Tracker 2024 2×12

1
00:00:12,447 --> 00:00:14,102
Ok.

2
00:00:15,283 --> 00:00:17,372
Você ouviu isso?

3
00:00:17,669 --> 00:00:19,711
It's nothing, baby.

4
00:00:20,442 --> 00:00:21,961
É apenas o meu telefone.

5
00:00:21,985 --> 00:00:24,032
What if it's a monster?

6
00:00:24,056 --> 00:00:26,493
Não existe tal coisa as
monsters, sweetheart.

7
00:00:26,896 --> 00:00:28,724
Isso é real?

8
00:00:29,557 --> 00:00:31,535
Well, just in case, I hear

9
00:00:31,559 --> 00:00:34,190
that monsters hate kisses.

10
00:00:34,214 --> 00:00:36,738
Então, se eu lhe der cinco beijos,

11
00:00:37,404 --> 00:00:38,927
nenhum dos monstros pode buscá -lo.

12
00:00:39,188 --> 00:00:40,742
That's science.

13
00:00:51,262 --> 00:00:52,326
Boa noite, Lovebug.

14
00:00:52,755 --> 00:00:54,235
Goodnight, Mommy.

15
00:01:15,211 --> 00:01:16,798
Mãe?

16
00:01:16,822 --> 00:01:18,432
Mamãe?

17
00:01:28,357 --> 00:01:30,011
Where are you?

18
00:01:42,085 --> 00:01:44,173
Mommy?

19
00:01:44,197 --> 00:01:46,286
Mamãe!

20
00:02:12,703 --> 00:02:14,029
Hi.  I'm Colter.  Judith.

21
00:02:14,053 --> 00:02:17,079
- Thanks for coming so quickly.
 - Sim.

22
00:02:21,669 --> 00:02:23,821
Miles está no andar de cima assistindo TV.

23
00:02:24,545 --> 00:02:26,519
He's pretty rattled by this.

24
00:02:26,543 --> 00:02:27,747
Sim, eu posso imaginar.

25
00:02:27,771 --> 00:02:29,307
How long has your daughter been missing?

26
00:02:29,331 --> 00:02:31,742
Alice já se foi há quase 12 horas.

27
00:02:31,766 --> 00:02:33,744
I know that doesn't feel Como muito tempo,

28
00:02:33,768 --> 00:02:35,538
mas é diferente dela não voltar para casa.

29
00:02:35,562 --> 00:02:37,095
And to leave the door wide open.

30
00:02:37,119 --> 00:02:39,619
A trava é mecânica,
 but she knows that.

31
00:02:39,643 --> 00:02:41,621
Hum.  Ela faz isso com frequência?

32
00:02:41,645 --> 00:02:43,236
Leave?  Leave her kid home?

33
00:02:43,260 --> 00:02:45,045
Eu moro na casa de hóspedes de volta.

34
00:02:45,069 --> 00:02:47,713
She knows I'm here, Mas ela geralmente envia

35
00:02:47,737 --> 00:02:49,760
uma mensagem ou liga se for a algum lugar.

36
00:02:49,784 --> 00:02:51,457
But now her phone's going direto para o

37
00:02:51,481 --> 00:02:53,111
correio de voz, e seu carro não está aqui.

38
00:02:53,135 --> 00:02:54,765
And you have no idea Para
onde ela poderia ter ido?

39
00:02:54,789 --> 00:02:56,375
Alice e o

40
00:02:56,399 --> 00:02:58,900
pai de Miles se separaram há seis meses.

41
00:02:58,924 --> 00:03:01,641
And she just started namorando novamente recentemente, e

42
00:03:01,665 --> 00:03:04,003
eu pensei que ela acabou de pisar out on a date with someone.

43
00:03:04,668 --> 00:03:05,994
Você sabe com quem?

44
00:03:06,018 --> 00:03:07,909
No. I try not to pry.

45
00:03:08,672 --> 00:03:10,012
Agora eu desejava.

46
00:03:10,541 --> 00:03:11,982
Police?

47
00:03:12,160 --> 00:03:14,720
I don't want to involve
them Se eu não precisar.

48
00:03:17,203 --> 00:03:18,571
Well, you're gonna have to tell me why.

49
00:03:18,595 --> 00:03:21,574
As coisas ficaram controversas between

50
00:03:21,598 --> 00:03:23,054
Alice and her ex over Miles's custody.

51
00:03:23,078 --> 00:03:24,838
E ele poderia usar isso contra ela.

52
00:03:25,105 --> 00:03:26,777
Hmm.

53
00:03:29,485 --> 00:03:31,812
Is there a possibility
que o ex está envolvido?

54
00:03:31,957 --> 00:03:33,499
I don't think so.

55
00:03:33,523 --> 00:03:35,153
Greg is a good guy.

56
00:03:35,177 --> 00:03:36,918
Alice é quem queria se separar.

57
00:03:38,136 --> 00:03:40,550
Could be some residual anger.

58
00:03:40,574 --> 00:03:42,204
É possível.

59
00:03:42,228 --> 00:03:44,162
Things were said Isso não pode ser dito,

60
00:03:44,541 --> 00:03:46,730
mas eu pensei que estava por trás deles.

61
00:03:46,960 --> 00:03:48,950
Does Alice smoke?

62
00:03:48,974 --> 00:03:50,516
Ela costumava.

63
00:03:51,089 --> 00:03:52,213
You mind if I, uh...?

64
00:03:52,237 --> 00:03:53,97

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *