Tracker 2024 2×14

1
00:00:01,813 --> 00:00:04,588
(Tocando jazz com alma)

2
00:00:18,836 --> 00:00:21,205
(Veículo se aproximando)

3
00:00:23,307 --> 00:00:26,320
♪ Ei, e se você
esteve e foi bom ... ♪

4
00:00:26,344 --> 00:00:28,379
- (continua jogando) -
(estéreo de carro batendo)

5
00:00:29,513 --> 00:00:30,557
(Para de jogar)

6
00:00:30,581 --> 00:00:32,726
(Hip-hop continua jogando)

7
00:00:32,750 --> 00:00:35,053
♪ Eu tenho meus nove e
estou pronto para explodir ... ♪

8
00:00:36,387 --> 00:00:38,898
♪ Boa rima nas ruas ... ♪

9
00:00:38,922 --> 00:00:40,134
Homem: Ei, o que foi, garoto?

10
00:00:40,158 --> 00:00:41,835
♪ Quatro punks batendo alguns ♪

11
00:00:41,859 --> 00:00:43,070
♪ Olhe para cima e para baixo ... ♪

12
00:00:43,094 --> 00:00:44,638
Ei, não tenha medo.

13
00:00:44,662 --> 00:00:47,131
♪ Sim, você sabe como esse
capuz vai, sabe o que quero dizer? ♪

14
00:00:49,533 --> 00:00:50,952
<i>(Buzzing do telefone)</i>

15
00:00:50,976 --> 00:00:52,144
(Desbloqueia o telefone)

16
00:00:52,168 --> 00:00:53,241
Ei, Velma.

17
00:00:53,265 --> 00:00:55,222
Ei, eu tenho um emprego para
você, Se você estiver interessado.

18
00:00:55,473 --> 00:00:56,916
- Cadê?

- Não muito longe.

19
00:00:56,940 --> 00:00:58,952
Uma pequena cidade fora de Nova Orleans.

20
00:00:58,976 --> 00:00:59,919
O que você tem?

21
00:00:59,943 --> 00:01:01,755
Faltando de 15 anos.

22
00:01:01,779 --> 00:01:03,123
Anton Crawford.

23
00:01:03,147 --> 00:01:05,492
Ele deveria pegar o
ônibus ontem à noite.

24
00:01:05,516 --> 00:01:06,826
Mas ele nunca chegou em casa.

25
00:01:06,850 --> 00:01:08,628
Hum. 
Pode ser um fugitivo.

26
00:01:08,652 --> 00:01:10,197
Seu pai não pensa assim.

27
00:01:10,221 --> 00:01:12,466
Ele está oferecendo uma
recompensa de US $ 10.000.

28
00:01:12,490 --> 00:01:14,968
Disse que seu filho é o segundo adolescente

29
00:01:14,992 --> 00:01:16,803
a desaparecer da área recentemente.

30
00:01:16,827 --> 00:01:18,397
Tudo bem. Estou a
algumas horas de distância.

31
00:01:18,421 --> 00:01:21,191
Envie -me os detalhes. Vou
ver o que ele tem a dizer.

32
00:01:21,215 --> 00:01:23,250
♪ ♪

33
00:01:25,869 --> 00:01:28,139
(O motor desligar)

34
00:01:44,688 --> 00:01:46,590
♪

35
00:01:52,630 --> 00:01:54,198
(Derramamento de líquido)

36
00:01:55,233 --> 00:01:57,010
- Obrigado por vir.

- Claro.

37
00:01:57,034 --> 00:01:59,179
É só você e seu filho morando aqui?

38
00:01:59,203 --> 00:02:02,849
Uh, sim, minha esposa,
Mãe de Anton, ela, hum ...

39
00:02:02,873 --> 00:02:04,927
faleceu alguns anos atrás.

40
00:02:04,951 --> 00:02:07,020
O câncer escorregou nela e foi rápido.

41
00:02:07,044 --> 00:02:08,679
- Desculpe ouvir isso.

- mm.

42
00:02:09,647 --> 00:02:11,214
Eu acho que Anton
levou isso muito duro?

43
00:02:11,735 --> 00:02:13,283
Sim, ele fez.

44
00:02:13,978 --> 00:02:15,980
Foi ela quem sabia
como falar com ele.

45
00:02:17,255 --> 00:02:18,922
Eu faço o meu melhor, mas não é o mesmo.

46
00:02:20,224 --> 00:02:21,592
É possível que ele fugiu?

47
00:02:22,125 --> 00:02:23,937
Eu não acho.

48
00:02:23,961 --> 00:02:25,839
Eu estava no trabalho e ...

49
00:02:25,863 --> 00:02:27,141
Não estava aqui quando voltei.

50
00:02:27,165 --> 00:02:29,309
- Quando foi isso?

- esta manhã.

51
00:02:29,333 --> 00:02:31,578
Eu trabalho no oleoduto e, hum ...

52
00:02:31,602 --> 00:02:34,047
Longas horas, muitas noites,
Então ele tem que pegar o ônibus.

53
00:02:34,071 --> 00:02:35,682
Normalmente, ele me envia mensagens

54
00:02:35,706 --> 00:02:37,099
de texto, mas não ontem à noite.

55
00:02:37,775 --> 00:02:40,687
Sem telefonemas. Sem
textos. Telefone fora de serviço.

56
00:02:40,711 --> 00:02:41,979
O que você acha que está acontecendo?

57
00:02:42,621 --> 00:02:45,359
Eu raspo enviando Anton para uma

58
00:02:45,383 --> 00:02:47,527
escola com um bom programa de música.

59
00:02:47,551 --> 00:02:48,695
A troca é, ele tem que se

60
00:02:48,719 --> 00:02:50,864
defender quando
estou no trabalho.

61
00:02:50,888 --> 00:02:52,156
Você acha que ele está sendo intimidado?

62
00:02:53,657 --> 00:02:55,735
Ele é um bom garoto. 
Quieto.

63
00:02:55,759 --> 00:02:58,004
Não muitos amigos. 
Sério sobre música.

64
00:02:58,028 --> 00:02:59,573
Então, sim, acontece.

65
00:02:59,597 --> 00:03:00,707
OK.

66
00:03:00,731 --> 00:03:02,376
Vi a bolsa pesada na frente,

67
00:03:02,400 --> 00:03:03,743
e o bastão de beisebol na porta da frente.

68
00:03:03,767 --> 00:03:04,878
DEON: Sim. 
Sim.

69
00:03:04,902 --> 00:03:06,913
Imaginado se
alguma vez caísse e eu

70
00:03:06,937 --> 00:03:08,515
não estivesse lá, ele poderia lidar com isso.

71
00:03:08,539 --> 00:03:09,716
Mas agora estou começando a

72
00:03:09,740 --> 00:03:11,251
pensar que ele tentou lutar

73
00:03:11,275 --> 00:03:12,943
contra alguém e ... piorou.

74
00:03:14,445 --> 00:03:15,655
(Suspirando): Tudo bem.

75
00:03:15,679 --> 00:03:16,923
(Define o copo)

76
00:03:16,947 --> 00:03:18,124
O que você pode me dizer sobre

77
00:03:18,148 --> 00:03:19,383
esse outro garoto que desapareceu?

78
00:03:20,418 --> 00:03:22,061
Kevin Perkins.

79
00:03:22,085 --> 00:03:23,630
Morou algumas portas para baixo.

80
00:03:23,654 --> 00:03:25,397
História estava fugindo.

81
00:03:25,956 --> 00:03:27,867
Então seu corpo saiu do lago

82
00:03:27,891 --> 00:03:29,092
Cataouatche uma semana depois.

83
00:03:30,160 --> 00:03:32,138
A polícia disse que era um assalto, certo?

84
00:03:32,162 --> 00:03:35,599
(Scoffs) talvez fosse. 
Talvez não fosse.

85
00:03:39,603 --> 00:03:41,330
Este lugar tem uma escuridão.

86
00:03:41,705 --> 00:03:44,083
Muitas pessoas não vêem
isso no começo, mas ...

87
00:03:44,367 --> 00:03:45,669
Está aqui.

88
00:03:47,711 --> 00:03:49,323
Quando você conversou
com a polícia sobre

89
00:03:49,347 --> 00:03:50,581
Anton, o que eles lhe disseram? O que eles disseram?

90
00:03:51,649 --> 00:03:54,794
A mesma velha, "tem sido apenas um dia.

91
00:03:54,818 --> 00:03:56,162
"Chegue de volta se ele não aparecer.

92
00:03:56,186 --> 00:03:58,088
Recursos limitados, "tudo isso.

93
00:03:59,457 --> 00:04:01,058
Mas eu tenho alguém tentando ajudar.

94
00:04:02,693 --> 00:04:03,852
Quem é isso?

95
00:04:05,396 --> 00:04:08,308
Jeanie Veach. 
Detetive aqui em Marrero.

96
00:04:08,648 --> 00:04:10,744
Temos visto um ao outro, casual.

97
00:04:10,768 --> 00:04:12,727
Ela é quem sugeriu que eu o contratasse.

98
00:04:12,751 --> 00:04:15,415
Hum. 
O nome não toca um sino.

99
00:04:15,439 --> 00:04:16,783
Não seria.

100
00:04:16,807 --> 00:04:18,385
Ela ouviu sobre você

101
00:04:18,409 --> 00:04:20,869
De um trabalho que você fez
em Nova Orleans há alguns anos.

102
00:04:21,512 --> 00:04:23,480
Disse que você vê
coisas que os outros não.

103
00:04:24,275 --> 00:04:25,869
Às vezes.

104
00:04:26,884 --> 00:04:30,297
Vou falar com ela, Veja
se podemos ajudá -lo.

105
00:04:30,321 --> 00:04:35,193
Sincronizado e corrigido por
-Robtor- 

106
00:04:35,259 --> 00:04:36,927
(Zumbindo do motor)

107
00:04:39,897 --> 00:04:41,313
Detetive Veach? Colter Shaw.

108
00:04:41,337 --> 00:04:42,476
Prazer em conhecê -lo.

109
00:04:42,500 --> 00:04:44,878
Obrigado por nos ajudar.
Ouvi dizer que você era o melhor.

110
00:04:44,902 --> 00:04:46,646
Você aposta. Este é o lugar onde O
telefone de Anton por último pingado?

111
00:04:46,670 --> 00:04:49,048
Logo depois das 20:00
Ontem à noite, então nada.

112
00:04:49,072 --> 00:04:51,318
OK. 
Encontrar alguma coisa na área?

113
00:04:51,342 --> 00:04:53,243
Ainda não fiz a pesquisa.
Acabei de chegar aqui.

114
00:04:55,078 --> 00:04:56,856
Deon falar sobre o garoto do

115
00:04:56,880 --> 00:04:58,135
bairro que pescamos no lago?

116
00:04:58,159 --> 00:05:00,117
O relatório da polícia disse que
era um assalto que deu errado?

117
00:05:00,764 --> 00:05:02,119
Você acha que há mais?

118
00:05:02,686 --> 00:05:04,230
Eu não contei a Deon.

119
00:05:04,254 --> 00:05:06,433
Não há nec

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *