Série: And Just Like That
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 57.042 bytes (55,71 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:34:34
7a63bcf8c46f85f0c1c2d879c1e7894a8fcadcdaTamanho: 57.042 bytes (55,71 KB)
Modificado em: 08/04/2026 18:34:34
Ver trecho da legenda: And Just Like That 1×1 CAKES-ION10 PTBR
1 00:00:09,442 --> 00:00:11,914 - Jeremy, grupo de cinco! - Somos nós! 2 00:00:12,629 --> 00:00:15,765 Ah, ah. Ah! Com licença. 3 00:00:16,722 --> 00:00:18,307 Ufa. 4 00:00:18,312 --> 00:00:19,765 Lembra quando tivemos que legalmente 5 00:00:19,770 --> 00:00:21,750 ficar a dois metros de distância um do outro? 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,256 Sim, sinto falta. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,156 - Com licença. - Ah, com licença. 8 00:00:25,161 --> 00:00:26,492 Desculpe. 9 00:00:26,546 --> 00:00:27,647 Carrie? 10 00:00:27,652 --> 00:00:29,523 Aquela é Bitsy von Muffling? 11 00:00:29,528 --> 00:00:32,485 - Carrie. Com licença. - Sim, essa é a Bitsy. 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,367 Eu não posso acreditar. Eu não posso acreditar. 13 00:00:35,453 --> 00:00:37,101 Ah, já faz uma eternidade. 14 00:00:37,106 --> 00:00:39,007 Abraçamos ou batemos os cotovelos? 15 00:00:39,012 --> 00:00:40,847 Linguagem de sinais, sinais de fumaça. 16 00:00:41,186 --> 00:00:42,620 Onde estamos hoje em dia? 17 00:00:42,625 --> 00:00:45,148 E onde está o quarto mosqueteiro? 18 00:00:45,153 --> 00:00:46,359 Onde está Samanta? 19 00:00:46,364 --> 00:00:49,820 Oh, hum, ela não está mais conosco. 20 00:00:50,203 --> 00:00:51,791 Não, não, não, não. Ela não morreu. 21 00:00:51,796 --> 00:00:54,418 Ah, não! Não, não. Sinto muito, não. 22 00:00:54,423 --> 00:00:56,909 Eu só quis dizer que ela não está conosco. 23 00:00:56,914 --> 00:00:59,617 - Ela está em Londres. - Ah, graças a Deus. 24 00:00:59,622 --> 00:01:01,848 Depois do show de terror nós passamos, 25 00:01:01,853 --> 00:01:03,375 Eu apenas presumo que alguém que eu não tenha visto 26 00:01:03,380 --> 00:01:04,705 daqui a pouco já passou, 27 00:01:04,710 --> 00:01:06,940 ou... desistiu e mudou-se para Palm Beach. 28 00:01:06,945 --> 00:01:10,398 - Não, ela se mudou para o Reino Unido a trabalho. - Inteligente. 29 00:01:10,403 --> 00:01:13,765 Sereias sexy na casa dos 60 anos ainda são viáveis lá. 30 00:01:14,051 --> 00:01:17,296 - Bem, aproveite. - Bitsy, você vem? 31 00:01:19,110 --> 00:01:21,195 Tchau! 32 00:01:21,507 --> 00:01:24,226 Lembra quando não podíamos beijo aéreo, olá ou adeus? 33 00:01:24,231 --> 00:01:26,226 Sim, sinto falta. 34 00:01:26,231 --> 00:01:27,885 Carrie, grupo de três! 35 00:01:27,890 --> 00:01:30,882 - Sim! Sim, somos nós. Yay. - Legal! Aqui vamos nós. 36 00:01:32,817 --> 00:01:37,817 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 37 00:01:37,968 --> 00:01:40,683 Pisei em uma camisinha usada no quarto de Brady esta manhã. 38 00:01:40,688 --> 00:01:42,263 - Eca... - Espere! 39 00:01:42,268 --> 00:01:44,303 Eu estava descalço na época. Ok agora. 40 00:01:45,032 --> 00:01:48,353 Ooh, alguém quer dividir o croque, senhora? 41 00:01:48,358 --> 00:01:50,808 Eu irei. Você ouviu o que eu disse? 42 00:01:50,813 --> 00:01:52,821 Hum-hm. Vamos ganhar batatas fritas com isso? 43 00:01:52,826 --> 00:01:55,318 Pisei no meu filho sêmen antes do café. 44 00:01:55,323 --> 00:01:57,058 Nós estamos definitivamente ganhando batatas fritas com isso. 45 00:01:57,063 --> 00:01:59,786 - Hum. - Isso é totalmente culpa de Steve e de mim. 46 00:01:59,791 --> 00:02:02,242 Começamos a deixar Luisa gastar a noite porque gostamos dela, 47 00:02:02,247 --> 00:02:05,119 e agora o quarto de Brady chão é um campo minado. 48 00:02:05,124 --> 00:02:07,399 Bem, é bom que ele esteja usando proteção. 49 00:02:07,404 --> 00:02:09,916 Agora isso é ver o preservativo meio cheio. 50 00:02:09,921 --> 00:02:11,271 Quando você começa a escola? 51 00:02:12,623 --> 00:02:15,004 O quê? Eu mudei o assunto. A vida é muito curta. 52 00:02:15,732 --> 00:02:18,007 Estou começando com a primavera semestre na próxima semana. 53 00:02:18,012 --> 00:02:20,623 - Uau. - Oh sério? Próxima semana? 54 00:02:20,628 --> 00:02:22,964 Você vai, você sabe... 55 00:02:23,171 --> 00:02:26,005 Enlouquecer? Tarde demais, já aconteceu. 56 00:02:26,010 --> 00:02:28,094 Não, pinte seu cabelo. 57 00:02:28,099 --> 00:02:31,818 Agora, onde está esse maldito garçom com a conta? 58 00:02:31,823 --> 00:02:34,832 - Ainda nem pedimos. - Ah, eu sei, mas quero sair agora. 59 00:02:34,837 --> 00:02:36,672 Eu só acho que o cinza envelhece você. 60 00:02:36,677 --> 00:02:38,883 Não, você acha que a idade cinzenta você 61 00:02:38,888 --> 00:02:41,016 porque se somos amigos, e eu tenho essa idade, 62 00:02:41,021 --> 00:02:43,250 você não pode ter qualquer idade você está fingindo ser. 63 00:02:43,255 --> 00:02:45,206 Não estou fingindo ter nenhuma idade. 64 00:02:45,211 --> 00:02:47,404 - Tenho 55 anos. - O quê? Você quer uma medalha? 65 00:02:47,409 --> 00:02:50,060 Sim. Sim eu faço. Posso ganhar uma medalha? 66 00:02:50,065 --> 00:02:53,276 Sim, você pode, e quando Faço 55 anos em 10 anos, 67 00:02:53,281 --> 00:02:55,084 Eu também gostaria de uma medalha. 68 00:02:56,005 --> 00:02:58,029 - Obrigado. - E... 69 00:02:58,034 --> 00:02:59,311 Por que você está indo atrás de mim? 70 00:02:59,315 --> 00:03:00,733 Carrie também pinta o cabelo. 71 00:03:00,738 --> 00:03:03,303 Sim, mas o dela é óbvio. Você está tentando passar. 72 00:03:03,308 --> 00:03:05,018 Sim, mas óbvio no bom sentido, certo? 73 00:03:05,023 --> 00:03:06,897 Porque esse tipo de "óbvio", não sai barato. 74 00:03:06,901 --> 00:03:09,961 Você parece ótimo cinza, mas sinto falta do vermelho. 75 00:03:09,966 --> 00:03:11,951 E eu pensei que poderia ser divertido, 76 00:03:11,956 --> 00:03:13,693 você sabe, para o início das aulas. 77 00:03:13,698 --> 00:03:15,940 Sim, para todos os seus encontros e coisas assim. 78 00:03:15,945 --> 00:03:18,938 Charlotte, estou ficando um mestrado em Direitos Humanos 79 00:03:18,943 --> 00:03:20,646 para combinar com meu diploma de direito, 80 00:03:20,651 --> 00:03:24,280 então, espero, eu possa me tornar um defender as mulheres que precisam de um. 81 00:03:24,347 --> 00:03:28,052 Eu não preciso ser um ruiva picante para fazer isso. 82 00:03:28,301 --> 00:03:31,220 Quero dizer, não podemos simplesmente continuar quem éramos. 83 00:03:31,225 --> 00:03:32,836 - Certo? - Absolutamente. 84 00:03:32,841 --> 00:03:34,464 E há questões mais importantes 85 00:03:34,469 --> 00:03:36,490 no mundo do que tentar parecer jovem. 86 00:03:39,127 --> 00:03:41,758 Ruth Bader Ginsburg pintou o cabelo. 87 00:03:41,763 --> 00:03:43,287 Queda do microfone. 88 00:03:44,504 --> 00:03:47,459 Uau, preciso pegá-lo. 89 00:03:48,045 --> 00:03:51,349 Você vê o chapéu dele? Parece uma luminária. 90 00:03:53,420 --> 00:03:55,224 Para meu Instagram. 91 00:03:55,526 --> 00:03:56,625 Como vai tudo isso? 92 00:03:56,630 --> 00:03:58,655 Uh, você sabe, quando eu comecei a fazer isso, 93 00:03:58,660 --> 00:04:00,732 foi realmente só para eu, você sabe, só por diversão, 94 00:04:00,737 --> 00:04:03,646 postando estranhos que tem estilo interessante, 95 00:04:03,651 --> 00:04:06,490 mas agora... que estou naquele podcast, 96 00:04:06,495 --> 00:04:07,935 é uma espécie de crescimento em uma coisa. 97 00:04:07,940 --> 00:04:09,969 Uau. Instagram, podcast. 98 00:04:09,974 --> 00:04:11,793 Acho que você também está se passando por mais jovem. 99 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 Ainda não ouviu, não é? 100 00:04:13,847 --> 00:04:16,266 Carrie, eu te amo até a morte, 101 00:04:16,271 --> 00:04:18,177 mas eu traço o limite nos podcasts. 102 00:04:18,715 --> 00:04:22,638 Acabei de encontrar LTW no banheiro feminino. 103 00:04:22,643 --> 00:04:24,728 Ótimo! Eu não sei o que isso significa. 104 00:04:24,733 --> 00:04:26,735 Lisa Todd Wexley. 105 00:04:26,740 --> 00:04:28,951 Todos na escola a chamam de LTW. 106 00:04:28,956 --> 00:04:32,170 Agora, LTW é uma pessoa, 107 00:04:32,175 --> 00:04:34,972 - ou uma irmandade que você espera prometer. - Eu sei, eu sei. 108 00:04:34,977 --> 00:04:37,855 Pareço tão bobo, mas ela é tão legal. 109 00:04:37,860 --> 00:04:41,388 Ela é documentarista, e um humanitário. 110 00:04:41,393 --> 00
Deixe um comentário