não é o apartamento. Eu sou o problema. 65 00:02:49,627 --> 00:02:51,273 O que há de errado em ficar onde você está? 66 00:02:51,278 --> 00:02:53,105 - Aqui está você. - Você está confortável lá. Obrigado. 67 00:02:53,109 --> 00:02:54,627 Eu sei, é uma espécie de... 68 00:02:54,632 --> 00:02:57,552 caxemira perfeitamente usada suéter de apartamentos, 69 00:02:57,557 --> 00:03:00,602 - e eu adoro caxemira. - Eu sei que você quer. 70 00:03:00,607 --> 00:03:03,444 Mas é muito confortável? Eu morando lá? 71 00:03:03,449 --> 00:03:06,687 - Significado? - Significa que estou vivendo 72 00:03:06,692 --> 00:03:08,117 ou apenas recuando? 73 00:03:08,122 --> 00:03:12,127 Você sabe, eu me mudei quando Eu tinha 29 anos. Voltei aos 55. 74 00:03:12,132 --> 00:03:14,444 Eu simplesmente não posso ser um dos aquelas pessoas que gostam, 75 00:03:14,449 --> 00:03:17,327 "Eu morei no mesmo apartamento há 25 anos. 76 00:03:17,332 --> 00:03:19,648 Meu aluguel foi de US$ 2!" 77 00:03:20,407 --> 00:03:22,363 Esse apartamento não é tão moderno. 78 00:03:22,368 --> 00:03:25,281 Não, é. É como vivendo no futuro... 79 00:03:25,708 --> 00:03:29,085 o que, você sabe, eu acho que é preferível a viver no passado. 80 00:03:30,456 --> 00:03:32,909 Grande se foi. Eu tenho que seguir em frente. 81 00:03:32,914 --> 00:03:36,377 Eu tenho que... tentar algo mais. Comece um novo capítulo. 82 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 Outras pessoas fazem. Quero dizer, olhe para Anthony. 83 00:03:39,807 --> 00:03:41,295 Ele já está fazendo sexo com outros homens. 84 00:03:41,299 --> 00:03:43,927 Sim, eu não acho isso realmente parou. 85 00:03:43,932 --> 00:03:47,393 Um novo capítulo. Sim! Bom para você. 86 00:03:47,398 --> 00:03:51,277 E, se depois de um tempo você não gosto de morar lá, 87 00:03:51,282 --> 00:03:52,666 você sempre pode vendê-lo. 88 00:03:52,671 --> 00:03:54,938 Ou simplesmente se afogue no Hudson. 89 00:03:54,943 --> 00:03:57,671 Exatamente. Ver? Muitas opções. 90 00:04:06,746 --> 00:04:07,872 Hum. 91 00:04:14,506 --> 00:04:16,382 Isso não é saudável. 92 00:04:19,626 --> 00:04:21,468 Lílian, é tarde. 93 00:04:21,934 --> 00:04:24,593 Seus lábios não poderiam ser mais lustrado. Temos que ir. 94 00:04:27,063 --> 00:04:31,343 Há tantos quartos neste casa com mesas para comer. 95 00:04:31,348 --> 00:04:32,975 Lily tomou café da manhã aqui também. 96 00:04:32,980 --> 00:04:36,070 Tudo bem, meninas... Crianças. 97 00:04:36,156 --> 00:04:38,570 Não há mais brinde no quarto a menos que seja seu aniversário. 98 00:04:38,575 --> 00:04:39,632 Vamos nos apressar! 99 00:04:39,637 --> 00:04:42,390 Posso redecorar... só o meu lado? 100 00:04:42,395 --> 00:04:43,820 Eu não preciso disso. 101 00:04:45,438 --> 00:04:48,151 Minha Madame Alexandre Coleção Internacional de Bonecas? 102 00:04:48,156 --> 00:04:50,156 Sim, quero pendurar meu longboard lá. 103 00:04:50,161 --> 00:04:52,620 Mas... essas bonecas não são só suas. 104 00:04:52,625 --> 00:04:54,335 Eu, eu os dei para Lily também. 105 00:04:54,340 --> 00:04:56,700 Eu também não os quero. Eles são culturalmente inadequados. 106 00:04:56,780 --> 00:05:00,500 - O quê?! - Mãe, as roupinhas tradicionais? 107 00:05:00,984 --> 00:05:03,172 Você é da Espanha? Você é da Tailândia? 108 00:05:03,185 --> 00:05:05,337 Não, ma
Deixe um comentário