1 00:02:32,276 --> 00:02:33,317 Caralho. 2 00:02:33,401 --> 00:02:34,901 Ei. 3 00:02:37,234 --> 00:02:39,776 Quem faz cirurgia numa nave que est? caindo? 4 00:02:41,526 --> 00:02:43,734 Acho que n?o morreram na queda. 5 00:02:45,151 --> 00:02:46,317 Olhem a cara deles. 6 00:02:48,067 --> 00:02:49,651 Parece asfixia. 7 00:02:50,776 --> 00:02:54,234 Ou despressuriza??o da cabine. Talvez tenham respirado no espa?o. 8 00:02:54,317 --> 00:02:55,984 N?o, os l?bios est?o azuis. 9 00:02:57,067 --> 00:02:58,317 Foi alguma toxina. 10 00:03:10,817 --> 00:03:14,317 Tinha um corpo estranho no trato gastrointestinal dele. 11 00:03:14,817 --> 00:03:17,567 Tem um c?digo de incidente. 1562. 12 00:03:22,817 --> 00:03:24,817 Acho que est?o mortos. 13 00:03:25,526 --> 00:03:26,901 T?, vamos. 14 00:03:26,984 --> 00:03:28,692 Somos da busca e resgate. 15 00:03:28,776 --> 00:03:30,776 Deixa a per?cia analisar isso. 16 00:03:41,109 --> 00:03:42,859 Busca e resgate! 17 00:03:53,109 --> 00:03:54,484 Rashidi. 18 00:03:56,317 --> 00:03:58,442 1562, corpos estranhos? 19 00:03:58,942 --> 00:04:00,234 Voc? j? disse isso. 20 00:04:01,234 --> 00:04:02,317 ? grave. 21 00:04:03,401 --> 00:04:04,401 Grave como? 22 00:04:05,442 --> 00:04:07,442 Espera, como assim "estranhos"? 23 00:04:09,526 --> 00:04:10,526 Alien?genas. 24 00:04:13,484 --> 00:04:15,901 Este dia s? melhora. 25 00:05:04,651 --> 00:05:05,859 Vamos subir ou descer? 26 00:05:06,609 --> 00:05:10,401 O chefe disse pra descer, ent?o vamos descer. 27 00:05:11,901 --> 00:05:12,901 Vamos. 28 00:05:13,484 --> 00:05:14,484 Ei. 29 00:05:16,651 --> 00:05:20,484 <i>Adoro a Wendy porque ela ? como uma irm? mais velha pra mim,</i> 30 00:05:20,567 --> 00:05:22,192 <i>algo que nunca tive?</i> 31 00:05:22,276 --> 00:05:24,026 ILHA DE PESQUISA TERRA DO NUNCA 32 00:05:24,109 --> 00:05:28,317 <i>?e sei que todos s?o muito gentis e amo todas as crian?as.</i> 33 00:05:28,401 --> 00:05:32,109 <i>N?o vejo a hora de n?o estar mais doente.</i> 34 00:05:32,192 --> 00:05:33,609 <i>? muito ruim.</i> 35 00:05:33,692 --> 00:05:35,276 <i>Eu odeio.</i> 36 00:05:35,359 --> 00:05:39,442 <i>Mal posso esperar pra ser t?o inteligente.</i> 37 00:05:40,776 --> 00:05:42,692 <i>Eu resolveria qualquer problema.</i> 38 00:05:42,776 --> 00:05:44,692 <i>Estou animada?</i> 39 00:05:44,776 --> 00:05:47,526 <i>Estou com medo,</i> 40 00:05:47,609 --> 00:05:49,401 <i>mas acho que vai valer a pena.</i> 41 00:05:50,817 --> 00:05:52,067 Tanto potencial. 42 00:05:52,984 --> 00:05:57,401 Costumam dizer isso das crian?as. O que elas poderiam ser. 43 00:05:58,192 --> 00:06:00,567 Voc? est? falando de conquistas. 44 00:06:01,567 --> 00:06:06,942 Mas o importante ? o crescimento. Ensin?-las a serem a melhor vers?o de si. 45 00:06:10,317 --> 00:06:11,484 Sim. 46 00:06:16,192 --> 00:06:20,109 O medo ? que, com a intelig?ncia artificial, 47 00:06:20,609 --> 00:06:23,776 n?s criemos uma m?quina brilhante 48 00:06:24,609 --> 00:06:27,942 que vai construir uma m?quina mais inteligente, e por a? em diante? 49 00:06:28,817 --> 00:06:31,526 At? que a gente suma. 50 00:06:33,317 --> 00:06:36,067 O que estamos fazendo aqui, voc? e eu, 51 00:06:36,776 --> 00:06:39,151 ? explodir o potencial humano. 52 00:06:40,359 --> 00:06:43,276 Veremos o que v?o construir antes das m?quinas destru?rem tudo. 53 00:06:44,026 --> 00:06:46,567 ? uma disputa de intelig?ncia. 54 00:06:47,067 --> 00:06:50,567 Mas se eles n?o continuarem humanos, o que ganhamos? 55 00:06:51,984 --> 00:06:55,776 Estou falando s?rio. Fizemos algo que ningu?m achava poss?vel. 56 00:06:57,109 --> 00:06:58,817 Acabamos com a morte. 57 00:07:00,942 --> 00:07:03,401 Temos que melhorar a qualidade de vida deles, 58 00:
Deixe um comentário