1 00:00:00,005 --> 00:00:07,505 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color = "#00ffff"> </font> - 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,600 Daryl: Você sabe, você está certo. 3 00:00:11,605 --> 00:00:14,405 - Encontrei algo aqui. - [Isabelle fala francês] 4 00:00:14,410 --> 00:00:16,301 Carol: Eu percorri um longo caminho. 5 00:00:17,850 --> 00:00:18,914 [Suspiros] 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,376 Apenas verifique se ele está bem. 7 00:00:20,381 --> 00:00:22,610 [Tocadores de música dramática] 8 00:00:22,615 --> 00:00:24,348 Fallou: Eles podem nos ajudar a chegar à Inglaterra. 9 00:00:24,353 --> 00:00:26,776 De lá, você pode encontrar um caminho para a América. 10 00:00:26,781 --> 00:00:28,679 Fiona: A ilha era boa quando saímos. 11 00:00:28,684 --> 00:00:31,113 Carol: Aquela garotinha que eu leria histórias para ... 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,947 O tempo levou a Sophia embora. 13 00:00:33,589 --> 00:00:35,847 Venha aqui. Continuamos. 14 00:00:35,852 --> 00:00:37,012 É isso que fazemos. 15 00:00:37,017 --> 00:00:38,683 [Caminhantes rosnando] 16 00:00:38,688 --> 00:00:40,354 Você matou meu irmão! 17 00:00:40,918 --> 00:00:42,780 Sou eu. Parar! 18 00:00:42,785 --> 00:00:45,218 [Warlbling] 19 00:00:45,223 --> 00:00:46,387 Michel?! 20 00:00:47,290 --> 00:00:49,847 Isabelle: <i> Lembre -se de quando Nós nos conhecemos, o que eu te disse? </i> 21 00:00:49,852 --> 00:00:51,112 <i> Aposto na esperança. </i> 22 00:00:51,117 --> 00:00:52,913 <i> você não vai morrer aqui. </i> 23 00:00:52,918 --> 00:00:54,054 Vamos para casa. 24 00:00:56,947 --> 00:00:59,614 [Solemn Music toca] 25 00:00:59,619 --> 00:01:03,824 ♪ ♪ 26 00:01:09,685 --> 00:01:13,890 ♪ ♪ 27 00:01:15,621 --> 00:01:18,284 [Chamando pássaros] 28 00:01:18,289 --> 00:01:22,494 ♪ ♪ 29 00:01:28,289 --> 00:01:32,494 ♪ ♪ 30 00:01:38,281 --> 00:01:40,714 [Música desaparece] 31 00:01:43,348 --> 00:01:45,551 Daryl: Você está olhando naquele lata desde o túnel. 32 00:01:46,952 --> 00:01:49,111 Acha que eles ainda são bons? 33 00:01:49,116 --> 00:01:50,615 Provavelmente não. 34 00:01:51,549 --> 00:01:53,681 Não consigo nem lembrar do meu último cachorro -quente. 35 00:01:55,100 --> 00:01:57,435 Talvez devêssemos salvar estes para uma ocasião especial. 36 00:01:57,440 --> 00:02:01,636 Ou, você sabe, para negociar. Se alguma vez encontrarmos alguém. 37 00:02:01,641 --> 00:02:04,603 Sim. Os escoceses não disseram isso deveria estar sob controle? 38 00:02:05,870 --> 00:02:08,370 Talvez eles sejam todos em alguma zona segura em algum lugar. 39 00:02:09,733 --> 00:02:11,268 Não há Walkers, nem. 40 00:02:11,273 --> 00:02:14,367 - É estranho. - Você sabe o que é estranho? 41 00:02:14,372 --> 00:02:16,400 O volante está do lado errado. 42 00:02:18,573 --> 00:02:19,603 Huh? 43 00:02:20,708 --> 00:02:22,228 Seu ombro, ok? 44 00:02:22,833 --> 00:02:25,438 Sim. A faca não foi muito profunda. 45 00:02:27,073 --> 00:02:29,136 Codron realmente saiu, hein? 46 00:02:30,141 --> 00:02:31,941 Sim. Eu pensei que ele viu seu irmão. 47 00:02:32,539 --> 00:02:34,769 É aquele bastão guano mexendo com sua cabeça. 48 00:02:35,571 --> 00:02:38,164 Acho que é por isso que eles chamam Batshit Crazy. 49 00:02:41,068 --> 00:02:43,207 Você sabe, eu era muito jovem Quando tudo isso começou. 50 00:02:47,208 --> 00:02:49,633 Nunca tenho que fazer muito. Nunca tive muito. 51 00:02:51,105 --> 00:02:52,500 Há muita coisa que perdemos. 52 00:02:54,170 --> 00:02:57,465 Sim, crescendo, foi meu Irmão e eu contra o mundo. 53 00:02:57,470 --> 00:02:59,040 Então o mundo mudou. 54 00:03:01,108 --> 00:03:02,972 Agora tudo o que fazemos é correr e lutar. 55 00:03:05,370 --> 00:03:06,871 Isso não é como viver. 56 00:03:08,799 --> 00:03:10,299 Você já pensou nisso? 57 00:03:11,473 --> 00:03:12,535 Mm-hmm. 58 00:03:12,940 --> 00:03:14,604 [Música sombria toca] 59 00:03:14,609 --> 00:03:15,704 Não sei. 60 00:03:16,409 --> 00:03:20,
Deixe um comentário