1
00:00:04,365 --> 00:00:06,888
Eu não era um adolescente típico.
2
00:00:06,889 --> 00:00:09,412
Isso não faz isso Ok, para uma mulher
3
00:00:09,413 --> 00:00:11,011
adulta iniciar um relacionamento com um menor.
4
00:00:11,012 --> 00:00:12,589
Eu não sou uma vítima aqui.
5
00:00:12,590 --> 00:00:15,018
Você nem seria Aqui agora, se não
6
00:00:15,019 --> 00:00:16,071
fosse por mim, pelo que tínhamos.
7
00:00:16,072 --> 00:00:17,375
Você me amou.
8
00:00:17,376 --> 00:00:20,423
Eu te amava.
9
00:00:20,424 --> 00:00:22,100
Hoje foi um dia
particularmente estressante.
10
00:00:22,101 --> 00:00:23,180
Não é apenas hoje.
11
00:00:23,181 --> 00:00:25,135
Minhas enfermeiras estão perdendo pausas
12
00:00:25,136 --> 00:00:27,822
regularmente e sendo solicitadas a
13
00:00:27,823 --> 00:00:29,780
realizar
Deveres que estão fora da descrição do trabalho.
14
00:00:29,781 --> 00:00:32,168
Depois que fiquei sóbrio, isso Levou minha família um
15
00:00:32,169 --> 00:00:33,501
pouco para confiar em mim novamente, mas eles o fizeram.
16
00:00:33,502 --> 00:00:35,482
Exceto minha irmã, Lizzie.
17
00:00:35,483 --> 00:00:36,831
Recebi sua mensagem.
18
00:00:36,832 --> 00:00:41,596
E eu esperava que pudéssemos conversar?
19
00:00:44,970 --> 00:00:48,495
♪ Aqui vou eu novamente por conta própria ♪
20
00:00:48,496 --> 00:00:49,887
[WHITESNAKE, "AQUI VOU DE NOVO"]
21
00:00:49,888 --> 00:00:51,933
♪ Indo pela única estrada ... ♪
22
00:00:51,934 --> 00:00:55,197
- [música tocando alto]
- ♪ Eu já conheci ♪
23
00:00:55,198 --> 00:01:01,198
♪ Como um vagabundo, eu
era nascido para andar sozinho ♪
24
00:01:01,970 --> 00:01:05,816
♪ Mas eu me decidi ♪
25
00:01:05,817 --> 00:01:09,994
♪ Eu não estou desperdiçando mais tempo ♪
26
00:01:09,995 --> 00:01:12,553
♪ Mas aqui vou eu de novo ♪
27
00:01:15,436 --> 00:01:18,255
♪ Aqui vou eu de novo ♪
28
00:01:21,006 --> 00:01:23,564
♪ Aqui vou eu de novo ♪
29
00:01:24,967 --> 00:01:28,970
♪ E você vai escapar
no tempo de tempo ♪
30
00:01:28,971 --> 00:01:30,928
♪ E você escapará
no tempo de tempo ♪
31
00:01:30,929 --> 00:01:32,843
[RINGTONE TOCANDO]
32
00:01:32,844 --> 00:01:36,542
♪ E você escapará
No tempo de tempo! ♪
33
00:01:37,240 --> 00:01:38,719
Você está acordado cedo.
34
00:01:38,720 --> 00:01:39,763
Ei, pai.
35
00:01:39,764 --> 00:01:41,112
Então, como a Flórida está tratando você?
36
00:01:41,113 --> 00:01:42,984
Não ... não é bom, eu espero.
37
00:01:42,985 --> 00:01:46,727
Hum, algo aconteceu.
38
00:01:46,728 --> 00:01:48,076
Você está bem?
39
00:01:48,077 --> 00:01:49,512
Estou bem.
40
00:01:49,513 --> 00:01:51,514
Mas estou no hospital.
41
00:01:51,515 --> 00:01:53,168
Por que você está no hospital?
42
00:01:53,169 --> 00:01:56,177
A ambulância trouxe a mãe aqui.
43
00:01:57,347 --> 00:01:59,218
Ela foi para se
44
00:01:59,219 --> 00:02:01,611
curvar, tropeçar e ...
45
00:02:01,612 --> 00:02:04,684
Bata a cabeça no balcão da cozinha.
46
00:02:04,920 --> 00:02:06,268
Causou um sangramento no cérebro.
47
00:02:06,269 --> 00:02:08,648
Subdural ou ... ou epidural?
48
00:02:08,649 --> 00:02:09,775
Uh ... não importa.
49
00:02:09,776 --> 00:02:12,231
Só ... só uh, me coloque O
telefone com o médico dela.
50
00:02:12,232 --> 00:02:15,114
Ela se foi, pai.
51
00:02:17,846 --> 00:02:19,499
Uh ... uh ... uh ...
52
00:02:19,500 --> 00:02:22,763
[MÚSICA SOMBRIA]
53
00:02:22,764 --> 00:02:24,678
[SNIFFLES]
54
00:02:24,679 --> 00:02:25,983
[SUSPIROS]
55
00:02:25,984 --> 00:02:28,229
[BATE -PAPO À MÃO NA MESA]
56
00:02:31,381 --> 00:02:32,626
Sinto muito, filho.
57
00:02:32,627 --> 00:02:34,775
Hum ...
58
00:02:34,776 --> 00:02:36,559
Eu vou...
59
00:02:36,560 --> 00:02:40,259
Pegue o próximo voo para baixo e uh ...
60
00:02:40,260 --> 00:02:42,522
Eu vou te ajudar a descobrir tudo.
61
00:02:42,523 --> 00:02:44,915
Não há nada que você possa fazer.
62
00:02:44,916 --> 00:02:50,312
Mamãe não queria um
funeral E ela queria ser cremada.
63
00:02:50,313 --
Chicago Med 10x17 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário