1 00:00:11,971 --> 00:00:14,682 <i> anteriormente em </i> O verão eu me tornei bonita ... 2 00:00:14,765 --> 00:00:16,350 - Você quer se casar comigo? - Sim. 3 00:00:16,434 --> 00:00:17,768 <i> [rindo] Sim! </i> 4 00:00:17,852 --> 00:00:20,396 Eu estava meio que esperando Você seria minha dama de honra. 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,064 [Taylor] Vamos fazer o seu dia tudo o que você quer. 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,858 [Laurel] <i> O que fizemos foi uma coisa única. </i> 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,818 Talvez eu não deva ir para isso Cerimônia de dedicação. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,445 - Ótimo. - Podemos falar? 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,864 <i> É sobre sua mãe. OK? O salão dela está sangrando em dinheiro. </i> 10 00:00:30,906 --> 00:00:32,867 - Con! - [barriga] <i> Não acredito que você fez isso. </i> 11 00:00:32,950 --> 00:00:34,869 Sim, eu mudei algumas coisas ao redor. 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 <i> Eu pulei em um olho vermelho. </i> 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,122 Estamos nos casando. Em agosto. 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,290 [Laurel] Isso é uma piada? Isso é... 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,250 - [Steven] selvagem. - Delusional. 16 00:00:41,333 --> 00:00:42,333 <i> você vai conosco. </i> 17 00:00:42,376 --> 00:00:43,419 [Jeremiah] <i> Eles virão. Eles têm que. </i> 18 00:00:45,463 --> 00:00:47,465 [Música intrigante tocando] 19 00:01:00,853 --> 00:01:02,271 [Inala bruscamente] 20 00:01:03,355 --> 00:01:04,356 Oof. 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,733 Ah. 22 00:01:11,113 --> 00:01:12,406 [anéis de telefone] 23 00:01:17,036 --> 00:01:18,245 Jere. 24 00:01:18,329 --> 00:01:20,998 ♪ <i> feliz aniversário para você </i> ♪ 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,126 ♪ <i> Parabéns para você, feliz aniversário </i> ♪ 26 00:01:24,210 --> 00:01:25,211 - * <i> querida ... </i> * - [Homem limpa a garganta] 27 00:01:27,129 --> 00:01:29,465 <i> O quê, isso é tudo que eu recebo? </i> 28 00:01:30,549 --> 00:01:33,177 Uh, meio que trabalha. [risadas] 29 00:01:33,260 --> 00:01:35,346 <i> estou brincando, estou brincando, estou brincando. </i> 30 00:01:35,429 --> 00:01:37,389 Como o estágio está tratando você hoje? 31 00:01:37,473 --> 00:01:38,474 <i> bem, </i> 32 00:01:38,557 --> 00:01:41,811 Alguém deixou esta chupeta Na minha mesa esta manhã, 33 00:01:41,894 --> 00:01:43,771 E pode ou não ter sido meu pai, 34 00:01:43,854 --> 00:01:44,939 <i> Então ... </i> 35 00:01:45,022 --> 00:01:47,566 Eles ainda estão chamando você de bebê nepo? 36 00:01:47,650 --> 00:01:50,152 Sim. Sim. 37 00:01:50,236 --> 00:01:51,654 Você sabe o que? É, uh, uh, 38 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 <i> pode ser o fato de que Não consigo me conectar ao wi-fi do escritório, </i> 39 00:01:54,240 --> 00:01:56,700 <i> Mas você parece mais velho. </i> 40 00:01:56,784 --> 00:01:58,410 <i> Talvez até mais sábio? </i> 41 00:01:58,494 --> 00:01:59,745 Mm. 42 00:01:59,829 --> 00:02:01,705 Não se esqueça mais rico. 43 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - O que? <i>- [risos] whoa. </i> 44 00:02:03,165 --> 00:02:04,375 Bebe na aniversariante. 45 00:02:04,458 --> 00:02:05,960 <i> uh, não. Não. </i> 46 00:02:06,043 --> 00:02:07,920 Cada centavo 47 00:02:08,003 --> 00:02:10,089 está indo direto para o nosso fundo de casamento. 48 00:02:11,507 --> 00:02:13,717 Estou tão quente para você agora. 49 00:02:14,885 --> 00:02:17,304 Você não estaria dizendo isso Se você pudesse ver meus pés. 50 00:02:19,265 --> 00:02:21,517 Não gosto de você ter que trabalhar tanto. 51 00:02:21,600 --> 00:02:23,435 Sim, mas você também está trabalhando. 52 00:02:23,519 --> 00:02:25,521 <i> [suspira] Eu sou um estagiário. </i> 53 00:02:25,604 --> 00:02:27,398 <i> e é um trabalho de besteira. </i> 54 00:02:27,481 --> 00:02:29,984 <i> Não estou trabalhando metade tão duro como você é para este casamento. </i> 55 00:02:30,067 --> 00:02:31,527 Eu sento no escritório o dia todo 56 00:02:31,610 --> 00:02:34,196 Enquanto você está quebrando sua bunda fazendo turnos dupl
Deixe um comentário