Tracker 2024 2×20

1
00:00:01,186 --> 00:00:02,468
<i> anteriormente no rastreador </i> ...

2
00:00:02,492 --> 00:00:04,469
Eu sei que você pensa
<i> Eu empurrei o papai para fora daquele penhasco. </i>

3
00:00:04,493 --> 00:00:07,076
Pai. Russell, o que você fez?!

4
00:00:07,100 --> 00:00:08,076
Eu te vi lá.

5
00:00:08,100 --> 00:00:10,316
Havia outra pessoa
Naqueles bosques naquela noite.

6
00:00:10,340 --> 00:00:11,916
Colter: <i> mãe, se houver algo </i>

7
00:00:11,940 --> 00:00:13,086
que você conhece o pai ...

8
00:00:13,110 --> 00:00:14,756
Colter, pelo bem de todos,

9
00:00:14,780 --> 00:00:15,988
Deixe estar.

10
00:00:16,012 --> 00:00:18,056
Eu tenho uma hora antes da minha próxima aula.

11
00:00:18,080 --> 00:00:19,626
Você quer passar por isso agora, ou ...?

12
00:00:19,650 --> 00:00:21,299
- Mãe sabe sobre isso?
- Não.

13
00:00:21,323 --> 00:00:22,766
Colter: <i> eu não posso deixar de
acho que há algo </i>

14
00:00:22,790 --> 00:00:24,326
<i> naquela caixa que está conectada </i>

15
00:00:24,350 --> 00:00:27,060
<i> para o que aconteceu com o pai
a noite em que ele morreu. </i>

16
00:00:37,270 --> 00:00:41,291
("Lonely Street" cantada por Patsy
Cline e os Jordanaires tocam)

17
00:00:47,210 --> 00:00:52,996
♪ Estou procurando aquela rua solitária ♪

18
00:00:53,020 --> 00:00:58,626
- ♪ Eu tenho uma história triste e triste para contar ♪
- (marcha lenta do motor)

19
00:00:58,650 --> 00:01:04,166
♪ Eu preciso de um lugar para ir e chorar ♪

20
00:01:04,190 --> 00:01:06,676
- ♪ Onde está este lugar ♪
- Estou aqui!

21
00:01:06,700 --> 00:01:08,506
♪ Chamado "Lonely Street?" ♪

22
00:01:08,530 --> 00:01:10,170
(Zombetos)

23
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
Olá?

24
00:01:13,770 --> 00:01:14,976
Alguém aí?

25
00:01:15,000 --> 00:01:17,516
♪ Um lugar onde há ... ♪

26
00:01:17,540 --> 00:01:19,486
Corte a porcaria.

27
00:01:19,510 --> 00:01:21,286
Eu só quero ver que ele está bem.

28
00:01:21,310 --> 00:01:23,580
- ♪ Luzes escuras ... ♪
- (o motor do carro desliga)

29
00:01:27,580 --> 00:01:29,326
O inferno?

30
00:01:29,350 --> 00:01:31,450
(Insetos trilling)

31
00:01:36,760 --> 00:01:38,566
(Inalando vape alto)

32
00:01:38,590 --> 00:01:40,160
(Expirando)

33
00:01:41,130 --> 00:01:43,130
Você cometeu um grande erro, Billy Boy.

34
00:01:44,430 --> 00:01:45,600
(Brilhas de moedas no chão)

35
00:01:48,070 --> 00:01:49,316
Por favor.

36
00:01:49,340 --> 00:01:51,610
- Por favor. Eu só quero ...
- (Twig Snaps)

37
00:01:53,240 --> 00:01:55,180
(Pássaros cantando)

38
00:02:00,580 --> 00:02:01,926
Colter: <i> Ei, Randy, </i>

39
00:02:01,950 --> 00:02:03,585
você recebe qualquer coisa
Nesse número que eu te enviei?

40
00:02:03,609 --> 00:02:06,536
Oh sim. Eu entendi. Isso é
Registrado em um David Pearson.

41
00:02:06,560 --> 00:02:07,566
Você o derruba?

42
00:02:07,590 --> 00:02:09,036
Mm-hmm.

43
00:02:09,060 --> 00:02:10,706
Ele morreu em 2003.

44
00:02:10,730 --> 00:02:12,876
A morte foi considerada um aparente suicídio.

45
00:02:12,900 --> 00:02:14,906
Esse é o mesmo ano em que meu pai morreu.

46
00:02:14,930 --> 00:02:16,600
- O que mais você tem?
- Randy: Bem,

47
00:02:16,828 --> 00:02:18,376
Ele é um cientista.

48
00:02:18,400 --> 00:02:20,616
Trabalhou em uma instalação de pesquisa
na Califórnia.

49
00:02:20,640 --> 00:02:22,546
Mas o estranho é,
não conseguiu encontrar nenhum subsídio público

50
00:02:22,570 --> 00:02:24,286
ou qualquer financiamento documentado

51
00:02:24,310 --> 00:02:25,684
para qualquer um de seu trabalho.

52
00:02:25,708 --> 00:02:27,354
Alguma coisa em seu trabalho anterior?

53
00:02:27,378 --> 00:02:29,854
Nada de nenhuma trilha digital,
Mas o que eu encontrei

54
00:02:29,878 --> 00:02:32,924
é que o cara costumava viver
em Hampton, Virgínia

55
00:02:32,948 --> 00:02:35,394
Antes de se mudar para a Califórnia. Bandeira vermelha.

56
00:02:35,896 --> 00:02:36,935
Hampton.

57
00:02:36,960 --> 00:02:38,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *