And Just Like That 1×1

Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 7a63bcf8c46f85f0c1c2d879c1e7894a8fcadcda
Tamanho: 57.042 bytes (55,71 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:34:34
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×1 CAKES-ION10 PTBR
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,914
- Jeremy, grupo de cinco!
- Somos nós!

2
00:00:12,629 --> 00:00:15,765
Ah, ah. Ah! Com licença.

3
00:00:16,722 --> 00:00:18,307
Ufa.

4
00:00:18,312 --> 00:00:19,765
Lembra quando tivemos que legalmente

5
00:00:19,770 --> 00:00:21,750
ficar a dois metros de distância um do outro?

6
00:00:21,755 --> 00:00:23,256
Sim, sinto falta.

7
00:00:23,440 --> 00:00:25,156
- Com licença.
- Ah, com licença.

8
00:00:25,161 --> 00:00:26,492
Desculpe.

9
00:00:26,546 --> 00:00:27,647
Carrie?

10
00:00:27,652 --> 00:00:29,523
Aquela é Bitsy von Muffling?

11
00:00:29,528 --> 00:00:32,485
- Carrie. Com licença.
- Sim, essa é a Bitsy.

12
00:00:32,490 --> 00:00:35,367
Eu não posso acreditar. Eu não posso acreditar.

13
00:00:35,453 --> 00:00:37,101
Ah, já faz uma eternidade.

14
00:00:37,106 --> 00:00:39,007
Abraçamos ou batemos os cotovelos?

15
00:00:39,012 --> 00:00:40,847
Linguagem de sinais, sinais de fumaça.

16
00:00:41,186 --> 00:00:42,620
Onde estamos hoje em dia?

17
00:00:42,625 --> 00:00:45,148
E onde está o quarto mosqueteiro?

18
00:00:45,153 --> 00:00:46,359
Onde está Samanta?

19
00:00:46,364 --> 00:00:49,820
Oh, hum, ela não está mais conosco.

20
00:00:50,203 --> 00:00:51,791
Não, não, não, não. Ela não morreu.

21
00:00:51,796 --> 00:00:54,418
Ah, não! Não, não.
Sinto muito, não.

22
00:00:54,423 --> 00:00:56,909
Eu só quis dizer que ela não está conosco.

23
00:00:56,914 --> 00:00:59,617
- Ela está em Londres.
- Ah, graças a Deus.

24
00:00:59,622 --> 00:01:01,848
Depois do show de terror
nós passamos,

25
00:01:01,853 --> 00:01:03,375
Eu apenas presumo que alguém que eu não tenha visto

26
00:01:03,380 --> 00:01:04,705
daqui a pouco já passou,

27
00:01:04,710 --> 00:01:06,940
ou... desistiu e mudou-se para Palm Beach.

28
00:01:06,945 --> 00:01:10,398
- Não, ela se mudou para o Reino Unido a trabalho.
- Inteligente.

29
00:01:10,403 --> 00:01:13,765
Sereias sexy na casa dos 60 anos
ainda são viáveis lá.

30
00:01:14,051 --> 00:01:17,296
- Bem, aproveite.
- Bitsy, você vem?

31
00:01:19,110 --> 00:01:21,195
Tchau!

32
00:01:21,507 --> 00:01:24,226
Lembra quando não podíamos
beijo aéreo, olá ou adeus?

33
00:01:24,231 --> 00:01:26,226
Sim, sinto falta.

34
00:01:26,231 --> 00:01:27,885
Carrie, grupo de três!

35
00:01:27,890 --> 00:01:30,882
- Sim! Sim, somos nós. Yay.
- Legal! Aqui vamos nós.

36
00:01:32,817 --> 00:01:37,817
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


37
00:01:37,968 --> 00:01:40,683
Pisei em uma camisinha usada
no quarto de Brady esta manhã.

38
00:01:40,688 --> 00:01:42,263
- Eca...
- Espere!

39
00:01:42,268 --> 00:01:44,303
Eu estava descalço na época. Ok agora.

40
00:01:45,032 --> 00:01:48,353
Ooh, alguém quer
dividir o croque, senhora?

41
00:01:48,358 --> 00:01:50,808
Eu irei. Você ouviu o que eu disse?

42
00:01:50,813 --> 00:01:52,821
Hum-hm. Vamos ganhar batatas fritas com isso?

43
00:01:52,826 --> 00:01:55,318
Pisei no meu filho
sêmen antes do café.

44
00:01:55,323 --> 00:01:57,058
Nós estamos definitivamente
ganhando batatas fritas com isso.

45
00:01:57,063 --> 00:01:59,786
- Hum.
- Isso é totalmente culpa de Steve e de mim.

46
00:01:59,791 --> 00:02:02,242
Começamos a deixar Luisa gastar
a noite porque gostamos dela,

47
00:02:02,247 --> 00:02:05,119
e agora o quarto de Brady
chão é um campo minado.

48
00:02:05,124 --> 00:02:07,399
Bem, é bom que ele esteja usando proteção.

49
00:02:07,404 --> 00:02:09,916
Agora isso é ver
o preservativo meio cheio.

50
00:02:09,921 --> 00:02:11,271
Quando você começa a escola?

51
00:02:12,623 --> 00:02:15,004
O quê? Eu mudei o
assunto. A vida é muito curta.

52
00:02:15,732 --> 00:02:18,007
Estou começando com a primavera
semestre na próxima semana.

53
00:02:18,012 --> 00:02:20,623
- Uau.
- Oh sério? Próxima semana?

54
00:02:20,628 --> 00:02:22,964
Você vai, você sabe...

55
00:02:23,171 --> 00:02:26,005
Enlouquecer? Tarde demais, já aconteceu.

56
00:02:26,010 --> 00:02:28,094
Não, pinte seu cabelo.

57
00:02:28,099 --> 00:02:31,818
Agora, onde está esse maldito
garçom com a conta?

58
00:02:31,823 --> 00:02:34,832
- Ainda nem pedimos.
- Ah, eu sei, mas quero sair agora.

59
00:02:34,837 --> 00:02:36,672
Eu só acho que o cinza envelhece você.

60
00:02:36,677 --> 00:02:38,883
Não, você acha que a idade cinzenta você

61
00:02:38,888 --> 00:02:41,016
porque se somos amigos,
e eu tenho essa idade,

62
00:02:41,021 --> 00:02:43,250
você não pode ter qualquer idade
você está fingindo ser.

63
00:02:43,255 --> 00:02:45,206
Não estou fingindo ter nenhuma idade.

64
00:02:45,211 --> 00:02:47,404
- Tenho 55 anos.
- O quê? Você quer uma medalha?

65
00:02:47,409 --> 00:02:50,060
Sim. Sim eu faço. Posso ganhar uma medalha?

66
00:02:50,065 --> 00:02:53,276
Sim, você pode, e quando
Faço 55 anos em 10 anos,

67
00:02:53,281 --> 00:02:55,084
Eu também gostaria de uma medalha.

68
00:02:56,005 --> 00:02:58,029
- Obrigado.
- E...

69
00:02:58,034 --> 00:02:59,311
Por que você está indo atrás de mim?

70
00:02:59,315 --> 00:03:00,733
Carrie também pinta o cabelo.

71
00:03:00,738 --> 00:03:03,303
Sim, mas o dela é óbvio.
Você está tentando passar.

72
00:03:03,308 --> 00:03:05,018
Sim, mas óbvio no bom sentido, certo?

73
00:03:05,023 --> 00:03:06,897
Porque esse tipo de
"óbvio", não sai barato.

74
00:03:06,901 --> 00:03:09,961
Você parece ótimo cinza, mas sinto falta do vermelho.

75
00:03:09,966 --> 00:03:11,951
E eu pensei que poderia ser divertido,

76
00:03:11,956 --> 00:03:13,693
você sabe, para o início das aulas.

77
00:03:13,698 --> 00:03:15,940
Sim, para todos os seus encontros e coisas assim.

78
00:03:15,945 --> 00:03:18,938
Charlotte, estou ficando
um mestrado em Direitos Humanos

79
00:03:18,943 --> 00:03:20,646
para combinar com meu diploma de direito,

80
00:03:20,651 --> 00:03:24,280
então, espero, eu possa me tornar um
defender as mulheres que precisam de um.

81
00:03:24,347 --> 00:03:28,052
Eu não preciso ser um
ruiva picante para fazer isso.

82
00:03:28,301 --> 00:03:31,220
Quero dizer, não podemos simplesmente continuar quem éramos.

83
00:03:31,225 --> 00:03:32,836
- Certo?
- Absolutamente.

84
00:03:32,841 --> 00:03:34,464
E há questões mais importantes

85
00:03:34,469 --> 00:03:36,490
no mundo do que tentar parecer jovem.

86
00:03:39,127 --> 00:03:41,758
Ruth Bader Ginsburg pintou o cabelo.

87
00:03:41,763 --> 00:03:43,287
Queda do microfone.

88
00:03:44,504 --> 00:03:47,459
Uau, preciso pegá-lo.

89
00:03:48,045 --> 00:03:51,349
Você vê o chapéu dele?
Parece uma luminária.

90
00:03:53,420 --> 00:03:55,224
Para meu Instagram.

91
00:03:55,526 --> 00:03:56,625
Como vai tudo isso?

92
00:03:56,630 --> 00:03:58,655
Uh, você sabe, quando eu
comecei a fazer isso,

93
00:03:58,660 --> 00:04:00,732
foi realmente só para
eu, você sabe, só por diversão,

94
00:04:00,737 --> 00:04:03,646
postando estranhos que
tem estilo interessante,

95
00:04:03,651 --> 00:04:06,490
mas agora... que estou naquele podcast,

96
00:04:06,495 --> 00:04:07,935
é uma espécie de crescimento em uma coisa.

97
00:04:07,940 --> 00:04:09,969
Uau. Instagram, podcast.

98
00:04:09,974 --> 00:04:11,793
Acho que você também está se passando por mais jovem.

99
00:04:11,876 --> 00:04:13,795
Ainda não ouviu, não é?

100
00:04:13,847 --> 00:04:16,266
Carrie, eu te amo até a morte,

101
00:04:16,271 --> 00:04:18,177
mas eu traço o limite nos podcasts.

102
00:04:18,715 --> 00:04:22,638
Acabei de encontrar LTW no banheiro feminino.

103
00:04:22,643 --> 00:04:24,728
Ótimo! Eu não sei o que isso significa.

104
00:04:24,733 --> 00:04:26,735
Lisa Todd Wexley.

105
00:04:26,740 --> 00:04:28,951
Todos na escola a chamam de LTW.

106
00:04:28,956 --> 00:04:32,170
Agora, LTW é uma pessoa,

107
00:04:32,175 --> 00:04:34,972
- ou uma irmandade que você espera prometer.
- Eu sei, eu sei.

108
00:04:34,977 --> 00:04:37,855
Pareço tão bobo, mas
ela é tão legal.

109
00:04:37,860 --> 00:04:41,388
Ela é documentarista,
e um humanitário.

110
00:04:41,393 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *