Yellowjackets 3×7

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b>

2
00:00:05,325 --> 00:00:07,451
Chamallow </b> </font> -

-  - Anteriormente

3
00:00:07,452 --> 00:00:09,370
em <i> Yellowjackets ... </i> [Shauna] <i> Lottie está morto. </i>

4
00:00:09,371 --> 00:00:10,788
[Misty] <i> Qual é o bem um perfil de

5
00:00:10,789 --> 00:00:12,999
DNA </i> sem amostras para compará -lo?

6
00:00:17,128 --> 00:00:18,546
[Callie] Alguém deixou isso para você.

7
00:00:18,547 --> 00:00:20,172
Talvez quem se enviou Tinha algo a ver - com o que aconteceu com Lottie.

8
00:00:20,173 --> 00:00:22,132
- Os freios ...

9
00:00:22,133 --> 00:00:23,884
[GRITANDO]

10
00:00:23,885 --> 00:00:25,261
... O freezer, agora isso?

11
00:00:25,262 --> 00:00:28,931
Vocês dois embalam uma bolsa.
Alguém está tentando nos matar.

12
00:00:28,932 --> 00:00:31,350
[Van] Foda -se, escolheu.

13
00:00:31,351 --> 00:00:32,393
Bem, ele escolheu alguém.

14
00:00:32,394 --> 00:00:33,644
[Van] Eu não posso fazer isso.

15
00:00:33,645 --> 00:00:36,272
Podemos apenas
aproveitar o tempo que resta?

16
00:00:36,273 --> 00:00:38,859
TAISSA, ela se encontrou com
Charlotte no dia em que ela morreu.

17
00:00:40,652 --> 00:00:42,862
[Lottie] <i> Você estava lá fora
ontem à noite comendo sujeira?</i>

18
00:00:42,863 --> 00:00:45,281
<i>As pessoas v. Benjamin Scott.</i>

19
00:00:45,282 --> 00:00:47,783
Achamos você culpado.

20
00:00:47,784 --> 00:00:53,623
Por que você pode não
apenas Deixe -me morrer porra?!

21
00:00:53,874 --> 00:00:55,332
Obrigado.

22
00:00:55,333 --> 00:00:56,834
[Misty] <i> O que você fez?! </i>

23
00:00:56,835 --> 00:00:58,586
[Lottie] Shauna nos levará.

24
00:00:58,587 --> 00:01:00,421
Quando as pessoas morrem
aqui, nós as honramos.

25
00:01:00,422 --> 00:01:02,298
Então, hoje à noite, honraremos
o treinador Scott também.

26
00:01:02,299 --> 00:01:03,507
E quanto a Natalie?

27
00:01:03,508 --> 00:01:05,760
[Shauna] <i> Natalie vai
preparar o banquete.</i>

28
00:01:06,561 --> 00:01:07,636
[GRITOS]

29
00:01:07,637 --> 00:01:10,639
[TODOS GRITANDO, SIBILANDO]

30
00:01:10,640 --> 00:01:13,434
- Olá.

- Não!

31
00:01:13,435 --> 00:01:15,228
Que porra?

32
00:01:16,563 --> 00:01:19,982
[MÚSICA ATMOSFÉRICA]

33
00:01:19,983 --> 00:01:22,110
[INSETOS CANTANDO]

34
00:01:30,619 --> 00:01:32,704
[COAXAR]

35
00:01:43,423 --> 00:01:46,051
[INSETOS CANTANDO]

36
00:01:59,397 --> 00:02:01,023
[CROAK ASCENDENTE]

37
00:02:01,024 --> 00:02:05,111
[GRITANDO]

38
00:02:08,406 --> 00:02:11,242
[DISTORCIDO GRITANDO]

39
00:02:15,497 --> 00:02:18,458
[TODOS OS CROAKING]

40
00:02:21,252 --> 00:02:24,338
[CROAKING CONTINUA]

41
00:02:24,339 --> 00:02:26,967
[DISTORCIDO GRITANDO]

42
00:02:31,137 --> 00:02:33,055
[MÚSICA SOMBRIA]

43
00:02:33,056 --> 00:02:35,183
[FEEDBACK GRITANDO SOBRE O MICROFONE]

44
00:02:41,398 --> 00:02:43,357
- [risos]

- [Fly Buzzing]

45
00:02:43,358 --> 00:02:46,443
[MÚSICA ZUMBINDO]

46
00:02:46,444 --> 00:02:48,488
<i>♪</i>

47
00:02:51,992 --> 00:02:53,492
[RINDO]

48
00:02:53,493 --> 00:02:55,704
<i>♪</i>

49
00:03:09,217 --> 00:03:11,885
Eu acho que é como eles dizem.

50
00:03:11,886 --> 00:03:14,305
O coração quer o que quer.

51
00:03:21,271 --> 00:03:24,024
<i>♪</i>

52
00:03:30,196 --> 00:03:33,366
<i>♪</i>

53
00:03:38,621 --> 00:03:41,123
[BIRD CAWING]

54
00:03:41,124 --> 00:03:43,501
[FEEDBACK SOBRE FONES DE OUVIDO]

55
00:03:45,208 --> 00:03:48,168
Eu acho que pode ser o
mais Coisa linda que já ouvi.

56
00:03:48,169 --> 00:03:51,255
Bem, eu sabia como Muitas caminhadas estavam

57
00:03:51,256 --> 00:03:52,881
envolvidas, eu poderia ter escolhido uma especialidade diferente.

58
00:03:52,882 --> 00:03:56,343
Mas estou muito feliz por estarmos aqui.

59
00:03:56,344 --> 00:03:58,972
E eles estão aqui.

60
00:04:08,356 --> 00:04:10,107
- Ei, baby.

- Hum?

61
00:04:10,108 --> 00:04:12,651
Como você acha Kodi
Tem todas essas cicatrizes?

62
00:04:12,652 --> 00:04:13,819
[RI]

63
00:04:13,820 --> 00:04:16,280
[Hannah] Forças Especiais?

64
00:04:16,281 --> 00:04:18,991
[Edwin] Nah, provavelmente
uma gangue de motocicletas.

65
00:04:18,992 --> 00:04:20,660
Sasquatch.

66
00:04:22,912 --> 00:04:26,291
Você ficaria surpreso com quantos As
coisas aqui podem matar um homem.

67
00:04:28,835 --> 00:04:31,712
Olá. Whoa, whoa.
Uau, Whoa. Ei, espere ...

68
00:04:31,713 --> 00:04:33,380
Jesus Cristo, você
Quase tirou minha orelha.

69
00:04:33,381 --> 00:04:35,925
Sim, mas era o coração dele.

70
00:04:43,600 --> 00:04:45,893
- Ah, merda.

- [Kodi] faminto?

71
00:04:45,894 --> 00:04:48,061
Oh, Deus.

72
00:04:48,062 --> 00:04:49,355
[SUSPIROS]

73
00:04:58,364 --> 00:04:59,823
[ESTREMECEM]

74
00:04:59,824 --> 00:05:01,201
Porra.

75
00:05:01,868 --> 00:05:03,827
Oh, ótimo. 
Obrigado.

76
00:05:03,828 --> 00:05:05,162
Disse você para dimensionar.

77
00:05:05,163 --> 00:05:06,413
Hannah, já que você ainda pode

78
00:05:06,414 --> 00:05:08,333
andar, você se importa de nos pegar alguns pratos?

79
00:05:29,395 --> 00:05:31,647
O jantar está em casa hoje à noite, todos.

80
00:05:31,648 --> 00:05:33,607
O deserto fornece.

81
00:05:33,608 --> 00:05:36,401
Eu chamo este prato de "Peter"

82
00:05:36,402 --> 00:05:39,655
. Hum. Um guia e um pessoal
Chef? Quão sortudo somos?

83
00:05:39,656 --> 00:05:41,240
Estou bem.

84
00:05:41,241 --> 00:05:43,825
Você sabe que vai correr fora
daqueles em algum momento.

85
00:05:43,826 --> 00:05:46,870
Bem, a última equipe se escondeu
um estoque em algum lugar, então ...

86
00:05:46,871 --> 00:05:49,790
Hannah, você sabe onde
está meu manual de campo?

87
00:05:49,791 --> 00:05:52,876
[MÚSICA PULSANTE]

88
00:05:52,877 --> 00:05:54,378
Ei, ei, ei, ei. 
Tenha cuidado, cara.

89
00:05:54,379 --> 00:05:56,838
- Isso é caro.

- Sim, vai chover.

90
00:05:56,839 --> 00:05:59,592
Não achei que você gostaria de
todo o seu botões e bits se molhando.

91
00:06:02,845 --> 00:06:06,932
O quê? 
Não há uma nuvem no ...

92
00:06:06,933 --> 00:06:08,893
[TROVÃO ESTRONDO]

93
00:06:11,104 --> 00:06:12,855
[RAIN TALKING]

94
00:06:18,569 --> 00:06:24,951
Então, Kodiak ... seus pais
Você em homenagem ao urso?

95
00:06:26,869 --> 00:06:29,289
Mastigar tabaco.

96
00:06:31,374 --> 00:06:33,292
Você cresceu aqui?

97
00:06:33,293 --> 00:06:36,045
Como você entrou esse
material do interior?

98
00:06:36,713 --> 00:06:41,049
Seguiu um dinheiro no
Woods com meu arco e ...

99
00:06:41,050 --> 00:06:43,052
nunca saiu.

100
00:06:44,887 --> 00:06:48,641
Você não vai dar eu
alguma coisa? [Scoffs]

101
00:06:49,726 --> 00:06:52,019
Como você se conectou com a universidade?

102
00:06:52,020 --> 00:06:53,312
Você não parece que o tipo que

103
00:06:53,313 --> 00:06:55,272
encontrou nosso projeto sobre geocidades.

104
00:06:55,273 --> 00:06:58,233
-Geo-qual agora?

- [Scoffs]

105
00:06:58,234 --> 00:07:01,486
Oh, não, pessoal, eu sou
um especialista em sapos.

106
00:07:01,487 --> 00:07:03,740
Você não sabia disso?

107
00:07:06,534 --> 00:07:08,494
Vocês ouviram sobre esses sapos
que estava procurando um líder?

108
00:07:11,998 --> 00:07:16,251
É uma história verdadeira. Então,
Zeus, ele conseguiu um tronco para eles.

109
00:07:16,252 --> 00:07:20,297
E eles estão sentados e
eles estão reclamando.

110
00:07:20,298 --> 00:07:24,009
Eles são como, "Precisamos de
um real rei. Alguém que age. "

111
00:07:24,010 --> 00:07:29,014
Então Zeus era como, "tudo bem"

112
00:07:29,015 --> 00:07:33,895
. Peguei uma garça. Tu
Sabe o que a garça fez?

113
00:07:38,900 --> 00:07:40,317
Come todos eles.

114
00:07:40,318 --> 00:07:44,197
[Exala] Fico feliz em saber que nós
Tenha um especialista real em nosso meio.

115
00:07:45,114 --> 00:07:48,033
Você me pegou. Eu não
Saiba merda sobre sapos.

116
00:07:48,034 --> 00:07:51,119
Quero dizer, além de serem deliciosos.

117
00:07:51,120 --> 00:07:54,165
Saiba um pouco

sobre horticultura embora.

118
00:07:58,044 --> 00:07:59,961
Eu mesmo cresci.

119

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *