1 00:00:00,005 --> 00:00:05,005 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color = "#00ffff"> </font> - 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,125 [The Dama] <i> Anteriormente em </i> Dead City ... 3 00:00:07,730 --> 00:00:11,095 [O croata] <i> foi uma ideia de um homem chamado Bruegel. </i> 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,402 <i> Se pudermos formar uma aliança, </i> 5 00:00:13,407 --> 00:00:15,407 Então a nova Babilônia não terá uma chance. 6 00:00:15,412 --> 00:00:17,197 [O dama] <i> ainda estamos esperando em Bruegel. </i> 7 00:00:17,202 --> 00:00:19,756 Metano. Nós conseguimos, você não. 8 00:00:19,761 --> 00:00:21,153 [O dama] <i> Quem você estava tentando sobrar? </i> 9 00:00:21,158 --> 00:00:23,307 [Maggie] <i> A cidade tem algum tipo de puxar em você? </i> 10 00:00:23,312 --> 00:00:25,122 [Armstrong] <i> Estou do seu lado, Maggie. </i> 11 00:00:25,127 --> 00:00:27,346 A partir de agora, fazemos isso juntos. 12 00:00:27,351 --> 00:00:31,463 [Negan] <i> Veja, o poder é igual ao poder. </i> 13 00:00:31,468 --> 00:00:33,470 É tão simples assim. 14 00:00:37,500 --> 00:00:42,105 [Bruegel] Eu não consigo parar pensando nisso. 15 00:00:43,202 --> 00:00:46,983 Não era apenas a igreja, Era todo o bloco. 16 00:00:46,988 --> 00:00:48,851 Radio City Music Hall. 17 00:00:49,556 --> 00:00:52,249 É como viajar de volta no tempo. 18 00:00:52,254 --> 00:00:55,302 Como acordar de um longo pesadelo. 19 00:01:00,436 --> 00:01:02,999 Quão mágico seria Para recuperar a grade, 20 00:01:03,004 --> 00:01:05,080 Para ver a cidade divertida, toda iluminada novamente? 21 00:01:07,008 --> 00:01:09,527 - [rato squeaes] - [Crunching] 22 00:01:09,532 --> 00:01:13,488 [Mastigação desleixada] 23 00:01:13,493 --> 00:01:16,709 Você está com fome. Bom. 24 00:01:17,714 --> 00:01:20,103 Temos um grande dia pela frente. 25 00:01:20,108 --> 00:01:24,325 [Motores estrondo] 26 00:01:24,330 --> 00:01:28,535 [Música proposital] 27 00:01:31,628 --> 00:01:33,260 [O croata] Não faz sentido. 28 00:01:33,265 --> 00:01:35,349 Nós demolimos uma armada sem a ajuda dele. 29 00:01:35,354 --> 00:01:37,360 Bruegel deveria estar chegando até nós. 30 00:01:37,865 --> 00:01:41,081 Tudo o que importa é ele é disposto a falar, certo? 31 00:01:41,086 --> 00:01:43,779 Ele quer discutir termos. 32 00:01:43,784 --> 00:01:48,653 Ele está olhando para a enguia escorregadia apenas para alimentar sua própria boca. 33 00:01:48,658 --> 00:01:52,048 Eu não sei por que confiamos uma palavra que ele diz. 34 00:01:52,053 --> 00:01:53,621 [O DAMA] Não devemos. 35 00:01:54,926 --> 00:01:57,924 Só vencemos uma batalha, não a guerra. 36 00:01:57,929 --> 00:01:59,664 Nova Babilônia estará de volta, 37 00:01:59,669 --> 00:02:02,711 E eles terão aprendido de seus erros. 38 00:02:02,716 --> 00:02:08,121 Precisamos do nosso exército, o que significa Precisamos de Bruegel e seus homens. 39 00:02:09,201 --> 00:02:13,406 [Suspiros] Então, temos que ser bom, 40 00:02:14,423 --> 00:02:16,177 Fique um passo à frente dele. 41 00:02:16,182 --> 00:02:19,554 Deixe isso para mim. EU diria que tenho um presente 42 00:02:19,559 --> 00:02:22,815 para determinar a fraqueza e explorando -o. 43 00:02:28,785 --> 00:02:32,398 [Música tensa e pulsante] 44 00:02:34,313 --> 00:02:36,555 Não se esqueça de nada no carro. 45 00:02:48,109 --> 00:02:51,678 [Música tensa e pulsante] 46 00:03:01,688 --> 00:03:05,121 [Walker Snarling] 47 00:03:05,126 --> 00:03:07,024 [O Dama] leva muito para incomodá -lo. 48 00:03:08,956 --> 00:03:11,046 Não posso dizer o mesmo para ele. 49 00:03:12,351 --> 00:03:14,348 Há uma razão pela qual precisávamos de você. 50 00:03:14,353 --> 00:03:17,742 Ele é muito emocional. Ele é volátil. 51 00:03:17,747 --> 00:03:20,484 As coisas precisam permanecer amigáveis hoje. 52 00:03:20,489 --> 00:03:22,573 Certifique -se de que ele não foda tudo. 53 00:03:22,578 --> 00:03:24,145 O que quer que você diga, chefe. 54 00:03
Deixe um comentário