Will Trent 4×3

1
00:00:00,290 --> 00:00:01,792
Anteriormente…

2
00:00:01,820 --> 00:00:03,572
- Ava Green?
- Não fui eu, juro.

3
00:00:03,655 --> 00:00:04,948
Não tive nada a ver.

4
00:00:05,031 --> 00:00:07,909
Que pena… As fotos
do Deux Peches são ótimas.

5
00:00:07,993 --> 00:00:10,036
- Valeu.
- Era o que eu precisava.

6
00:00:10,120 --> 00:00:11,121
Beleza, vamos.

7
00:00:11,788 --> 00:00:14,541
- Não posso te prender assim.
- Então não me prenda.

8
00:00:14,624 --> 00:00:18,795
Podemos falar da tomografia?
Infelizmente, esta área escura é um tumor.

9
00:00:18,879 --> 00:00:21,798
- Como vai a quimioterapia?
- Minha urina cheira a gasolina.

10
00:00:21,882 --> 00:00:23,383
Espere aí.

11
00:00:23,467 --> 00:00:25,302
Ei, você está bem? Pai.

12
00:00:25,385 --> 00:00:27,762
Ava,
preciso ser sincero com você.

13
00:00:27,846 --> 00:00:31,016
- Não estou pronto para algo novo.
- Término ruim?

14
00:00:31,099 --> 00:00:33,059
Talvez a gente
nunca termine de vez.

15
00:00:33,143 --> 00:00:36,354
Nunca é tarde pra decidir
que está pronto pra algo novo.

16
00:00:37,397 --> 00:00:39,107
Sou o Will. Esta é a Betty.

17
00:00:40,400 --> 00:00:41,860
Betty Maria White Trent.

18
00:00:44,154 --> 00:00:47,282
Sei que você pesa 2kg,
mas parece que pesa 3kg.

19
00:00:47,365 --> 00:00:49,201
Acho que ela está
com vergonha do cone.

20
00:00:49,284 --> 00:00:52,621
Betty, cuide de Nico pra mim, tá?
Você vai ficar bem.

21
00:00:52,704 --> 00:00:53,621
Betty.

22
00:00:53,622 --> 00:00:54,956
Betty?

23
00:00:55,624 --> 00:00:57,000
O que foi, garota?

24
00:01:06,593 --> 00:01:07,928
Destacando os ombros.

25
00:01:11,181 --> 00:01:13,141
Devo manter o queixo pra baixo?

26
00:01:13,225 --> 00:01:16,561
Acho que o pescoço
está muito evidenciado, não?

27
00:01:20,190 --> 00:01:21,358
Bem gatinha.

28
00:01:22,526 --> 00:01:23,860
Legal assim?

29
00:01:28,532 --> 00:01:29,658
Ei, o que é isso?

30
00:01:30,700 --> 00:01:33,286
Solte isso. Não tem graça.

31
00:01:34,162 --> 00:01:35,580
Não estou brincando.

32
00:01:36,164 --> 00:01:40,252
Saia. Fique longe de mim! Pare!

33
00:01:42,796 --> 00:01:44,506
Dê um close no peito dela.

34
00:01:45,924 --> 00:01:49,594
Ela levou três ou quatro facadas.
Está vendo?

35
00:01:50,428 --> 00:01:55,058
Mas as primeiras parecem superficiais.
Como se o agressor estivesse hesitando…

36
00:01:55,141 --> 00:01:56,977
Deve ser a primeira vez.

37
00:02:00,855 --> 00:02:02,190
Will, onde você está?

38
00:02:02,274 --> 00:02:05,902
Tentando resolver o mistério
de como chegar à cena do crime.

39
00:02:05,986 --> 00:02:07,862
Estúdio 4B, 4º andar.

40
00:02:07,946 --> 00:02:10,365
Obrigado, Amanda. Ajudou muito.

41
00:02:11,199 --> 00:02:13,743
Sei que é no 4º andar,
é onde estou.

42
00:02:13,827 --> 00:02:15,453
Lofts Históricos Waldman

43
00:02:15,537 --> 00:02:17,122
Biblioteca - Elevadores

44
00:02:19,499 --> 00:02:21,001
Will Trent?

45
00:02:24,337 --> 00:02:26,381
- Ava.
- Oi.

46
00:02:27,173 --> 00:02:28,174
Oi.

47
00:02:29,175 --> 00:02:31,303
Há quanto tempo!

48
00:02:31,803 --> 00:02:33,305
Bastante mesmo.

49
00:02:34,264 --> 00:02:35,557
Ainda usa esse terno.

50
00:02:35,640 --> 00:02:39,895
- Senti falta dele.
- Ʌ Senti sua falta.

51
00:02:42,022 --> 00:02:44,900
Não, quero dizer,
esqueci completamente de você.

52
00:02:45,859 --> 00:02:51,156
- Muito obrigada.
- Não. Quis dizer que esqueci disso.

53
00:02:51,740 --> 00:02:55,410
E agora você ressurge,

54
00:02:55,493 --> 00:02:58,955
o que é uma bela surpresa.

55
00:03:01,416 --> 00:03:04,169
- Veio por causa da Chloe?
- Sim.

56
00:03:04,252 --> 00:03:07,964
- Nossa, a notícia espalhou rápido.
- O prédio todo sabe.

57
00:03:08,048 --> 00:03:09,841
- Trabalho no 6º andar.
- Fotografia?

58
00:03:09,925 --> 00:03:14,054
Na verdade, estou registrando
o prédio. Consegui um incentivo.

59
00:03:14,137 --> 00:03:15,263
Que ótimo.

60
00:03:15,347 --> 00:03:17,474
- Parabéns.
- Obrigada!

61
00:03:17,557 --> 00:03:19,935
Você conhecia a Chloe?

62
00:03:20,018 --> 00:03:23,605
Não éramos próximas,
mas alguns amigos a fotografaram.

63
00:03:23,688 --> 00:03:26,441
Diziam que ela era um amor.
É muito triste.

64
00:03:26,524 --> 00:03:28,234
Amanda ligando.

65
00:03:30,028 --> 00:03:31,571
Amanda ligando.

66
00:03:32,530 --> 00:03:34,783
- A Amanda está ligando.
- Amanda ligando.

67
00:03:34,866 --> 00:03:40,747
Onde fica o Estúdio 4B
neste labirinto infernal?

68
00:03:41,706 --> 00:03:44,459
No fim do corredor.
O último à esquerda.

69
00:03:44,542 --> 00:03:47,337
Não é culpa sua.
Prédio mal planejado. Este é…

70
00:03:48,421 --> 00:03:50,757
É um celular novo?

71
00:03:52,217 --> 00:03:53,885
Sim.

72
00:03:54,469 --> 00:03:56,513
Este é o meu número.

73
00:03:56,596 --> 00:03:59,015
Novo contato: Ava.

74
00:03:59,099 --> 00:04:03,019
Caso não tiver, ou precise,

75
00:04:05,063 --> 00:04:06,398
ou… sei lá.

76
00:04:09,526 --> 00:04:10,527
Tchau, Will.

77
00:04:13,446 --> 00:04:14,447
Tchau.

78
00:04:21,121 --> 00:04:25,250
Isso é tão trágico!
Não quero ser insensível,

79
00:04:25,333 --> 00:04:28,086
mas podemos
manter fora dos noticiários?

80
00:04:28,169 --> 00:04:31,006
Não pretendemos falar
com a imprensa, Sra. Talvesco.

81
00:04:31,089 --> 00:04:35,468
Ótimo, porque o mercado imobiliário
está péssimo pra locadores,

82
00:04:35,552 --> 00:04:38,013
e se descobrirem
que houve um homicídio…

83
00:04:38,096 --> 00:04:39,472
Mãe. Deixe-a trabalhar.

84
00:04:39,556 --> 00:04:43,226
Will, esta é Valentina Talvesco.
Ela é dona do prédio.

85
00:04:43,309 --> 00:04:45,729
O filho dela, Alex,
gerencia os estúdios.

86
00:04:45,812 --> 00:04:48,606
Agente especial Will Trent.
Muito prazer.

87
00:04:49,190 --> 00:04:51,443
Quem está alugando este estúdio?

88
00:04:52,318 --> 00:04:55,030
Ninguém. Está vago há três meses.

89
00:04:55,113 --> 00:04:57,949
Porta trancada?
Só vocês dois tinham acesso?

90
00:04:58,033 --> 00:04:59,409
Fomos enganados.

91
00:04:59,492 --> 00:05:03,329
Minha mãe recebeu um suposto
e-mail do Hans Kessler.

92
00:05:03,413 --> 00:05:07,959
- Ele é fotógrafo de moda.
- Ele é um ícone e um velho amigo meu.

93
00:05:08,043 --> 00:05:10,003
Ele fotografava aqui nos anos 80.

94
00:05:10,086 --> 00:05:12,172
O que estava escrito no e-mail?

95
00:05:13,089 --> 00:05:17,844
Que precisava de um lugar de última
hora, então deixamos a porta destrancada.

96
00:05:17,927 --> 00:05:19,804
Deu a senha da porta da frente?

97
00:05:19,888 --> 00:05:22,348
Não mudo a senha há 40 anos.

98
00:05:23,391 --> 00:05:26,936
O Kessler está em Veneza há
um mês. Invadiram a conta dele.

99
00:05:27,020 --> 00:05:31,441
Rastreamos o login até um wi-fi
público. Não descobrimos nada.

100
00:05:34,152 --> 00:05:37,572
Também mandaram e-mail pra Chloe
chamando pra um ensaio.

101
00:05:37,655 --> 00:05:40,909
Ela era uma modelo em ascensão.
Pensou que seria a grande chance dela.

102
00:05:50,835 --> 00:05:53,254
- Sinais de abuso sexual?
- Nada visível.

103
00:05:54,547 --> 00:05:58,259
Por que a matar aqui?
Este lugar não é privado.

104
00:06:04,015 --> 00:06:06,601
Isso aqui é luz negra?

105
00:06:12,732 --> 00:06:13,733
Minha nossa…

106
00:06:17,195 --> 00:06:20,031
Ela achou que ia
encontrar o Kessler,

107
00:06:20,740 --> 00:06:22,951
mas aí apareceu outra pessoa.

108
00:06:28,915 --> 00:06:30,333
Três vazios simétricos.

109
00:06:31,918 --> 00:06:35,046
Tinha um tripé aqui.
A pessoa tirava fotos dela.

110
00:06:36,256 --> 00:06:38,091
Ela

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *