1
00:00:00,945 --> 00:00:02,299
<i>Anteriormente em "The Rookie".</i>
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,427
- Hey!
- So I sent a reckless text.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,888
Texto imprudente?
That's criminal conspiracy!
4
00:00:06,924 --> 00:00:10,026
O fato de você estar com raiva
de eu </i> meio que me surpreende.
5
00:00:10,063 --> 00:00:11,361
The fact that you are judging me
6
00:00:11,397 --> 00:00:13,597
instead of empathizing
is blowing mine.
7
00:00:13,634 --> 00:00:15,126
- Você está se mudando?
- Kind of.
8
00:00:15,163 --> 00:00:16,907
The Hammer is called the Hammer
9
00:00:16,944 --> 00:00:18,313
because he likes to fight and
10
00:00:18,350 --> 00:00:20,900
there's no one he loves
to fight more than cops.
11
00:00:21,250 --> 00:00:23,106
- Obrigado.
- De nada.
12
00:00:24,209 --> 00:00:26,109
- Não devemos.
- I know.
13
00:00:28,706 --> 00:00:29,873
<i>Good morning.</i>
14
00:00:29,910 --> 00:00:31,615
<i>Thanks, everyone, for being here.</i>
15
00:00:31,652 --> 00:00:33,807
<i>O passo mais difícil está aparecendo, -</i>
16
00:00:33,843 --> 00:00:35,839
<i> e nós o colocamos no chão.
- Yeah.</i>
17
00:00:35,875 --> 00:00:37,308
<i>[Palavras ecoando]
Who wants to start?</i>
18
00:00:37,344 --> 00:00:39,331
<i>[MÚSICA DISSONANTE ESPARSA]</i>
19
00:00:39,505 --> 00:00:40,637
♪ ♪
20
00:00:41,118 --> 00:00:42,447
Tim?
21
00:00:43,132 --> 00:00:45,682
- What's on your mind?
- [EXHALES DEEPLY]
22
00:00:45,901 --> 00:00:49,675
Eu estraguei tudo com Lucy, eu acho.
23
00:00:50,392 --> 00:00:52,479
Well, Valentine's Day is tough.
24
00:00:52,553 --> 00:00:55,389
Olha, as coisas foram sólidas
entre nós recentemente.
25
00:00:55,628 --> 00:00:57,636
You know, I-I-I really...
26
00:00:57,688 --> 00:01:00,727
Eu realmente sinto que havia
recebido meu caminho de volta.
27
00:01:00,941 --> 00:01:04,147
You know? Both on a
personal and professional level.
28
00:01:05,112 --> 00:01:06,525
E então...
29
00:01:07,989 --> 00:01:09,759
Acabamo
The Rookie 7x7 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário